Konversation/FAQ/uk: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "Konversation/Поширені питання і відповіді на них")
 
(Created page with "Це %Mмоноширинний%M текст. (Konversation >= 1.8.22040) : Це <tt>моноширинний</tt> текст.")
 
(43 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
__FORCETOC__
__FORCETOC__
== I've lost my menubar, how do I get it back? ==


Pressing <keycap>Ctrl + M</keycap> will make it re-appear.
== У вікні зникла смужка меню, як її повернути? ==
It should be noted that most KDE programs follow the same shortcut convention and you should be able to get your menu back this way most of the time.


== My distro turned off the system tray icon, how do I get it back? ==
Натискання комбінації клавіш <keycap>Ctrl + M</keycap> поверне смужку меню на місце. Варто зауважити, що у більшості програм KDE ви також можете скористатися цим клавіатурним скороченням, воно допоможе вам повернути меню на місце.


<menuchoice>Settings -> Configure Konversation -> Behavior -> General -> Enable System Tray</menuchoice>
== У моєму дистрибутиві вимкнено піктограму системного лотка, як її повернути на місце? ==


== I have NetworkManager disabled and connect manually, but Konversation fails to auto-connect and needs restarting ==
<menuchoice>Параметри -> Налаштувати Konversation -> Поведінка -> Загальне -> Увімкнути системний лоток</menuchoice>


'''Konversation''' uses the KDE backend [[Glossary#Solid|Solid]] to get network info. To make it reconnect, change the Solid backend to FakeNet.
== Мною вимкнено NetworkManager, я встановлюю з’єднання вручну, але Konversation не може встановити з’єднання у автоматичному режимі, програму доводиться перезапускати ==


<menuchoice>System Settings -> Advanced tab -> Hardware ->Network -> FakeNet</menuchoice>. Move it to top of the list using the arrows
У '''Konversation''' для отримання даних щодо мережі використовується модуль KDE [[Special:myLanguage/Glossary#Solid|Solid]]. Щоб наказати програмі встановити повторне з’єднання, змініть сервер Solid на FakeNet.


Apply changes.
<menuchoice>Системні параметри -> Вкладка «Додатково» -> Обладнання -> Мережа -> FakeNet</menuchoice> (KDE <4.5). Пересуньте пункт на вершину списку за допомогою стрілок.


== Where can I find the scripts included with Konversation (/media, /weather, etc.)? ==
Натисніть кнопку <menuchoice>Застосувати</menuchoice>.


KDE applications such as '''Konversation''' commonly look for their resources in two places, a global directory structure and one located in the home folder of your user account. Each application looks up a directory matching their own name in both places and uses the data within. While ''~/.kde/share/apps/konversation/scripts'' is always picked up by default, the location of the global ''konversation/scripts'' folder containing the default selection of scripts shipped with '''Konversation''' can be harder to establish, because it depends on the file system layout your distribution has chosen to implement.
{{Note_(uk)|1=Починаючи з KDE SC 4.5 цей налаштування можна виконати за допомогою розділу '''Програма керування мережею''' сторінки <menuchoice>Системні параметри -> Обладнання -> Джерела інформації</menuchoice>.}}


Generally, KDE can be told about directories it should consider for retrieval of application resources by filling and exporting the ''$KDEDIR'' or ''$KDEDIRS'' environment variables, and consequently, many distributions make use of this facility. Starting the KDE terminal emulator [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] and using the ''echo'' command can yield the contents of these variables:
== Де знайти скрипти, включені до Konversation (/media та інші)? ==
 
ипово, програми KDE, зокрема '''Konversation''', шукають дані у двох місцях: загальній структурі каталогів та каталозі локальних ресурсів у теці поточного користувача. Кожна програма шукає каталог зі своєю назвою у обох місцях і використовує знайдені дані. Типово завжди вибирається <tt>~/.kde/share/apps/konversation/scripts</tt>, розташування ж загальної теки <tt>konversation/scripts</tt>, де міститься типовий набір скриптів, що є частиною пакунків з '''Konversation''', встановити важче, оскільки її розташування залежить від обраного вашим дистрибутивом компонування файлової системи.
 
Загалом кажучи, KDE можна повідомити про каталоги, у яких слід шукати дані, визначенням і експортуванням змінної середовища ''$KDEDIR'' або ''$KDEDIRS''. Отже значна частина дистрибутивів використовує саме ці змінні. Відкрийте вікно емулятора термінала KDE [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] і за допомогою команди '''echo''' отримайте дані щодо значень змінних:
{{Input|1= echo $KDEDIRS}}
{{Input|1= echo $KDEDIRS}}


Which may output something along the lines of:  
У відповідь ви побачите щось таке:
{{Output|1=/usr}}
{{Output|1=/usr}}


In this case, your global '''Konversation''' script folder would be ''/usr/share/apps/konversation/scripts''. If any of these environment variables contains multiple directories separated by a colon (":"), KDE considers all of them, in the order given.  
У нашому прикладі загальною текою скриптів '''Konversation''' буде <tt>/usr/share/apps/konversation/scripts</tt>. Якщо значенням якоїсь зі змінних є декілька каталогів, відокремлених двокрапками (":"), KDE виконуватиме пошук у всіх вказаних каталогах у вказаному порядку.  


