Kontact Touch/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "Considereu la possibilitat de realitzar una actualització abans d'informar d'un problema. És molt probable que el defecte hagi estat corregit.")
(Importing a new version from external source)
 
(32 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
'''Kontact Touch''' és un client de correu electrònic i de treball en grup per a dispositius de pantalla tàctil com els mòbils, portàtils o tablets. Es tracta d'un producte germà de l'[[Special:myLanguage/Kontact|Escriptori Kontact]], basat en el mateix dorsal, un complet '''Client Kolab de treball en grup''' i proveeix d'extrem a extrem la seguretat en el correu electrònic. '''Kontact Touch''' es basa en la plataforma KDE i produït per les iniciatives KDE PIM i KDE Mobile. Heus aquí algunes [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Screenshots|captures de pantalla]].  
'''Kontact Touch''' és un client de correu electrònic i de treball en grup per a dispositius de pantalla tàctil com els mòbils, ultra-portàtils o tablets. Es tracta d'un producte germà de l'[[Special:myLanguage/Kontact|Escriptori Kontact]], basat en el mateix dorsal, un complet '''Client Kolab de treball en grup''' i proveeix d'extrem a extrem la seguretat en el correu electrònic. '''Kontact Touch''' es basa en la plataforma KDE i produït per les iniciatives KDE PIM i KDE Mobile. Heus aquí el [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/About|diàleg Quant a]] i algunes [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Screenshots|captures de pantalla i vídeos]].  


'''Kontact Touch''' ja és una aplicació usable. La vostra experiència dependrà molt de l'empaquetament i de la integració amb la plataforma pel dispositiu. El que ens informeu i un xic d'ajuda sempre serà d'agrair.
'''Kontact Touch''' és una aplicació usable des de febrer de 2011. La vostra experiència dependrà molt de l'empaquetament i de la integració amb la plataforma pel dispositiu. El que ens informeu i un xic d'ajuda sempre serà d'agrair.


== Instal·lar i actualitzar ==
== Instal·lar i actualitzar ==


Utilitzeu les instruccions del dispositiu,
Utilitzeu les instruccions per al vostre dispositiu,
* N900: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Maemo5|Maemo5]]
* N900: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Maemo5|Maemo5]]
* HTC Touch Pro2 o similar: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/WinCE|Windows Mobile 6.5]]
* HTC Touch Pro2 o similar: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/WinCE|Windows Mobile 6.5]]
* Ideapad o similar: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/MeeGo|MeeGo]]
* Ideapad o similar: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/MeeGo|MeeGo]]
* N950/N9: [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Harmattan|Harmattan]]


== Introducció ==
== Introducció ==
Line 16: Line 17:
Després de la instal·lació es troben cinc noves icones al telèfon que obren els frontals de correu, calendari, llibreta d'adreces, notes i tasques a '''Kontact Touch''.
Després de la instal·lació es troben cinc noves icones al telèfon que obren els frontals de correu, calendari, llibreta d'adreces, notes i tasques a '''Kontact Touch''.


Toqueu-ne un i s'iniciarà. Tingueu en compte que el primer inici de qualsevol d'aquestes aplicacions us portarà molt temps, ja que ha d'inicialitzar el servidor. Feu un temps d'espera inicial, al voltant d'un minut.
Toqueu-ne un i s'iniciarà. Tingueu en compte que el primer inici de qualsevol d'aquestes aplicacions us portarà molt temps, ja que ha d'inicialitzar el dorsal. Preneu-vos un temps d'espera inicial, al voltant d'un minut.


'''Experts :''' Si ho preferiu podeu començar des de la línia d'ordres, però a continuació, comproveu les notes per a la vostra plataforma pels noms correctes dels executables.
'''Experts:''' Si ho preferiu podeu començar des de la línia d'ordres, però a continuació, comproveu les notes per a la vostra plataforma pels noms correctes dels executables.




