Glossary/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració.")
No edit summary
 
(255 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />  
<languages />  


[[Welcome_to_KDE_UserBase|Inici]] >> [[An_introduction_to_KDE|Introducció]] >> [[Glossary|Glossari]]
L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració. Veure també el [[Special:myLanguage/Jargon File|Fitxer de l'argot]].
 
L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració.
 
==A General Overview==
 
[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php A KDE 4.0 Visual Guide:] and a [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg 4.1 screencast] gives an excellent overview of '''KDE Software Compilation 4''' in the early days.
 
The following glossary is intended to help you find your way through the mists of new names and new concepts.  In some cases you can find a link from a '''KDE 3''' component to its equivalent in the context of '''KDE SC 4''' software.
<span id="Activities"></span>
<span id="Activities"></span>
===Activities===
===Activities (Activitats)===
:'''Activities''' are sets of '''Plasma''' ''widgets'' that have their own wallpaper. A bit like [[#Virtual Desktops|''Virtual Desktops'']], but not quite.  
:Les '''activitats''' són un conjunt d''''estris''' de '''Plasma''' que tenen el seu propi fons d'escriptori. Una mica com els [[#Virtual Desktops|''escriptoris virtuals'']], però no del tot.  


:For example you have a "work activity" with commit rss feeds, a note with your TODO, a ''Folder View'' with your work related files, and a subtle wallpaper.   
:Per exemple teniu una «activitat laboral» amb canals RSS, una nota amb el vostre TODO, una ''vista de carpeta'' amb fitxers relacionats, i un fons d'escriptori subtil.   


:Next to it, you have your "freetime activity", with previews of family photos and dogs, rss feeds from your favourite blogs, a Folder View showing your movie collection, a twitter applet and of course that Iron Maiden wallpaper you have been loving since the early 80s.   
:Al costat, teniu una «activitat de temps lliure», amb vistes prèvies de fotos en família i els gossos, canals RSS dels blogs favorits, una vista de carpeta que mostra la col·lecció de pel·lícules, una mini-aplicació de twitter i, per descomptat, Iron Maiden com a fons d'escriptori que m'han agradat des principis dels 80.   


:At 1700 hours sharp you switch from the "work activity" to your "freetime activity".
:A les 17.00 hores es canvia d'«activitat laboral» a «activitat de temps lliure».


:''More info'':
'''Més informació''':
::[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/4.3#How can I add/remove an activity?|Creating Activities]]
* [[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/4.3#How can I add/remove an activity?|Crear activitats]]
<span id="Akonadi"></span>
<span id="Akonadi"></span>
===Akonadi===
===Akonadi===
:The data storage access mechanism for all ''PIM'' (Personal Information Manager) data in ''KDE SC 4''. One single storage and retrieval system allows efficiency and extensibility not possible under ''KDE 3'', where each PIM component had its own system. Note that use of '''Akonadi''' does not change data storage formats (''vcard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'' etc.) - it just provides a new way of accessing and updating the data.
:El mecanisme d'accés a les dades desades per a totes les dades ''PIM'' (Personal Information Manager -gestor de la informació personal-) en el ''KDE SC 4''. Permet que diverses aplicacions puguin accedir a la informació requerida en un sol lloc. Tingueu en compte que l'ús d''''Akonadi''' no canvia el format de les dades desades (''vCard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'', etc.) -simplement només proporciona una nova forma d'accedir i actualitzar les dades-.


:The main reasons for design and development of '''Akonadi''' are of technical nature, e.g. having a unique way to access PIM-data (contacts, calendars, emails..) from different applications (e.g. '''kmail''', '''kword'''..), thus eliminating the need to write similar code here and there.
:Els principals motius per al disseny i desenvolupament d''''Akonadi''' són de naturalesa tècnica, és a dir el disposar d'una manera única per a l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de diferents aplicacions (p. ex. '''KMail''', '''KWord''', etc.), eliminant així la necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.