The scripts directory in your home folder - ''~/.kde/share/apps/konversation/scripts'' -, by the way, always has precedence over the global one. So if you want to modify one of the scripts shipped with '''Konversation''' for your own purpose, it's good practice to copy it from the global directory to the one local to your user account. This way, an update to '''Konversation''' won't overwrite your modifications.
Каталог скриптів вашої домашньої теки, — <tt>~/.kde/share/apps/konversation/scripts</tt> — завжди матиме перевагу над загальним. Отже, якщо ви бажаєте внести зміни до одного зі скриптів, що постачаються разом з '''Konversation''', для власного використання, достатньо скопіювати його з загального каталогу до вашого каталогу користувача. Таким чином, під час оновлення '''Konversation''' ви не втратите ваші зміни.


If the above method to retrieve the path of the global scripts folder fails, you can try the output of:
Якщо вказаний вище спосіб отримання шляху до теки загальних скриптів не дасть результатів, ви можете спробувати переглянути дані, виведені командою:
{{Input|1= kde4-config --install data}}
{{Input|1= kde4-config --install data}}


Here are a few more examples of common paths for the global scripts folder in case all of the above methods to retrieve them fail:
Ось ще декілька прикладів типових шляхів до загальної теки скриптів, якщо жоден з описаних вище способів не дає змоги отримати потрібні вам дані:
<syntaxhighlight lang="bash">
<syntaxhighlight lang="bash">
  /usr/share/apps/konversation/scripts (Gentoo, Kubuntu)
  /usr/share/apps/konversation/scripts (Gentoo, Kubuntu)
Line 42: Line 44:
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


Post version 1.3.1, another way to find out where the installed scripts are is to run this command in '''Konversation's''' input line (using the media script as an example, since it comes with any '''Konversation''' installation)
Починаючи з версії 1.3.1, ще одним способом визначення місця встановлення скриптів є команда у рядку введення повідомлень '''Konversation''' (у нашому прикладі використано скрипт media, оскільки цей скрипт є частиною всіх пакунків з '''Konversation''')
{{Input|1=/exec --showpath media}}
{{Input|1=/exec --showpath media}}


== How do I make my text bold/italized/underlined? ==
== Як зробити текст напівжирним, курсивним або підкресленим? ==
 
Приклади:


Examples:
Ось %Bнапівжирний%B текст.
: Ось '''напівжирний''' текст.


  This is my %Bbold%B text.
  Ось %Iкурсивний%I текстt.
: This is my '''bold''' text.
: Ось ''курсивний'' текст.


  This is my %Iitalized%I text.
  Ось %Uпідкреслений%U текст.
: This is my ''italized'' text.
: Ось <u>підкреслений</u> текст.


  This is my %Uunderlined%U text.
  Ось %Sзакреслений%S текст.
: This is my <u>underlined</u> text.
: Ось <strike>закреслений</strike> текст.


This is my %Sstruck-out%S text.
Це %Mмоноширинний%M текст. (Konversation >= 1.8.22040)
: This is my <strike>struck-out</strike> text.
: Це <tt>моноширинний</tt> текст.


== Where is the server list? ==
== Де зберігається список серверів? ==


'''Konversation''' presently doesn't ship with a pre-configured list of known IRC networks and servers. We are planning to provide a place to download and import such lists in the future. In the meantime, on [[Special:mylanguage/Konversation/Scripts/Import_mIRC_server_list|this page]] you can find a script that will append the contents of mIRC's venerable servers.ini to your '''Konversation''' config file.
У поточній версії '''Konversation''' не передбачено попередньо визначеного списку всіх відомих мереж і серверів IRC. Ми плануємо надавати користувачам такий список для звантаження та імпортування. Тим часом, на [[Special:mylanguage/Konversation/Scripts/Import_mIRC_server_list|цій сторінці]] ви можете знайти скрипт, який додає список з servers.ini програми mIRC до вашого файла налаштувань '''Konversation'''.


== What is an IRC URL? ==
== Якою є адреса URL каналів IRC? ==


'''Konversation''' can be started with an URL from the command line. The following URL should work:
'''Konversation''' можна запустити переходом за адресою URL з командного рядка. Можна скористатися такими адресами:


* irc://host:port/%23channel
* irc://вузол:порт/%23канал
* irc://host:port/name,isuser
* irc://вузол:порт/ім’я,isuser


Details: ([http://tools.ietf.org/html/draft-butcher-irc-url-04 expired IETF draft])
Подробиці: ([http://tools.ietf.org/html/draft-butcher-irc-url-04 застаріла чернетка IETF])


[[Category:Internet]]
[[Category:Інтернет/uk]]

Latest revision as of 06:24, 29 September 2022

Other languages:


У вікні зникла смужка меню, як її повернути?