Line 28: Line 29:
''Podeu'' canviar els següents valors, triant el compte i utilitzant <menuchoice>Configura compte</menuchoice>:
''Podeu'' canviar els següents valors, triant el compte i utilitzant <menuchoice>Configura compte</menuchoice>:


* Canvieu a «off» l'interval de sincronització. Això podria ser una mica massa, si la sincronització inicial no ha anat gaire bé. Podeu activar-la més tard.
* Canvieu a «off» l'interval de sincronització mentre la sincronització inicial és en progrés. Podreu activar-la més tard.
* Canvieu a «off» la gestió de les subscripcions al servidor (en cas contrari no podríem veure alguna carpeta que esteu esperant).
* Canvieu a «off» la gestió de les subscripcions al servidor (en cas contrari no podríem veure algunes carpetes que esteu esperant).
* Habiliteu el mode desconnectat pel correu electrònic si el nombre de correus electrònics no és tan alt en total. Això significa una sincronització inicial més llarga, però després només els canvis es sincronitzen i els correus electrònics són completament emmagatzemats en la memòria cau del dispositiu.
* Habiliteu el mode desconnectat pel correu electrònic si el nombre de correus electrònics no és tan alt en total. Això significa una sincronització inicial més llarga, però després només els canvis se sincronitzen i els correus electrònics són completament emmagatzemats en la memòria cau del dispositiu.


{{Warning/ca|Kontact Touch utilitza diversos processos per enviar i recuperar les dades. Per omissió intenta xifrar-les totes. Si apareix alguna cosa anomenada '''KWallet'': l'utilitza. Aquest desa la contrasenya, de manera que no haureu de tornar-la a escriure cada vegada.}}
{{Warning/ca|Kontact Touch utilitza diversos processos per enviar i recuperar les dades. Per omissió intenta encriptar-les totes. Si apareix alguna cosa anomenada '''KWallet'': '''l'utilitza'''. Aquest desa la contrasenya, de manera que no haureu de tornar-la a escriure cada vegada.}}


Diverses avisos d'autenticació del servidor poden aparèixer per a les diferents connexions, ja que el els certificats de connexió SSL o TLS no són coneguts pel sistema. Tant kwallet com múltiples avisos d'autenticació indiquen que la integració de la plataforma no és òptima.
Diverses avisos d'autenticació del servidor poden aparèixer per a les diferents connexions, ja que els certificats de connexió SSL o TLS no són coneguts pel sistema. Tant kwallet com múltiples avisos d'autenticació indiquen que la integració de la plataforma no és òptima.


=== Entendre les idees de la interacció ===
=== Entendre les idees de la interacció ===




''Navegueu'' a través de les carpetes del nostre vista d'arbre pla. També podeu optar per veure les carpetes a la vegada, fent clic a <menuchoice>Selecciona</menuchoice> a la pàgina inicial.
''Navegueu'' a través de les carpetes del nostre vista en arbre pla. També podeu optar per veure les carpetes a la vegada, fent clic a <menuchoice>Selecciona</menuchoice> a la pàgina inicial.


A les ''Accions'' s'hi pot accedir a través del que anomenem aletes. Les haureu de '''passar''', per tal de no barrejar la interacció accedint als comptes i carpetes.
A les ''Accions'' s'hi pot accedir a través del que anomenem aletes. Les haureu de '''passar''', per tal de no barrejar la interacció accedint als comptes i carpetes.


Esperem que les idees siguin molt senzilles i fàcils de descobrir, de manera que no volem donar més pistes... Feu comentaris i suggeriments si penseu que estem equivocats amb aquest assumpte.
Esperem que les idees siguin molt senzilles i fàcils de descobrir. Si teniu alguna pregunta, si us plau, no dubteu en preguntar.