:Another goal is to de-couple GUI applications like '''kmail''' from the direct access to external resources like mail-servers - which was a major reason for bug-reports/wishes with regard to performance/responsiveness in the past.
:Un altre objectiu és part d'aplicacions IGU com '''KMail''' des de l'accés directe a recursos externs com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el passat.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi for KDE's PIM]  
* [[Akonadi| per al PIM del KDE]]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - Akonadi]  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Viquipèdia: Akonadi]  
::[http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase - Akonadi]
* [https://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase: Akonadi]
<span id="aRts"></span>
<span id="Containment"></span>
===aRts===
===Baloo===
:The sound framework in KDE 2 and 3.  Its single-tasking nature caused problems when two sources of sound were encountered.  In the ''Plasma workspace'' it is replaced by [[#Phonon|''Phonon'']]
El [[Special:myLanguage/Baloo|Baloo]] és un servei d'indexació i cerca de fitxers que empren el '''Dolphin''' i '''Elisa''' per obtenir les metadades dels fitxers i permetre cerques globals. En un tipus de terminal, empreu <code>balooctl check</code> per esbrinar si ja s'ha creat un índex. <code>balooctl disable</code> i <code>balooctl status</code> també són instruccions d'ajuda.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Wikipedia - aRts]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Baloo Baloo]  
::[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html aRts Home Page]
<span id="Containment"></span>
<span id="Containment"></span>
===Containment===
===Brisa===
:A ''Containment'' is a top level grouping of widgets. Each Containment manages the layout and configuration data of its set of widgets independently from other Containments.
Brisa és el tema predeterminat que ha començat amb el Plasma 5.
 
'''Més informació''':
* [https://cgit.kde.org/breeze.git/ Repositori de Git]
 
===Containment (Contenidor)===
:Un ''contenidor'' és un grup de nivell superior d'estris. Cada contenidor gestiona les dades d'aspecte i configuració del seu conjunt d'estris independentment d'un altra.


:The end result is that you can group widgets within a Containment according to the significance to your working pattern, rather than by directory grouping.     
:El resultat final és que es poden agrupar estris dins d'un contenidor d'acord amb la importància del seu patró de treball, en comptes de mitjançant l'agrupació del directori.     
<span id="D-Bus"></span>
<span id="D-Bus"></span>
===D-Bus===
===D-Bus===
:An inter-service messaging system. Developed by RedHat, it was heavily influenced by KDE3's ''DCOP'', which it supercedes.
:És un sistema de missatges de servei-intern. El D-Bus permet interactuar amb múltiples programes. Desenvolupat per Red Hat<sup>®</sup>, que va ser fortament influenciat pel ''DCOP'' del KDE 3, al qual substitueix.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: What is D-Bus?]  
* [https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: What is D-Bus?]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
<span id="Dolphin"></span>
<span id="Dolphin"></span>
===Dolphin===
===Dolphin===
:The default file manager in KDE SC 4. It has a side panel (''Places''), but navigation is mainly by the ''breadcrumb'' trail above the main window. Split windows are possible, and views can be applied to individual windows. Mounting and umounting USB devices can be done in the side-panel. Other directories can be added to the Places panel. A ''Tree view'' is also possible.
:El gestor de fitxers predeterminat del Plasma del KDE. Compta amb un plafó lateral (''Llocs''), però la navegació es fa principalment sobre de la finestra principal. Disposa de diverses característiques avançades com la divisió de finestres i les vistes individuals en diferents finestres. Muntar i desmuntar dispositius USB es pot fer en el plafó lateral. Es poden afegir altres directoris al plafó «Llocs». També és possible una ''vista en arbre''.
 
