Quick Start/zh-cn: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
No edit summary
 
(42 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
==新来的?==
==刚来 UserBase?==


那么就开始吧。不用创建账号也能浏览 UserBase 上的任何页面,或许一两天还行,不过你早晚会想用“讨论”页来问某个页面的问题,这时候你就得创建账号了,不过别担心,这简单的要死。
UserBase 对所有人开放阅读。要想做出贡献,您需要注册。注册有很多好处:
* 您有用户名和用户页面了:您可以在用户页面上打草稿
* 您能监视页面了:如果页面有改动您就会获得通知
* 您的用户名能让别人更容易认出您的贡献
* 成为 KDE 社区的一员
* ……还有更多
 
注册快捷又方便,请继续阅读了解详情。


===创建账号===
===创建账号===


[[Image:Login_zh.png|center]]
# 注册[https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index KDE 身份证] (您的用户名将根据您在注册时提供的名字和姓氏进行合并)。
# 完成后,点击本wiki侧边栏的链接,[[Special:KDELogin/redirect|用 MyKDE 登录]]。此链接会将您重定向到[https://my.kde.org MyKDE],在此激活上一步中注册的 KDE 身份证。
# 回到此处后,系统会询问您是否要设置一个新帐户或链接到现有帐户。如有现有账户,请输入您以前的用户名和旧密码。如果没有,只需输入您想要用于此wiki的用户名。
# 您已登录,恭喜!
 
您现在可以在[[Special:Preferences]]中更改您的资料,比如时区设置在<menuchoice>日期和时间</menuchoice>选项卡中。


所有页面的侧栏底部都有“登录/创建账户”链接,无论是创建账号还是登录,链接都是这个。照着链接,选好用户名和密码,注册之!然后你会看到“个人工具“显示你的用户名了,同时还有其他几个链接。花点时间看看,尤其是“设置”页面,你能在里面选择时区。
===找到相同分类的页面===


你肯定会有一堆疑问。初看之下 '''UserBase''' 有点吓人,不过有很多页面可以帮你开始。
每个页面底部都会有「分类」链接,像是这个样子:<nowiki>[[1个分类:入门/zh-cn]]</nowiki>;要是一个页面有多个分类,会看起来这样:<nowiki>[[2个分类: 入门/zh-cn | 贡献/zh-cn]]</nowiki>。如果把鼠放到分类链接上,你会发现每个分类名其实是指向另一页面的链接,尽管有的提示“尚未撰写”,但里面其实是有内容的。单击进去之后,你会找到所有相关页面的列表。


===找到同名分类下的页面===
===开始编写英文页面===


每个页面底部都会有「分类」链接,像是这个样子:''<nowiki>[[1个分类:入门/zh-cn]]</nowiki>'';要是一个页面有多个分类,会看起来这样:''<nowiki>[[2个分类: 入门/zh-cn | 贡献/zh-cn]]</nowiki>''。如果把鼠放到分类链接上,你会发现每个分类名其实是指向另一页面的链接,尽管有的提示“尚未撰写”,但里面其实是有内容的。单击进去之后,你会找到所有相关页面的列表。
{{Note/zh-cn|1=所有新的内容“‘必须’”是英文。因为翻译系统只能处理英文网页上的变化。无法反向操作,先改变翻译的页面再改回英文网页。}}


===贡献===
登录后,每个页面便会出现“编辑”图标(或标签页,随主题而定)。侧栏的“设置”页内的[[Special:Preferences#prefsection-3|编辑]]标签页还可设定按段编辑,这样你就能很方便地小改一下或只添一小段内容进来。详情请参阅[[Special:myLanguage/Modify a Page|修改页面]]指南。目前中文用户基地主要是翻译工作。


登录后,每个页面便会出现“编辑”图标(或标签页,随主题而定)。侧烂的“设置”页内的[[Special:Preferences#prefsection-3|编辑]]标签页还可设定按段编辑,这样你就能很方便地小改一下或只添一小段内容进来。详情请参阅[[Special:myLanguage/ModifyPage|修改页面]]指南。目前中文 UserBase 主要是翻译工作。
如果有兴趣撰写页面,可以在“[[Special:myLanguage/Toolbox|工具箱]]”找到相关内容,里面还有链接指向[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|怎样编写]]的页面,包含常见任务的指南。


如果你有兴趣撰写页面,可以在[[Special:myLanguage/Toolbox|工具箱]]找到相关内容,里面还有链接指向[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|怎样编写]]的页面。
不管发生什么情况,你都不是单兵作战。有问题别怕问。“讨论”页可以询问-通常很快会有回复。同时[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 英文论坛帖子]、[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=149 KDE官方论坛中国版]也可以问编辑的相关问题。不用细答的小问题可以到 Libera Chat IRC 的 [irc://irc.libera.chat/kde-www  #kde-www] 频道询问。