== Fer que el xifrat funcioni ==
== Fer que funcioni l'encriptatge ==


Una de les característiques principals de '''Kontact Touch''' és la capacitat de comunicar-se de forma segura utilitzant '''S/MIME''' o '''OpenPGP'''. El millor és configurar el vostre certificat personal i la clau secreta en un ordinador de sobretaula, per exemple, mitjançant l'ús de '''Kleopatra'''. A continuació, transferiu-ho al dispositiu i tot el que importa utilitzant '''Kleopatra'''. Per a més consells feu una ullada a les instruccions d'instal·lació específiques de la plataforma.
Una de les característiques principals de '''Kontact Touch''' és la capacitat de comunicar-se de forma segura utilitzant '''S/MIME''' o '''OpenPGP'''. Us aconsellem que establiu per primera vegada el vostre certificat personal i la clau secreta en un ordinador de sobretaula, per exemple, mitjançant l'ús de '''Kleopatra'''. A continuació, transferiu-ho al dispositiu i tot el que importa utilitzant '''Kleopatra'''. Per a més consells feu una ullada a les instruccions d'instal·lació específiques de la plataforma.


== Contribuir / Preguntes i respostes / Comentaris / ... ==
== Contribuir / Preguntes i respostes / Comentaris / ... ==
Line 53: Line 54:
=== Heu descobert un defecte ===
=== Heu descobert un defecte ===


L'estabilitat general dels paquets és bona. No esperem cap pèrdua de dades o problemes greus, ja que compartim gran part del codi base amb el client de l'escriptori. Però tot i així: Aquest producte està en fase de desenvolupament intens, almenys fins gener de 2011, per la qual cosa esperem experimentar alguns problemes.
L'estabilitat general del producte és bona. Es pot confiar en les dades reals i ofereix una gran quantitat de funcions útils, perquè Kontact Touch comparteix el dorsal amb el client d'escriptori. No obstant des de juliol de 2012: Hi ha un nombre de problemes coneguts; sovint escassa integració i problemes amb el paquet.


Considereu la possibilitat de realitzar una actualització abans d'informar d'un problema. És molt probable que el defecte hagi estat corregit.  
Considereu la possibilitat de realitzar una actualització a l'última versió disponible per a la vostra plataforma abans d'informar d'un problema. És molt probable que el defecte hagi estat corregit.


==== Informar sobre un problema ====
==== Informar sobre un problema ====
Si us plau, informeu de qualsevol problema al [https://bugs.kde.org nostre seguidor d'incidències].  
Si us plau, informeu de qualsevol problema al [https://bugs.kde.org nostre seguidor d'incidències].  


When posting a report, please add some information, so we can efficiently fix any bugs:
Quan envieu un informe, si us plau, afegiu una mica d'informació, de manera que puguem corregir qualsevol error de manera eficient:
* On which plattform did you encounter the bug? (e.g. Maemo, Windows Mobile 6.5)
* La plataforma on s'executa Kontact Touch. (Per exemple, MeeGo, Mer, OpenSuse).
* What is the name of your device? (e.g. N900, HTC Touch Pro 2)
* El fabricant i model del vostre dispositiu. (Per exemple, N900, N9, Vivaldi, Ideapad).
* What is the version Kontact Touch did you use? (You can find the version number in the about dialogue)
* La versió de Kontact Touch que utilitzeu. (Podeu trobar la versió en el diàleg «Quant a»).
* Please report to the correct category: kmail-mobile (Mail), korganizer-mobile (Calendar and Tasks), kjots-mobile (Notes), kaddressbook-mobile (Contacts) or kdepim-mobile for issues that affect all applications.  
* Si us plau, informeu a la categoria correcta: kmail-mobile (Correu), korganizer-mobile (Calendari i tasques), kjots-mobile (Notes), kaddressbook-mobile (Contactes) o kdepim-mobile pels problemes que afecten a totes les aplicacions.
* Please tag the bug with "komo3" (keyword) to help us being fast in our response.
* Si penseu que una captura de pantalla pot il·lustrar el problema, considereu la possibilitat d'afegir-ne una (mireu [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Maemo5#General Hints|aquí]] per trobar la manera de fer captures de pantalla en un N900).
* If you think that a screenshot might illustrate your problem well, consider making one and add it (see [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/Maemo5#General Hints|here]] for finding out how to do screenshots on a N900).
* Si us plau, proporcioneu qualsevol altra informació apropiada, de manera es pugui reproduir i solucionar ràpidament el vostre problema.
* Please provide any relevant information, so we can quickly reproduce your situation.