:''More info'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)]
::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road to KDE 4: Dolphin and Konqueror]
::[http://arstechnica.com/news.ars/post/20070405-afirst-look-at-dolphin-the-kde-4-file-manager.html Ars Technica: A First Look at Dolphin]
::[http://www.youtube.com/watch?v=i4HS1v0a9Xs Youtube - KDE 4 rev 680445 - Dolphin]
::[http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html Introducing KDE 4 Blog - Dolphin]
::[[Tutorials/File_Management|The UserBase File Management Tutorial]]
<span id="Extender"></span>
===Extender===
:''Extenders'' are a special kind of popup that can grow out of a [[#Plasma|Plasma]] panel for example. Extenders have detachable parts. Extenders are a new concept that arrived in Plasma for KDE 4.2. Notifications already use this system. This enables, for example, a user to drag a notification of a download or file copy job, onto his or her desktop and keep track of it there. The same can be done for other kinds of notifications, too.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Mockup Screenshots]  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (programari)]
::[http://plasma.kde.org/cms/1069 The Elements of Plasma]
* [[Special:myLanguage/Tutorials/File_Management|La guia d'aprenentatge a UserBase per a la gestió de fitxers]]
<span id="Flake"></span>
<span id="Flake"></span>
===Flake===
===Flake===
:''Flake'' is a programming library to be used in '''KOffice2'''. Functionally, it provides ''Shapes'' to display content and ''Tools'' to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be grouped to work as a single Shape, around which text flow is possible.  
:''Flake'' és una biblioteca de programació que s'usa en el [https://krita.org/en/ Krita] i el [[Special:myLanguage/Calligra|Calligra]]. Funcionalment, ofereix ''formes'' per a mostrar el contingut i ''eines'' per a manipular el contingut. Les formes es poden apropar o girar i es poden agrupar per a treballar com una única forma, al voltant de la qual és possible el flux de text.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]  
* [https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake KDE Community Wiki - Flake]  
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
===Get Hot New Stuff===
===Get Hot New Stuff (Obtén novetats candents)===
:''Get Hot New Stuff (GHNS)'' is an open standard that makes it easy for users to download and install various extensions for their applications. Our implementation of GHNS is used by Plasma (for example to get new desktop themes), and by many applications and widgets.
:''Get Hot New Stuff (GHNS)'' és un estàndard obert que facilita als usuaris a descarregar i instal·lar diverses extensions per a les seves aplicacions. La nostra implementació de GHNS és usada per Plasma (per exemple, per a obtenir nous temes d'escriptori), i per moltes aplicacions i estris.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://ghns.freedesktop.org Home of GHNS]
* [https://store.kde.org La KDE Store]
::[http://lwn.net/Articles/227855/ An article on GHNS in KDE SC 4]
<span id="Home Directory"></span>
<span id="Home Directory"></span>
===Home Directory===
===Home Directory (Directori inici)===
:That's the place in your system where all your files are kept. You can write your files outside of this folder, but all applications are configured to propose this folder as place to write your files to. It is easier when you keep your things here.  
:Aquest és el lloc en el sistema a on es desen tots els vostres fitxers. Els podeu escriure fora d'aquesta carpeta, però totes les aplicacions estan configurades per proposar-la com a lloc per omissió. I això és més fàcil, quan deseu les vostres coses aquí.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Home directory]  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Viquipèdia: Home directory]  
<span id="KControl"></span>
===KControl===
:''KDE Control Center'', for setting global preferences in KDE 3. Replaced by the [[#System Settings|'''System Settings''']] interface in KDE SC 4.
<span id="KDOM"></span>
===KDOM===
:A [[#KPart|''KPart'']] module making ''KHTML DOM (Document Object Model) '' rendering capabilities available to all applications. [[#KSVG|''KSVG2'']] is built on KDOM for KDE SC 4.
<span id="KHTML"></span>
<span id="KHTML"></span>
===KHTML===
===KHTML===
:''KHTML'' is the HTML rendering engine for the KDE Plasma desktop, as used by the '''Konqueror''' browser. It also provides a KPart that enables all KDE applications to display web content. A new introduction, ''Qt WebKit'' is also for Plasma and other application development.
:El ''KHTML'' és un motor de renderitzat HTML que és la base de WebKit, el motor que alimenta molts navegadors que encara s'empren (p. ex., el Safari).  
<span id="Kicker"></span>
<span id="Kirigami"></span>
===Kicker===
===Kirigami===
:In KDE 3, the relocatable bar, usually at the bottom of the screen (sometimes called the [[#Panel|''Panel'']]), on which application launchers, the [[#Pager|''Pager'']], and buttons for running applications reside.  See [[#Panel|''Panel'']]
:El '''Kirigami''' és un conjunt de components que permet als desenvolupadors crear aplicacions que es vegin bé i que funcionin bé tant en plataformes mòbils com en ordinadors d'escriptori.
 