你没有“孤独求败”!有问题别怕问:“讨论”页可以问(通常很快会有回复),[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 英文论坛帖子]、[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=149 KDE官方论坛中国版]也有讨论编辑的问题。不用细答的小问题可以到 Freenode IRC 的 [irc://chat.freenode.net/kde-www  #kde-www] 频道问。
{{Info/zh-cn|1=[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|任务和工具页面]]有大部分常见任务的帮助}}


总之,无论是读者还是贡献者,我们都想让你们在 '''UserBase''' 拥有愉快的经历。
总之,无论是读者还是贡献者,我们都想让你们在 '''用户基地''' 拥有愉快的经历。


==翻译工作==
==翻译工作==


如果想要翻译文档,请您阅读[[Special:myLanguage/Translate_a_Page|翻译页面]]。用侧栏的“获取翻译权限”链接加入译者用户组,侧栏的[[Special:LanguageStats|翻译统计]]用来监视中文(中国大陆)的翻译状况。
如果想要翻译文档,请您阅读[[Special:myLanguage/Translate_a_Page|翻译页面]]。用侧栏的“获取翻译权限”链接加入翻译组,点击侧栏的[[Special:LanguageStats|翻译统计]]查看中文(中国大陆)的翻译状况。


[[Category:入门/zh-cn]]
[[Category:入门/zh-cn]]
[[Category:贡献/zh-cn]]
[[Category:贡献/zh-cn]]

Latest revision as of 15:42, 5 October 2022

刚来 UserBase?

UserBase 对所有人开放阅读。要想做出贡献,您需要注册。注册有很多好处:

  • 您有用户名和用户页面了:您可以在用户页面上打草稿
  • 您能监视页面了:如果页面有改动您就会获得通知
  • 您的用户名能让别人更容易认出您的贡献
  • 成为 KDE 社区的一员
  • ……还有更多

注册快捷又方便,请继续阅读了解详情。

创建账号

  1. 注册KDE 身份证 (您的用户名将根据您在注册时提供的名字和姓氏进行合并)。
  2. 完成后,点击本wiki侧边栏的链接,用 MyKDE 登录。此链接会将您重定向到MyKDE,在此激活上一步中注册的 KDE 身份证。
  3. 回到此处后,系统会询问您是否要设置一个新帐户或链接到现有帐户。如有现有账户,请输入您以前的用户名和旧密码。如果没有,只需输入您想要用于此wiki的用户名。
  4. 您已登录,恭喜!

您现在可以在Special:Preferences中更改您的资料,比如时区设置在日期和时间选项卡中。

找到相同分类的页面

每个页面底部都会有「分类」链接,像是这个样子:[[1个分类:入门/zh-cn]];要是一个页面有多个分类,会看起来这样:[[2个分类: 入门/zh-cn | 贡献/zh-cn]]。如果把鼠放到分类链接上,你会发现每个分类名其实是指向另一页面的链接,尽管有的提示“尚未撰写”,但里面其实是有内容的。单击进去之后,你会找到所有相关页面的列表。

开始编写英文页面

附注
所有新的内容“‘必须’”是英文。因为翻译系统只能处理英文网页上的变化。无法反向操作,先改变翻译的页面再改回英文网页。


登录后,每个页面便会出现“编辑”图标(或标签页,随主题而定)。侧栏的“设置”页内的编辑标签页还可设定按段编辑,这样你就能很方便地小改一下或只添一小段内容进来。详情请参阅修改页面指南。目前中文用户基地主要是翻译工作。

如果有兴趣撰写页面,可以在“工具箱”找到相关内容,里面还有链接指向怎样编写的页面,包含常见任务的指南。

不管发生什么情况,你都不是单兵作战。有问题别怕问。“讨论”页可以询问-通常很快会有回复。同时英文论坛帖子KDE官方论坛中国版也可以问编辑的相关问题。不用细答的小问题可以到 Libera Chat IRC 的 #kde-www 频道询问。

资讯
任务和工具页面有大部分常见任务的帮助


总之,无论是读者还是贡献者,我们都想让你们在 用户基地 拥有愉快的经历。

翻译工作

如果想要翻译文档,请您阅读翻译页面。用侧栏的“获取翻译权限”链接加入翻译组,点击侧栏的翻译统计查看中文(中国大陆)的翻译状况。