Натискання комбінації клавіш Ctrl + M поверне смужку меню на місце. Варто зауважити, що у більшості програм KDE ви також можете скористатися цим клавіатурним скороченням, воно допоможе вам повернути меню на місце.

У моєму дистрибутиві вимкнено піктограму системного лотка, як її повернути на місце?

Параметри -> Налаштувати Konversation -> Поведінка -> Загальне -> Увімкнути системний лоток

Мною вимкнено NetworkManager, я встановлюю з’єднання вручну, але Konversation не може встановити з’єднання у автоматичному режимі, програму доводиться перезапускати

У Konversation для отримання даних щодо мережі використовується модуль KDE Solid. Щоб наказати програмі встановити повторне з’єднання, змініть сервер Solid на FakeNet.

Системні параметри -> Вкладка «Додатково» -> Обладнання -> Мережа -> FakeNet (KDE <4.5). Пересуньте пункт на вершину списку за допомогою стрілок.

Натисніть кнопку Застосувати.

Зауваження
Починаючи з KDE SC 4.5 цей налаштування можна виконати за допомогою розділу Програма керування мережею сторінки Системні параметри -> Обладнання -> Джерела інформації.


Де знайти скрипти, включені до Konversation (/media та інші)?

ипово, програми KDE, зокрема Konversation, шукають дані у двох місцях: загальній структурі каталогів та каталозі локальних ресурсів у теці поточного користувача. Кожна програма шукає каталог зі своєю назвою у обох місцях і використовує знайдені дані. Типово завжди вибирається ~/.kde/share/apps/konversation/scripts, розташування ж загальної теки konversation/scripts, де міститься типовий набір скриптів, що є частиною пакунків з Konversation, встановити важче, оскільки її розташування залежить від обраного вашим дистрибутивом компонування файлової системи.

Загалом кажучи, KDE можна повідомити про каталоги, у яких слід шукати дані, визначенням і експортуванням змінної середовища $KDEDIR або $KDEDIRS. Отже значна частина дистрибутивів використовує саме ці змінні. Відкрийте вікно емулятора термінала KDE Konsole і за допомогою команди echo отримайте дані щодо значень змінних:

echo $KDEDIRS

У відповідь ви побачите щось таке:

/usr

У нашому прикладі загальною текою скриптів Konversation буде /usr/share/apps/konversation/scripts. Якщо значенням якоїсь зі змінних є декілька каталогів, відокремлених двокрапками (":"), KDE виконуватиме пошук у всіх вказаних каталогах у вказаному порядку.

Каталог скриптів вашої домашньої теки, — ~/.kde/share/apps/konversation/scripts — завжди матиме перевагу над загальним. Отже, якщо ви бажаєте внести зміни до одного зі скриптів, що постачаються разом з Konversation, для власного використання, достатньо скопіювати його з загального каталогу до вашого каталогу користувача. Таким чином, під час оновлення Konversation ви не втратите ваші зміни.

Якщо вказаний вище спосіб отримання шляху до теки загальних скриптів не дасть результатів, ви можете спробувати переглянути дані, виведені командою:

kde4-config --install data

Ось ще декілька прикладів типових шляхів до загальної теки скриптів, якщо жоден з описаних вище способів не дає змоги отримати потрібні вам дані:

 /usr/share/apps/konversation/scripts (Gentoo, Kubuntu)
 /usr/share/kde4/apps/konversation/scripts
 /opt/kde3/share/apps/konversation/scripts (SUSE)

Починаючи з версії 1.3.1, ще одним способом визначення місця встановлення скриптів є команда у рядку введення повідомлень Konversation (у нашому прикладі використано скрипт media, оскільки цей скрипт є частиною всіх пакунків з Konversation)

/exec --showpath media

Як зробити текст напівжирним, курсивним або підкресленим?

Приклади:

Ось %Bнапівжирний%B текст.
Ось напівжирний текст.
Ось %Iкурсивний%I текстt.
Ось курсивний текст.
Ось %Uпідкреслений%U текст.
Ось підкреслений текст.
Ось %Sзакреслений%S текст.
Ось закреслений текст.

Це %Mмоноширинний%M текст. (Konversation >= 1.8.22040)

Це моноширинний текст.

Де зберігається список серверів?

У поточній версії Konversation не передбачено попередньо визначеного списку всіх відомих мереж і серверів IRC. Ми плануємо надавати користувачам такий список для звантаження та імпортування. Тим часом, на цій сторінці ви можете знайти скрипт, який додає список з servers.ini програми mIRC до вашого файла налаштувань Konversation.

Якою є адреса URL каналів IRC?

Konversation можна запустити переходом за адресою URL з командного рядка. Можна скористатися такими адресами:

Подробиці: (застаріла чернетка IETF)