Getting Help/pt: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:KopeteIcon.png
Image:KopeteIcon.png
default <span class="mw-translate-fuzzy">
default <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Asking Questions|Tirando dúvidas]]
[[Asking Questions|Tirando dúvidas]]
</span>
</div>
desc none
desc none
</imagemap>||<span class="mw-translate-fuzzy">
</imagemap>||<div class="mw-translate-fuzzy">
'''[[Asking Questions|Como perguntar]]''' de forma correcta,  que informação recolher e o que verificar antes de perguntar?
'''[[Asking Questions|Como perguntar]]''' de forma correcta,  que informação recolher e o que verificar antes de perguntar?
</span>
</div>
|-
| &nbsp;
|-
|<imagemap>
Image:Dialog-information.png
default [[Special:myLanguage/KDE System Administration|KDE System Administration]]
desc none
</imagemap>|| Sometimes you may want to dig a little deeper to fine tune your system or troubleshoot a problem. [[Special:myLanguage/KDE System Administration|KDE System Administration]] tells You more about the inner workings of Your Plasma Desktop.
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
Line 22: Line 30:
</imagemap>|| Voltar para [[An_introduction_to_KDE|KDE - Introdução]]
</imagemap>|| Voltar para [[An_introduction_to_KDE|KDE - Introdução]]
|-
|-
| &nbsp;
|-
|<imagemap>
Image:System-diagnosis.png|64px
default <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Troubleshooting|Troubleshooting]]
</div>
desc none
</imagemap>|| <div class="mw-translate-fuzzy">
Em '''[[Troubleshooting|Troubleshooting]]''' poderá obter ajuda com a configuração ou problemas de hardware.
</div>
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|-
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:Kblogger.png
Image:Kblogger.png
default <span class="mw-translate-fuzzy">
default <div class="mw-translate-fuzzy">
[[IRC Channels|Canais IRC]]
[[IRC Channels|Canais IRC]]
</span>
</div>
desc none
desc none
</imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy">
</imagemap>|| <div class="mw-translate-fuzzy">
Uma lista de '''[[IRC Channels|Canais IRC]]''' acerca de software KDE e assuntos relacionados. No IRC geralmente obtêm-se respostas rapidamente, mas não instantaneamente.
Uma lista de '''[[IRC Channels|Canais IRC]]''' acerca de software KDE e assuntos relacionados. No IRC geralmente obtêm-se respostas rapidamente, mas não instantaneamente.
</span>
</div>
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
Line 38: Line 59:
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:Internet-mail.png|64px
Image:Internet-mail.png|64px
default <span class="mw-translate-fuzzy">
default <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Mailing Lists|Listas de Divulgação]]
[[Mailing Lists|Listas de Divulgação]]
</span>
</div>
desc none
desc none
</imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy">
</imagemap>|| <div class="mw-translate-fuzzy">
'''[[ Mailing Lists|Listas de divulgação]]'''  para ajuda sobre o uso de aplicações do KDE. Receberá toda a correspondência que for enviada para uma Lista de Divulgação.
'''[[ Mailing Lists|Listas de divulgação]]'''  para ajuda sobre o uso de aplicações do KDE. Receberá toda a correspondência que for enviada para uma Lista de Divulgação.
</span>
</div>
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
Line 58: Line 79:
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:Applications-internet.png|64px
Image:Applications-internet.png|64px
default <span class="mw-translate-fuzzy">
default <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Websites|Websites]]
[[Websites|Websites]]
</span>
</div>
desc none
desc none
</imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy">
</imagemap>|| <div class="mw-translate-fuzzy">
'''[[Websites|Websites]]''' contém uma lista de sites relacionados com KDE, bem como artigos sobre o uso de software KDE.
'''[[Websites|Websites]]''' contém uma lista de sites relacionados com KDE, bem como artigos sobre o uso de software KDE.
</span>
</div>
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|-
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:System-diagnosis.png|64px
Image:Dialog-information.png
default <span class="mw-translate-fuzzy">
default [[Special:myLanguage/Jargon File|The Jargon File]]
[[Troubleshooting|Troubleshooting]]
</span>
desc none
desc none
</imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy">
</imagemap>|| The world of computing abounds with strange words and unfamiliar concepts. In [[Special:myLanguage/Jargon File|The Jargon File]] you will find an explanation of some of them.
Em '''[[Troubleshooting|Troubleshooting]]''' poderá obter ajuda com a configuração ou problemas de hardware.
</span>
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
Line 82: Line 99:
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:Dialog-information.png
Image:Dialog-information.png
default [[Special:myLanguage/Jargon File|The Jargon File]]
default [https://docs.kde.org/ Docs]
desc none
desc none
</imagemap>|| The world of computing abounds with strange words and unfamiliar concepts. In [[Special:myLanguage/Jargon File|The Jargon File]] you will find an explanation of some of them.
</imagemap>|| The [https://docs.kde.org/ docs] may answer your question.
|}
|}


[[Category:Primeiros passos/pt]]
[[Category:Primeiros passos/pt]]

Latest revision as of 17:23, 23 June 2021

A Comunidade KDE, é simpática e prestável. Aqui encontrará dicas sobre onde obter ajuda bem como algumas orientações sobre o uso dos diferentes canais.

Error: No valid link was found at the end of line 3.

Como perguntar de forma correcta, que informação recolher e o que verificar antes de perguntar?

 
Sometimes you may want to dig a little deeper to fine tune your system or troubleshoot a problem. KDE System Administration tells You more about the inner workings of Your Plasma Desktop.
 
Voltar para KDE - Introdução
 

Error: No valid link was found at the end of line 3.

Em Troubleshooting poderá obter ajuda com a configuração ou problemas de hardware.

 

Error: No valid link was found at the end of line 3.

Uma lista de Canais IRC acerca de software KDE e assuntos relacionados. No IRC geralmente obtêm-se respostas rapidamente, mas não instantaneamente.

 

Error: No valid link was found at the end of line 3.

Listas de divulgação para ajuda sobre o uso de aplicações do KDE. Receberá toda a correspondência que for enviada para uma Lista de Divulgação.

 
Nos Fóruns poderá deixar mensagens e verificar as respostas posteriormente. Procure na caixa de notificações.
 

Error: No valid link was found at the end of line 3.

Websites contém uma lista de sites relacionados com KDE, bem como artigos sobre o uso de software KDE.

 
The world of computing abounds with strange words and unfamiliar concepts. In The Jargon File you will find an explanation of some of them.
 
The docs may answer your question.