'''Més informació''':
* [https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami a kde.org]
<span id="Kickoff"></span>
<span id="Kickoff"></span>
===Kickoff===
===Kickoff===
:In KDE SC 4 (and some late versions of KDE 3), a launch menu in which apps are sorted by functional group. "Favorites" replaces the "Most used applications" in ''Classic Menu'', and applications can be added to it. Right-click also offers the possibility of adding applications to the desktop or panel.  Rapid access to a less-used application is made possible with the search box. Other menus are being worked on, since KDE SC 4 can be used with more than one launcher, should that be required.  
:El Kickoff és un menú de llançament en el Plasma del KDE, en el qual les aplicacions s'ordenen per grups de funcionalitat. Fer clic dret també ofereix la possibilitat d'afegir aplicacions a l'escriptori o al plafó. El ràpid accés a una aplicació menys usada és possible amb el quadre de cerca. També hi ha alternatives, com el plafó d'aplicacions a pantalla completa.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Kickoff Sneak Preview]
* [https://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
::[http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
<span id="KJS"></span>
<span id="KJS"></span>
===KJS===
===KJS===
:KDE platform's ''JavaScript'' engine.
:Motor de ''JavaScript'' a la plataforma KDE.
<span id="KInfoCenter"></span>
<span id="KInfoCenter"></span>
===KInfoCenter===
===KInfoCenter===
:'''Kinfocenter''' originated as part of [[#KControl|'''KControl''']] standing alone from KDE 3.1. In KDE SC 4 up until 4.4 it is replaced by modules configured in [[#System Settings|'''System Settings''']], notably [[#Solid|''Solid'']], and is being reintroduced as an application in KDE SC 4.5.
:El '''Kinfocenter''' es va originar com a part de [[#KControl|'''Kcontrol''']] des del KDE 3.1. Pot mostrar les dades quant al vostre sistema, així com l'ús de l'energia, informació del maquinari i molts més.


:More Info:  
'''Més informació''':  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
* [[Special:myLanguage/KInfoCenter|KInfoCenter]]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
<span id="KIO"></span>
<span id="KIO"></span>
===KIO===
===KIO===
:''KDE Input/Output framework'' provides a single ''API'' for operating on files, whether local or on a remote server. Additionally, ''KIO Slaves'' provide support for individual protocols. Some particularly useful ones are ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'' and ''zip''.   
:''El sistema d'entrada/eixida del KDE'' proporciona una única ''API'' per a operar sobre els fitxers, ja sigui local o a un servidor remot. A més, els ''esclaus KIO'' proporcionen suport individual per a alguns protocols. Alguns dels especialment útils són: ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'', ''google drive'' i ''zip''.   


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipedia - KIO]  
* [[Special:myLanguage/File transfers|Una guia d'aprenentatge sobre la transferència de fitxers]]
::[http://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipedia - KIO]  
::[http://osdir.com/Article2159.phtml Breaking the Network Barrier]
* [https://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves]  
<span id="Kiosk"></span>
<span id="Kiosk"></span>
===Kiosk===
===Kiosk===
:[http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction '''Kiosk'''] is a framework for restricting user capabilities on a ''KDE platform'' system, ideal for use in locked-down environments such as Internet cafés.  It is present in KDE 3 and KDE 4, but the administration tool, '''Kiosktool''' is KDE 3 only.   It can be used to configure KDE 4 apps, or '''kiosk''' configurations can be maintained by editing config files manually.
* El [https://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction '''Kiosk'''] és un marc de treball per a limitar les capacitats dels usuaris en un sistema amb  ''plataforma KDE'', ideal per usar en llocs com ciber-cafès. Per ara ha estat sense manteniment força temps.
<span id="KPart"></span>
<span id="KPart"></span>
===KPart===
===KPart===
:A ''KPart'' is an individual component of the ''KDE Plasma desktop'' and allows applications to share their services with other applications. KParts allow '''KMail''' and '''KOrganizer''' to integrate (as plugins) into the '''Kontact''' suite, or [[#KHTML|''KHTML'']] to display sites in '''Akregator'''.
:''KPart'' és un component individual de l'''escriptori Plasma KDE'' i permet a les aplicacions compartir els seus serveis amb altres aplicacions. KParts permet al '''KMail''' i al '''KOrganizer''' integrar-se (com a connectors) dintre de la suite '''Kontact''', o usar [[#KHTML|''KHTML'']] per a mostrar llocs a l''''Akregator'''.
<span id="Kross"></span>
<span id="Kross"></span>
===Kross===
===Kross===
: ''Kross'' is a scripting framework, enabling support for multiple scripting languages. A plugin system allows for the support of further languages in the future.
: ''Kross'' és un entorn de treball per a crear scripts, ens permet el suport a múltiples llenguatges d'script. En el futur un sistema de connectors permetrà el suport d'altres llenguatges.
<span id="KRunner"></span>
<span id="KRunner"></span>
===KRunner===
===KRunner===
:The mini-command-line that is accessed from the Classic menu, the keyboard shortcut ''Alt+F2'', or a right-click on the desktop. In '''KDE SC 4''' a partial name will display all possible matches
: La mini-línia d'ordres a la qual s'accedeix des del menú clàssic, la drecera de teclat ''Alt+F2'', o fent clic dret a l'escriptori.
 
