Quick Start: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
 
(20 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 2: Line 2:
<translate>
<translate>
==New to UserBase?== <!--T:1-->
==New to UserBase?== <!--T:1-->
<div dir="rtl"><div align="right">


<!--T:2-->
<!--T:2-->
پایگاه کاربری برای مطالعه‌ی همه‌ی افراد باز می‌باشد.جهت کمک به پایگاه کاربری باید یک حساب کاربری جدید بسازید. این کار مزایای فراوانی دارد:  
UserBase is open for everyone to read. If you want to contribute to UserBase you need to register an account; this has many advantages:
 
* You get a user name and a user page which you can use to make drafts.
• یک حساب کاربری و صفحه‌ی کاربری دریافت می‌کنید که از آن می‌توانید برای ساخت پیش نویس‌ها بهره ببرید.  
* You can watch pages to get notifications if something on the page changes.
• می‌توانید با نگاه کردن به صفحه از به وجود آمدن تغییرات مطلع شوید.  
* Your user name makes it easy for other people to recognize your work.
• نام کاربری شما به دیگران کمک می‌کند تا به سادگی کار شما را به رسمیت بشناسند.  
* You become a part of the KDE community.
• شما جزئی از جامعه‌ی KDE خواهید بود.  
* ... and much more!
..... و مزایای خیلی بیشتر!
 


<!--T:19-->
<!--T:19-->
<div dir="rtl"><div align="right">
Registering is very fast and easy, read on for more information.
عمل ثبت نام بسیار ساده و سریع است. برای اطلاع بیشتر این بخش را مطالعه کنید.
<div dir="rtl"><div align="right">


===ساختن یک حساب کاربری=== <!--T:3-->
===Creating an Account=== <!--T:3-->
<div dir="rtl"><div align="right">
 
<!--T:17-->
<div dir="rtl"><div align="right">
[[Image:LogIn.png|center]]


<!--T:18-->
<!--T:18-->
<div dir="rtl"><div align="right">
# Register a [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index KDE Identity] (your username will be combined based on your first and last name given during registration).
در قسمت زیرین کنار هر صفحه لینک ورود/ثبت‌نام را مشاهده می‌کنید. این لینکی است که به وسیله‌ی آن شما می‌توانید یک حساب کاربری ایجاد کرده یا از حساب کاربریتان استفاده نمایید. لینک را دنبال کنید، یک نام کاربری و رمزعبور برای خود انتخاب نمایید. حالا شما در حال ساخت و یا استفاده از حساب کاربریتان هستید. متوجه خواهید شد که تحت ابزارهای شخصی حالا نام کاربری شما نمایش داده می‌شود، و شما دارای لینک‌های دیگری نیز هستید. زمان کمی برای مرور آن صفحات گرفته می‌شود خصوصاً صفحه‌ی “تنظیمات من"  ; که شاید به وسیله‌ی آن شما بخواهید timezone را در تب Data and Time تنظیم کنید.  
# After that is done, use the link in the sidebar of this wiki [[Special:KDELogin/redirect|Login with MyKDE]]. This redirects you to [https://my.kde.org MyKDE], where you need to activate your Identity that was done in the last step.
# Back here you are asked if you want to set up a new account or if you want to link to an already existing account, in case you already had one. If so, enter your former username and your old password. If not, simply enter the username you wish to use for this wiki.
# Now you are logged in, congrats!


<!--T:5-->
<!--T:24-->
<div dir="rtl"><div align="right">
You can now change your profile in [[Special:Preferences]], for example timezone in the <menuchoice>Date and time</menuchoice> tab.
بدون شک پرسش‌های فراوانی دارید; و پایگاه کاربری در اولین نگاه کمی دلهره آور است; اما آنجا صفحات زیادی برای کمک به شما، جهت شروع وجود دارد.  
<div dir="rtl"><div align="right">


===پیدا کردن صفحات در دسته‌های یکسان=== <!--T:6-->
===Finding Pages in the same Category=== <!--T:6-->


<!--T:7-->
<!--T:7-->
<div dir="rtl"><div align="right">
At the bottom of a page, you should find a category link, which will look like ''<nowiki>[[Category: Getting Started]]</nowiki>''. If a page is relevant to more than one category it might look something like ''<nowiki>[[Category:Getting Started|Contributing]]</nowiki>''. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page, you will find a listing of related pages.
در پایین صفحه می‌توانید لینک دسته (category) را پیدا کنید، این لینک شبیه ''<nowiki>[[Category:Getting Started]]</nowiki>'' است. اگر یک صفحه مربوط به بیش از یک دسته باشد ممکن است گاهی شبیه ''<nowiki>[[Category:Getting Started|Contributing]]</nowiki>'' باشد. اگر روی توضیح دسته‌ها مردد بودید،خواهید دید که هرکدام از آن دسته‌ها یک لینک به صفحات دیگر هستند. یکی از این صفحات که با آن مواجه خواهید شد، یک لیست از صفحات مربوطه است.  
<div dir="rtl"><div align="right">


===شروع به مشارکت در صفحات انگلیسی=== <!--T:8-->
===Starting to Contribute to English pages=== <!--T:8-->