=== Voleu compartir les vostres experiències? ===
=== Voleu compartir les vostres experiències? ===


We are accompanying the development by steady usability work. You are very welcome to participate in this process. For this, but also for less structured feedback, [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-mobile-users consider joining our mailing list].
Estem acompanyant el desenvolupament en el treball de la usabilitat constant. Sereu molt benvinguts a participar en aquest procés. Per això, sinó també per parlar-ne, [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-mobile-users considereu unir-vos a la nostra llista de correu].


=== Voleu contribuir al desenvolupament ===
=== Voleu contribuir al desenvolupament ===


Per a la gent amb una visió més tècnica també [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-mobile comuniqueu a través d'una llista de correu].
Per a la gent amb una visió més tècnica també [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-mobile comuniqueu a través d'una llista de correu].
[[Category:Internet]]
[[Category:Internet/ca]]

Latest revision as of 14:14, 7 December 2013

Other languages:

Kontact Touch és un client de correu electrònic i de treball en grup per a dispositius de pantalla tàctil com els mòbils, ultra-portàtils o tablets. Es tracta d'un producte germà de l'Escriptori Kontact, basat en el mateix dorsal, un complet Client Kolab de treball en grup i proveeix d'extrem a extrem la seguretat en el correu electrònic. Kontact Touch es basa en la plataforma KDE i produït per les iniciatives KDE PIM i KDE Mobile. Heus aquí el diàleg Quant a i algunes captures de pantalla i vídeos.

Kontact Touch és una aplicació usable des de febrer de 2011. La vostra experiència dependrà molt de l'empaquetament i de la integració amb la plataforma pel dispositiu. El que ens informeu i un xic d'ajuda sempre serà d'agrair.

Instal·lar i actualitzar

Utilitzeu les instruccions per al vostre dispositiu,

Introducció

Iniciar Kontact Touch

Després de la instal·lació es troben cinc noves icones al telèfon que obren els frontals de correu, calendari, llibreta d'adreces, notes i tasques a 'Kontact Touch.

Toqueu-ne un i s'iniciarà. Tingueu en compte que el primer inici de qualsevol d'aquestes aplicacions us portarà molt temps, ja que ha d'inicialitzar el dorsal. Preneu-vos un temps d'espera inicial, al voltant d'un minut.

Experts: Si ho preferiu podeu començar des de la línia d'ordres, però a continuació, comproveu les notes per a la vostra plataforma pels noms correctes dels executables.


Configurar els vostres comptes

En primer lloc voleu configurar un compte de correu. Per a fer-ho inicieu el correu, passeu l'aleta Accions a la pàgina inicial, premeu Comptes, Afegeix un compte i seguiu les instruccions.

Nota
De moment no es pot fer a tots els frontals -però pel correu electrònic funciona bé-. Si teniu un servidor Kolab, totes les aplicacions també tindran accés a les dades del servidor.


Podeu canviar els següents valors, triant el compte i utilitzant Configura compte:

  • Canvieu a «off» l'interval de sincronització mentre la sincronització inicial és en progrés. Podreu activar-la més tard.
  • Canvieu a «off» la gestió de les subscripcions al servidor (en cas contrari no podríem veure algunes carpetes que esteu esperant).
  • Habiliteu el mode desconnectat pel correu electrònic si el nombre de correus electrònics no és tan alt en total. Això significa una sincronització inicial més llarga, però després només els canvis se sincronitzen i els correus electrònics són completament emmagatzemats en la memòria cau del dispositiu.
Atenció
Kontact Touch utilitza diversos processos per enviar i recuperar les dades. Per omissió intenta encriptar-les totes. Si apareix alguna cosa anomenada KWallet: l'utilitza'. Aquest desa la contrasenya, de manera que no haureu de tornar-la a escriure cada vegada.