'''Més informació''':
* [[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|Wiki del KRunner]]


:''More info'':
::[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]
<span id="KSVG"></span>
===KSVG===
: ''KSVG'' enables support for ''scalable vector graphics'' in a [[#KHTML|''KHTML'']] browser.  ''KSVG2'' extends this for KDE SC 4.
<span id="KWin"></span>
<span id="KWin"></span>
===KWin===
===KWin===
:''KWin'' is the window manager. This is where window decorations can be changed and themes applied. KDE SC 4 extends KWin to provide support for ''3D Compositing effects'' on the desktop.
: El ''KWin'' és el gestor de finestres del KDE. Aquí és on es poden canviar les decoracions de les finestres i aplicar els temes.  
 
:''More info'':
::[http://dot.kde.org/1180541665/ Road to KDE 4: KWin Composite]
::[http://francis.giannaros.org/blog/2007/12/03/kde4-desktop-effects-kwin-composite-video-tour/  KDE SC 4 Desktop Effects Video Tour]
::[http://www.youtube.com/watch?v=YrFz7IxXppU Youtube - KDE SC 4.0 KWin Composite Showcast]
::[http://www.youtube.com/watch?v=4WBLlc6xCQ4 Youtube - KWin compositing config &amp; intro]
<span id="Mini-CLI"></span>
===Mini-CLI===
:See [[#KRunner|'''KRunner''']]
<span id="Nepomuk"></span>
===Nepomuk===
:"Networked Environment for Personalized, Ontology-based Management of Unified Knowledge",  ''Nepomuk'' aims to remove artificial barriers between information to allow dynamic classification, organisation and presentation of data to the user.  Whether downloaded from the internet, received in an email or scribbled in a note, information is globally searchable and tagged with intelligent data.  See [http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop ''The Semantic Desktop''] for further discussion of this concept.
 
:''More info'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop]
::[http://en.wikipedia.org/wiki/NEPOMUK_(framework)  Wikipedia - NEPOMUK Framework]
::[http://nepomuk.semanticdesktop.org/xwiki/bin/view/Main1/ NEPOMUK website]
::[http://nepomuk.kde.org/discover/user NEPOMUK KDE]
::[[Nepomuk|Userbase Nepomuk page]]
<span id="Oxygen"></span>
===Oxygen===
:''Oxygen'' is the default theme of KDE SC 4. Designed to bring "a breath of fresh air" to the desktop by removing the simplistic, cartoonish icons, and replacing them with a clean theme and photo-realistic icons.  Oxygen uses a desaturated palette to avoid the icons becoming a distraction and uses detailed scalable graphics (SVG).  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Wikipedia - Oxygen Project]  
* [[Special:myLanguage/KWin|KWin]]
::[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Oxygen Icons]
<span id="Pager"></span>
<span id="Pager"></span>
===Pager===
===Pager (Paginador)===
:A ''pager'' is a small program or panel applet which shows the position of windows on your desktop and usually, if you have several [[#Virtual Desktops|''Virtual Desktops'']], gives an overview over all.
:Un ''paginador'' és un petit programa o mini-aplicació del plafó que mostra la posició de les finestres a l'escriptori i si teniu diversos [[#Virtual Desktops|''escriptoris virtuals'']] us ofereix una visió general sobre tots.
<span id="Panel"></span>
<span id="Panel"></span>
===Panel===
===Plafó===
:See [[#Kicker|'''Kicker''']]. In '''KDE SC 4''' the name "kicker" is dropped, and the name "panel" is the norm. "Applets"; are largely replaced by [[#Widget|''Widgets'']]
:Vegeu [[#Kicker|'''Kicker''']]. En el '''Plasma de KDE''' el nom «kicker» es deixa d'usar, i la norma és «plafó». Les «miniaplicacions» són substituïdes pels [[#Widget|Estris]].
 
