Tutorials/ComposeKey/ca: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
== Introducció == | == Introducció == | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* http:// | La ''tecla compose'' s'utilitza per introduir caràcters en el teclat que no solen estar disponibles a les tecles. Aquestes poden ser una «inflexió», un «macró» o accents sobre les lletres: | ||
* http:// | * http://ca.wikipedia.org/wiki/Dièresi | ||
* http://ca.wikipedia.org/wiki/Macró | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Aquestes descripcions van ser provades en diversos sistemes ''Kubuntu Hardy Heron 8.04.1''. Més informació podeu trobar-la en els enllaços a la secció ''[[#Links and Further Information|Enllaços i informació addicional]]'' a sota. | Aquestes descripcions van ser provades en diversos sistemes ''Kubuntu Hardy Heron 8.04.1''. Més informació podeu trobar-la en els enllaços a la secció ''[[#Links and Further Information|Enllaços i informació addicional]]'' a sota. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Les modificacions funcionaran amb (gairebé) totes les aplicacions, incloent l'entorn d'escriptori, els navegadors, l'OpenOffice.org, així com moltes aplicacions de només text a la consola. | |||
</div> | |||
Les següents instruccions configuraran una tecla ''compose'', la qual s'assignarà a la ''tecla dreta amb el logotip'' (en la majoria de teclats aquest logotip és el de ''Windows''). | Les següents instruccions configuraran una tecla ''compose'', la qual s'assignarà a la ''tecla dreta amb el logotip'' (en la majoria de teclats aquest logotip és el de ''Windows''). | ||
== Plasma Workspace == | |||
[[Image:system-settings-compose.png]] | |||
* Start [[Special:myLanguage/System Settings|System Settings]] | |||
* Select <menuchoice>Input Devices</menuchoice> then <menuchoice>Keyboard</menuchoice> | |||
* Click the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab | |||
* Click the box next to <menuchoice>Configure Keyboard Options</menuchoice> to enable changing keyboard options | |||
* Click the {{Icon|breeze-go-next}} icon next to '''Position of Compose key''' | |||
* Click the box next to the desired key to enable it | |||
== Configuració de la consola == | == Configuració de la consola == | ||
̣{{Note|This instruction are old and only works in Debian based system. If you know a better way, feel free to edit this wiki page.}} | |||
Per a fer-ho anar estic intentant anar al «mode [http://ca.wikipedia.org/wiki/Holisme holístic]» a partir de la consola: | Per a fer-ho anar estic intentant anar al «mode [http://ca.wikipedia.org/wiki/Holisme holístic]» a partir de la consola: | ||
Line 29: | Line 53: | ||
** Ara es crearà un nou ''disc RAM inicial'' per a la propera arrencada. | ** Ara es crearà un nou ''disc RAM inicial'' per a la propera arrencada. | ||
== Configuració | == Configuració per a aplicacions GTK (Gnome, Firefox, etc.) == | ||
== | |||
{{Note|This instruction are probably obsolete. If GTK applications don't work ''out-of-the-box'', please go to the [[Special:myLanguage/Tutorials/ComposeKey#Troubleshooting|Troubleshooting section]].}} | |||
Les aplicacions GTK (com també Firefox) i Gnome utilitzen (en un sistema Ubuntu) normalment ''SCIM'' com a mètode d'entrada, no ''XIM'' (mètode d'entrada a X) que es basa en les configuracions de (X)Compose. Per tant, sovint trobareu que les macrons de «a» i «o» poden resultar en ordinals en castellà femení/masculí «ª» i «º». Per que encara funcioni, les aplicacions GTK precisen ser «informades» per a utilitzar XIM. | Les aplicacions GTK (com també Firefox) i Gnome utilitzen (en un sistema Ubuntu) normalment ''SCIM'' com a mètode d'entrada, no ''XIM'' (mètode d'entrada a X) que es basa en les configuracions de (X)Compose. Per tant, sovint trobareu que les macrons de «a» i «o» poden resultar en ordinals en castellà femení/masculí «ª» i «º». Per que encara funcioni, les aplicacions GTK precisen ser «informades» per a utilitzar XIM. | ||
Line 144: | Line 123: | ||
{{Input|1=<keycap>compose + Majús. + guionet</keycap> llavors ''<vocal >''}}o {{Input|1=<keycap>compose + guionet baix</keycap> llavors ''<vocal >''}} | {{Input|1=<keycap>compose + Majús. + guionet</keycap> llavors ''<vocal >''}}o {{Input|1=<keycap>compose + guionet baix</keycap> llavors ''<vocal >''}} | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