Diverses avisos d'autenticació del servidor poden aparèixer per a les diferents connexions, ja que els certificats de connexió SSL o TLS no són coneguts pel sistema. Tant kwallet com múltiples avisos d'autenticació indiquen que la integració de la plataforma no és òptima.

Entendre les idees de la interacció

Navegueu a través de les carpetes del nostre vista en arbre pla. També podeu optar per veure les carpetes a la vegada, fent clic a Selecciona a la pàgina inicial.

A les Accions s'hi pot accedir a través del que anomenem aletes. Les haureu de passar, per tal de no barrejar la interacció accedint als comptes i carpetes.

Esperem que les idees siguin molt senzilles i fàcils de descobrir. Si teniu alguna pregunta, si us plau, no dubteu en preguntar.

Fer que funcioni l'encriptatge

Una de les característiques principals de Kontact Touch és la capacitat de comunicar-se de forma segura utilitzant S/MIME o OpenPGP. Us aconsellem que establiu per primera vegada el vostre certificat personal i la clau secreta en un ordinador de sobretaula, per exemple, mitjançant l'ús de Kleopatra. A continuació, transferiu-ho al dispositiu i tot el que importa utilitzant Kleopatra. Per a més consells feu una ullada a les instruccions d'instal·lació específiques de la plataforma.

Contribuir / Preguntes i respostes / Comentaris / ...

Heu descobert un defecte

L'estabilitat general del producte és bona. Es pot confiar en les dades reals i ofereix una gran quantitat de funcions útils, perquè Kontact Touch comparteix el dorsal amb el client d'escriptori. No obstant des de juliol de 2012: Hi ha un nombre de problemes coneguts; sovint escassa integració i problemes amb el paquet.

Considereu la possibilitat de realitzar una actualització a l'última versió disponible per a la vostra plataforma abans d'informar d'un problema. És molt probable que el defecte hagi estat corregit.

Informar sobre un problema

Si us plau, informeu de qualsevol problema al nostre seguidor d'incidències.

Quan envieu un informe, si us plau, afegiu una mica d'informació, de manera que puguem corregir qualsevol error de manera eficient:

  • La plataforma on s'executa Kontact Touch. (Per exemple, MeeGo, Mer, OpenSuse).
  • El fabricant i model del vostre dispositiu. (Per exemple, N900, N9, Vivaldi, Ideapad).
  • La versió de Kontact Touch que utilitzeu. (Podeu trobar la versió en el diàleg «Quant a»).
  • Si us plau, informeu a la categoria correcta: kmail-mobile (Correu), korganizer-mobile (Calendari i tasques), kjots-mobile (Notes), kaddressbook-mobile (Contactes) o kdepim-mobile pels problemes que afecten a totes les aplicacions.
  • Si penseu que una captura de pantalla pot il·lustrar el problema, considereu la possibilitat d'afegir-ne una (mireu aquí per trobar la manera de fer captures de pantalla en un N900).
  • Si us plau, proporcioneu qualsevol altra informació apropiada, de manera es pugui reproduir i solucionar ràpidament el vostre problema.

Voleu compartir les vostres experiències?

Estem acompanyant el desenvolupament en el treball de la usabilitat constant. Sereu molt benvinguts a participar en aquest procés. Per això, sinó també per parlar-ne, considereu unir-vos a la nostra llista de correu.

Voleu contribuir al desenvolupament

Per a la gent amb una visió més tècnica també comuniqueu a través d'una llista de correu.