'''Més informació''':
* [[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Plafons]]
<span id="Phonon"></span>
<span id="Phonon"></span>
===Phonon===
===Phonon===
:A cross-platform multimedia API, interfacing with existing frameworks, such as ''gstreamer'' and ''xine engines''.  KDE 2 and 3 depended on ''aRts'' for sound.  ''Phonon'' replaces it.  
:Una API multimèdia multi-plataforma, interfície per a connectar amb els marcs de treball existents, com ara els motors ''gstreamer'' i ''xine''.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
* [[Special:myLanguage/Phonon|Phonon]]
::[http://phonon.kde.org/cms/1030 Phonon website]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
* [https://phonon.kde.org/ Lloc web de Phonon]
<span id="Plasma"></span>
<span id="Plasma"></span>
===Plasma===
===Plasma===
:In KDE SC 4 the Plasma Desktop replaces ''KDesktop'', '''kicker''' and the ''superkaramba'' widget engine. The applets are called '''Plasmoids''', and range from informational widgets to mini-apps such as a calculator or dictionary. Widgets from other sources, such as ''SuperKaramba widgets'' or ''Google Gadgets'' are also supported.
:El Plasma és l'entorn d'escriptori KDE. És la part de l'escriptori que veiueu. El Plasma també actua com a cola entre els plafons, plasmoides i el Kickoff. El Plasma Mobile permet que el Plasma s'executi en telèfons intel·ligents i empra la mateixa base de codi subjacent.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)]  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)]  
::[http://plasma.kde.org/cms/1107 Plasma website]  
* [https://plasma.kde.org/cms/1107 Lloc web de Plasma]  
::[[Special:myLanguage/Plasma|The Plasma main page]]
* [[Special:myLanguage/Plasma|La pàgina principal de Plasma]]
::[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/Index|The Plasma FAQ's]]
* [[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/Index|Les PMF de Plasma]]
::[http://www.youtube.com/watch?v=H5RpH9HOXJA&amp;feature=related  Youtube - Plasma Applets Galore (Part 1)]
::[http://liquidat.wordpress.com/ Liquidat&#039;s Blog]
<span id="Qt"></span>
<span id="Qt"></span>
===Qt===
===Qt===
:(Pronounced "cute") A framework/toolkit for writing cross-platform applications. It is used by many cross-platform applications such as '''Opera''' browser, '''GoogleEarth''' and '''Skype'''. ''Qt'' is developed by Trolltech, who are now part of the Nokia company.  Qt forms the underlying library KDE software is built on.  
:(Es pronuncia «cute») Un marc de treball/conjunt d'eines per escriure aplicacions multiplataforma. És usat per moltes aplicacions multiplataforma tals com el '''Krita''', '''GoogleEarth''' i '''Skype'''. Les Qt conformen la biblioteca subjacent en la qual es basa el programari KDE.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) The Qt Toolkit]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) The Qt Toolkit]
::[http://trolltech.com/products/qt/learnmore/demo Qt Demo Videos]
<span id="Solid"></span>
<span id="Solid"></span>
===Solid===
===Solid===
:''Solid'' provides a single API for hardware management. Hardware is grouped into "domains". The initial domains relate to ''HAL'', ''NetworkManager'' and the ''Bluetooth'' stack. Since the backends for Solid are pluggable, Solid helps application developers write less code, and have it platform independent.
:''Solid'' proporciona una única API per a l'administració de maquinari. El maquinari s'agrupa en «dominis». Els dominis inicials es refereixen a ''HAL'', ''NetworkManager'' i els adaptadors ''Bluetooth''. Atès que els dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desenvolupadors d'aplicacions a escriure menys codi, i és independent de la plataforma.  
 