--> {{Output|1=āēīōū ĀĒĪŌŪ}} | --> {{Output|1=āēīōū ĀĒĪŌŪ}} | ||
</div> | |||
Line 150: | Line 131: | ||
{{Input|1=<keycap>compose + Majús. + <cometa simple></keycap> llavors ''<vocal >''}}o {{Input|1=<keycap>compose + <cometes dobles></keycap> llavors ''<vocal >''}} | {{Input|1=<keycap>compose + Majús. + <cometa simple></keycap> llavors ''<vocal >''}}o {{Input|1=<keycap>compose + <cometes dobles></keycap> llavors ''<vocal >''}} | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
--> {{Output|1=äëïöü ÄËÏÖÜ}} | --> {{Output|1=äëïöü ÄËÏÖÜ}} | ||
</div> | |||
Line 156: | Line 139: | ||
{{Input|1=<keycap>compose</keycap> llavors <keycap>s</keycap> i <keycap>s</keycap> (dues vegades la «s»)}} | {{Input|1=<keycap>compose</keycap> llavors <keycap>s</keycap> i <keycap>s</keycap> (dues vegades la «s»)}} | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
--> {{Output|1=ß }} | --> {{Output|1=ß }} | ||
</div> | |||
* Es poden trobar més enllaços a ''/usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose''. | * Es poden trobar més enllaços a ''/usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose''. | ||
<span id="Links and Further Information"></span> | <span id="Links and Further Information"></span> | ||
== Troubleshooting == | |||
=== Compose key does not work in GTK applications === | |||
In {{Path|.xinputrc}}, delete the line with the following content: <code>run_im ibus</code>. Then reboot your computer, or restart the X server. | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
== Enllaços i informació addicional == | == Enllaços i informació addicional == | ||
</div> | |||
* http://cyberborean.wordpress.com/2008/01/06/compose-key-magic/ | * http://cyberborean.wordpress.com/2008/01/06/compose-key-magic/ |
Latest revision as of 23:03, 23 September 2022
Introducció
La tecla compose s'utilitza per introduir caràcters en el teclat que no solen estar disponibles a les tecles. Aquestes poden ser una «inflexió», un «macró» o accents sobre les lletres:
Aquestes descripcions van ser provades en diversos sistemes Kubuntu Hardy Heron 8.04.1. Més informació podeu trobar-la en els enllaços a la secció Enllaços i informació addicional a sota.
Les modificacions funcionaran amb (gairebé) totes les aplicacions, incloent l'entorn d'escriptori, els navegadors, l'OpenOffice.org, així com moltes aplicacions de només text a la consola.
Les següents instruccions configuraran una tecla compose, la qual s'assignarà a la tecla dreta amb el logotip (en la majoria de teclats aquest logotip és el de Windows).
Plasma Workspace
- Start System Settings
- Select then
- Click the tab
- Click the box next to to enable changing keyboard options
- Click the icon next to Position of Compose key
- Click the box next to the desired key to enable it
Configuració de la consola
̣
Per a fer-ho anar estic intentant anar al «mode holístic» a partir de la consola:
- Es torna a configurar la consola per utilitzar el teclat, i la codificació de caràcters. Feu-ho des d'un terminal de text o a la consola.
$ sudo dpkg-reconfigure console-setup
- Seguiu aquests passos en la configuració:
- Trieu el vostre teclat (en aquest cas per omissió «104 US keyboard»).
- Si voleu la substitució de la tecla AltGr, escolliu-ne una.
- Seleccioneu la tecla que us agradaria assignar com a tecla compose. Puc utilitzar la tecla dreta amb el logotip.
Més aviat caldria utilitzar la tecla esquerra amb el logotip, però que no està disponible a la configuració de la consola. Però en l'entorn de finestres gràfiques (KDE Plasma) sí és possible.
- Trieu la codificació de caràcters per a la consola, s'estableix a UTF-8.
- Trieu quin joc de caràcters han d'estar disponibles a la consola. Jo uso Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic.
Suposo que la selecció hauria de donar-me els caràcters que vull.
- Trieu el tipus de sortida per a la consola que us agradaria (feu el que vulgueu, per estar segurs podeu anar amb els actuals valors per omissió).
- Ara es crearà un nou disc RAM inicial per a la propera arrencada.
Configuració per a aplicacions GTK (Gnome, Firefox, etc.)
