Quick Start/pl: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
(16 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
== Nowy w | == Nowy w witrynie [[Special:myLanguage/Welcome to KDE UserBase|UserBase]]? == | ||
No to zaczynamy. Możesz przeglądać wszystkie strony bez tworzenia konta, ale jeśli chcesz pomóc w rozwoju UserBase musisz założyć konto. Posiadanie konta ma wiele zalet: | |||
No to zaczynamy. | * Dostajesz nazwę i stronę użytkownika, którą możesz własnoręcznie zaprojektować. | ||
* Możesz śledzić strony, aby dostawać powiadomienia jeśli na danej stronie coś ulegnie zmianie. | |||
* Nazwa użytkownika pozwala innym ludziom rozpoznać Twój wkład. | |||
* Zostajesz częścią społeczności KDE. | |||
* ...i o wiele więcej! | |||
Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji. | |||
=== Tworzenie konta === | === Tworzenie konta === | ||
[ | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index tutaj]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę <menuchoice>Preferencje</menuchoice> gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce <menuchoice>Data i czas</menuchoice>. | |||
</div> | |||
===Finding Pages in the same Category=== | ===Finding Pages in the same Category=== | ||
At the bottom of a page you should find a category link, which will look like ''<nowiki>[[Category:Getting Started]]</nowiki>''. If a page is relevant to more than one category it might look something like ''<nowiki>[[Category:Getting Started|Contributing]]</nowiki>''. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page you will find a listing of related pages. | At the bottom of a page, you should find a category link, which will look like ''<nowiki>[[Category: Getting Started]]</nowiki>''. If a page is relevant to more than one category it might look something like ''<nowiki>[[Category:Getting Started|Contributing]]</nowiki>''. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page, you will find a listing of related pages. | ||
===Starting to Contribute to English pages=== | ===Starting to Contribute to English pages=== | ||
Line 28: | Line 33: | ||
If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks. | If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks. | ||
Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a [http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 forum topic] for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on | Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a [http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 forum topic] for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Libera Chat IRC, channel [irc://irc.libera.chat/kde-www #kde-www]. | ||
{{Info|1=You will find help for many common tasks on [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]]}} | {{Info|1=You will find help for many common tasks on [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]]}} | ||
Line 34: | Line 39: | ||
Above all, we want '''UserBase''' to be an enjoyable experience, both for readers and contributors. | Above all, we want '''UserBase''' to be an enjoyable experience, both for readers and contributors. | ||
== | ==Praca nad tłumaczeniem stron== | ||
If you want to get started in translating documents, you will find information on [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Translate a Page]]. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link [[Special:LanguageStats|Translation Tools]] is a good way to monitor what is happening to translations to your language. | If you want to get started in translating documents, you will find information on [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Translate a Page]]. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link [[Special: LanguageStats|Translation Tools]] is a good way to monitor what is happening to translations to your language. | ||
[[Category: | [[Category:Początki/pl]] | ||
[[Category: | [[Category:Wspieranie/pl]] |
Latest revision as of 09:01, 3 October 2022
Nowy w witrynie UserBase?
No to zaczynamy. Możesz przeglądać wszystkie strony bez tworzenia konta, ale jeśli chcesz pomóc w rozwoju UserBase musisz założyć konto. Posiadanie konta ma wiele zalet:
- Dostajesz nazwę i stronę użytkownika, którą możesz własnoręcznie zaprojektować.
- Możesz śledzić strony, aby dostawać powiadomienia jeśli na danej stronie coś ulegnie zmianie.
- Nazwa użytkownika pozwala innym ludziom rozpoznać Twój wkład.
- Zostajesz częścią społeczności KDE.
- ...i o wiele więcej!
Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji.
Tworzenie konta
Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć tutaj.
Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę
gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce .Finding Pages in the same Category
At the bottom of a page, you should find a category link, which will look like [[Category: Getting Started]]. If a page is relevant to more than one category it might look something like [[Category:Getting Started|Contributing]]. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page, you will find a listing of related pages.
Starting to Contribute to English pages
When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each section. These can be used to make a small edit or add a snippet to an existing page. You might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the Modify a Page page.
If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to relevance of content and on the same page there are links to How-To pages for most common tasks.
Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a forum topic for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Libera Chat IRC, channel #kde-www.
Above all, we want UserBase to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.
Praca nad tłumaczeniem stron
If you want to get started in translating documents, you will find information on Translate a Page. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link Translation Tools is a good way to monitor what is happening to translations to your language.