<!--T:21-->
<!--T:21-->
<div dir="rtl"><div align="right">
{{Note|1=All new content ''must'' be in English.  The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation. It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.}}
{{ توجه | 1= همه‌ی محتوا باید انگلیسی باشد.  
به این دلیل که سیستم ترجمه اجازه‌ی تغییر روی صفحات انگلیسی برای ترجمه کردن می‌دهد، امکان انجام این کار به صورت عکس وجود ندارد یعنی تغییر یک صفحه ترجمه شده و برگرداندن آن به صورت یک صفحه انگلیسی. }}
 


<!--T:9-->
<!--T:9-->
<div dir="rtl"><div align="right">
When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each section. These can be used to make a small edit or add a snippet to an existing page. You might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify a Page]] page.
وقتی وارد سیستم می‌شوید، امکان دسترسی به آیکون ویرایش ( یا تب، بسته به نوع استفاده) روی تمام صفحات دارید.لینک "تنظیمات من"، شما را دارای لینک ویرایش برای هر بخش می‌کند.از این امکان برای ایجاد یک ویرایش‌ کوچک یا اضافه کردن چیزی به یک صفحه‌ی موجود می‌توان بهره برد. همچنین ممکن است آنرا برای تنظیم نمایش به صورت پیشفرض مفید خواهید یابید.دستورالعمل ها را روی صفحه‌ی [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify a Page]] خواهید یافت.  


<!--T:10-->
<!--T:10-->
<div dir="rtl"><div align="right">
If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks.
اگر از ساختن یک صفحه‌ی سراسری ( یا دنباله‌ای از صفحات) هیجان زده می‌شوید، می توانید مقدمه‌ای کوتاه بر [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] را ببینید و روی همان صفحه لینک ‌هایی به [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] برای کارهای مرسوم بیشتر وجود دارد.


<!--T:11-->
<!--T:11-->
<div dir="rtl"><div align="right">
Whatever happens, you are not alone.  If you hit a problem don't be afraid to ask.  Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly.  There is also a [http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 forum topic] for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Libera Chat IRC, channel [irc://irc.libera.chat/kde-www #kde-www].
در هرحال هر اتفاقی بیافتد، شما تنها نیستید. اگر برایتان مشکلی پیش آمد، از پرسیدن نترسید. از صفحه‌ی گفتگو( انجمن) برای مطرح کردن پرسش‌ها درباره موضوعات تحت گفتگو استفاده کنید.  
آنها برای انتخاب معمولا سریع و مفید هستند. سوالات سریع احتیاجی به جواب طولانی ندارند، همچنین می‌توان آنها را روی Freenode IRC مطرح کرد. روی کانال : [irc://chat.freenode.net/kde-www #kde-www].
 


<!--T:20-->
<!--T:20-->
<div dir="rtl"><div align="right">
{{Info|1=You will find help for many common tasks on [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]]}}
{{ اطلاع | 1= شما برای اکثر کارها روی [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]] راهنمایی خواهید شد}}


<!--T:12-->
<!--T:12-->
<div dir="rtl"><div align="right">
Above all, we want '''UserBase''' to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.
بالاتر از همه، ما پایگاه کاربری را برای کسب تجربه‌ی لذت بخش هم برای خواننده‌ها و هم مشارکت کنندگان در نظر داریم.


==Working with page translation== <!--T:15-->
==Working with page translation== <!--T:15-->


<!--T:16-->
<!--T:16-->
If you want to get started in translating documents, you will find information on [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Translate a Page]].  Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group.  The sidebar link [[Special:LanguageStats|Translation Tools]] is a good way to monitor what is happening to translations to your language.
If you want to get started in translating documents, you will find information on [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Translate a Page]].  Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group.  The sidebar link [[Special: LanguageStats|Translation Tools]] is a good way to monitor what is happening to translations to your language.


<!--T:14-->
<!--T:14-->

Latest revision as of 08:36, 2 October 2022

New to UserBase?

UserBase is open for everyone to read. If you want to contribute to UserBase you need to register an account; this has many advantages:

  • You get a user name and a user page which you can use to make drafts.
  • You can watch pages to get notifications if something on the page changes.
  • Your user name makes it easy for other people to recognize your work.
  • You become a part of the KDE community.
  • ... and much more!

Registering is very fast and easy, read on for more information.

Creating an Account

  1. Register a KDE Identity (your username will be combined based on your first and last name given during registration).
  2. After that is done, use the link in the sidebar of this wiki Login with MyKDE. This redirects you to MyKDE, where you need to activate your Identity that was done in the last step.
  3. Back here you are asked if you want to set up a new account or if you want to link to an already existing account, in case you already had one. If so, enter your former username and your old password. If not, simply enter the username you wish to use for this wiki.
  4. Now you are logged in, congrats!

You can now change your profile in Special:Preferences, for example timezone in the Date and time tab.

Finding Pages in the same Category

At the bottom of a page, you should find a category link, which will look like [[Category: Getting Started]]. If a page is relevant to more than one category it might look something like [[Category:Getting Started|Contributing]]. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page, you will find a listing of related pages.

Starting to Contribute to English pages

Note
All new content must be in English. The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation. It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.


When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each section. These can be used to make a small edit or add a snippet to an existing page. You might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the Modify a Page page.

If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to relevance of content and on the same page there are links to How-To pages for most common tasks.

Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a forum topic for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Libera Chat IRC, channel #kde-www.

Information
You will find help for many common tasks on the Tasks and Tools page


Above all, we want UserBase to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.

Working with page translation

If you want to get started in translating documents, you will find information on Translate a Page. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link Translation Tools is a good way to monitor what is happening to translations to your language.