Les aplicacions GTK (com també Firefox) i Gnome utilitzen (en un sistema Ubuntu) normalment SCIM com a mètode d'entrada, no XIM (mètode d'entrada a X) que es basa en les configuracions de (X)Compose. Per tant, sovint trobareu que les macrons de «a» i «o» poden resultar en ordinals en castellà femení/masculí «ª» i «º». Per que encara funcioni, les aplicacions GTK precisen ser «informades» per a utilitzar XIM.
Configuració «Una i prou» («One Off»)
Per a només una aplicació podeu fer-ho definint la variable d'entorn GTK_IM_MODULE per a l'aplicació que es llançarà a Xim:
$ GTK_IM_MODULE=xim firefox
Per a resoldre-ho de manera més permanent per a una única sessió de l'intèrpret d'ordres es pot fer:
$ export GTK_IM_MODULE=xim
Això pot, per descomptat, també fer-se persistent per només un usuari en el seu ~/.bash_profile, o per a tots els usuaris a /etc/environment. Aquesta és, però, la manera menys elegant, la més elegant segueix a continuació.
Configuració persistent
- Copieu el fitxer de configuració /etc/X11/xinit/xinput.d/default a /etc/X11/xinit/xinput.d/xim.
$ sudo cp /etc/X11/xinit/xinput.d/default /etc/X11/xinit/xinput.d/xim
- Editeu el fitxer /etc/X11/xinit/xinput.d/xim i establiu-hi el mètode d'entrada per a GNOME i KDE a xim.
... GTK_IM_MODULE=xim QT_IM_MODULE=xim ...
- Creeu un enllaç per a la configuració «locale» all_ALL (o només el «locale» que necessiteu):
$ sudo ln -sf /etc/X11/xinit/xinput.d/xim /etc/X11/xinit/xinput.d/all_ALL
Si utilitzeu una distribució derivada de Debian simplement feu el següent
$ sudo update-alternatives --verbose --install /etc/X11/xinit/xinput.d/all_ALL xinput-all_ALL /etc/X11/xinit/xinput.d/xim 20
- Després de reiniciar el servidor X tot hauria de funcionar.
Ajustament opcional del mapa de XCompose
Ara que esteu utilitzant XIM, a més podeu modificar el mapa d'entrada per als caràcters XCompose, o per a posar-los en llocs més convenients, etc.
Per a fer-ho seguiu aquests passos:
- Creeu un fitxer ~/.XCompose, i poseu-hi les següents línies:
# ~/.XCompose # Aquest fitxer defineix seqüències personalitzades de Compose per a caràcters Unicode.
# Importa les regles per omissió des del fitxer Compose del sistema: include "/usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose"
# Per a posar algunes coses en les combinacions de tecles compose: <Multi_key> <minus> <greater> : "→" U2192 # Compose - > <Multi_key> <colon> <parenright> : "☺" U263A # Compose una emoticona somrient <Multi_key> <h> <n> <k> : "hugs and kisses" # Compose h n k <Multi_key> <less> < p> : "< p>" # Compose < p
- Només heu de sortir de la sessió i accedir de nou (sense reiniciar), i podeu utilitzar les vostres «tecles múltiples» usant la tecla compose triada. Com es veu, fins i tot funciona per a crear seqüències de caràcters més llargues.
Escriure macrons, dièresis, accents...
La tecla compose ara serà la que heu configurat, per exemple, logotip de la dreta.
- Macrons
compose + Majús. + guionet llavors <vocal >
o
compose + guionet baix llavors <vocal >
āēīōū ĀĒĪŌŪ
- Dièresis
compose + Majús. + <cometa simple> llavors <vocal >
o
compose + <cometes dobles> llavors <vocal >
äëïöü ÄËÏÖÜ
- La lletra Ess-Zet de l'alemany
compose llavors s i s (dues vegades la «s»)
ß
- Es poden trobar més enllaços a /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose.
Troubleshooting
Compose key does not work in GTK applications
In .xinputrc, delete the line with the following content: run_im ibus
. Then reboot your computer, or restart the X server.
Enllaços i informació addicional
- http://cyberborean.wordpress.com/2008/01/06/compose-key-magic/
- http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=209115
- http://www.seedwiki.com/wiki/takomapark/compose2
- http://wiki.linuxquestions.org/wiki/Accented_Characters
- http://people.uleth.ca/~daniel.odonnell/Blog/custom-keyboard-in-linuxx11
- http://hdante.blogspot.com/2007/05/kiel-oni-skribas-typing-esperanto.html