:More Info:
::[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]
::[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]
<span id="Soprano"></span>
===Soprano===
:''Soprano'' is a sub-project of [[#Nepomuk|''Nepomuk'']], providing a repository for gathered information such as tags, ratings, etc..  This makes the information available to [[#Strigi|''Strigi'']]
 
:''More info'':
::[http://tinyurl.com/334u7r More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integration]
<span id="Strigi"></span>
===Strigi===
:A deep-indexed search daemon, ''Strigi'' aims to be fast and light-weight.  It also uses ''SHA-1 hash'' which will help in the identification of duplicate files.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program]
* [https://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Strigi Wikipedia - Strigi]
<span id="System Settings"></span>
<span id="System Settings"></span>
===System Settings===
===Arranjament del sistema===
:KDE SC 4 replacement for [[#KControl|'''KControl''']] (Control Center) providing modular control over the KDE platform.  
:L'arranjament del sistema és el lloc unificat on podreu canviar i personalitzar molts aspectes de l'escriptori Plasma i el KWin, com els temes d'icones, efectes de l'escriptori i les dreceres.


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://www.lazytechguy.com/2008/01/kde4-system-settings.html KDE SC 4 System Settings illustrated]
* [[Special:myLanguage/System Settings|Arranjament del sistema]]
<span id="Threadweaver"></span>
<span id="Threadweaver"></span>
===Threadweaver===
===Threadweaver===
:This thread programming library spreads work among multiple-core processors where available, prioritising them before queueing them for execution. ''ThreadWeaver'' provides a high-level job interface for multithreaded programming.  
:Aquesta biblioteca de programació per fils estén la disponibilitat entre els processadors de múltiples nuclis tan com sigui possible, donant-los prioritat abans de fer cua per a la seva execució. ''ThreadWeaver'' proporciona una interfície de treball d'alt nivell per a programar en multiprocés.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://tinyurl.com/5edc2k Why Multithreading? (Technical article)]
* [https://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Why Multithreading? (Technical article)]
<span id="Virtual Desktops"></span>
<span id="Virtual Desktops"></span>
===Virtual Desktops===
===Virtual Desktops (Escriptoris virtuals)===
:A popular concept of Unix based window managers is the one of ''virtual desktops''. This means you have not only one screen where you can place your windows on but several. When you switch to a different desktop (usually with a pager) you will only see the windows which you started on your new desktop or moved to it. A window can also be made "sticky" which means it appears on all virtual desktops.
:Un concepte popular de UNIX basat en gestors de finestres és el de ''escriptoris virtuals''. Això significa que no només teniu una pantalla en la qual podeu disposar les finestres, ja que disposeu de diversos escriptoris. En canviar a un escriptori diferent (en general amb un paginador) només veureu les finestres que s'han iniciat en aquest o les que s'hi ha mogut. Una finestra també es pot fer «fixa» el que significa que apareix en tots els escriptoris virtuals.
<span id="WebKit"></span>
<span id="WebKit"></span>
===WebKit===
===WebKit===
:HTML ''rendering engine'', originating from a fork of [[#KHTML|''KHTML'']]. Adopted by Apple and developed for Safari. ''Webkit'' brings the whole functionality back to KDE SC 4, where it is available through Qt.  
:''Motor de renderitzat'' HTML, procedent d'una bifurcació de [[#KHTML|''KHTML'']]. Aprovada per Apple i desenvolupat per a Safari.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://webkit.org/ The Webkit home page]  
* [https://webkit.org/ La pàgina principal de Webkit]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wiquipèdia - Webkit]
<span id="Widget"></span>
<span id="Widget"></span>
===Widget===
===Widget (Giny)===
:Collins English Dictionary: "Any small mechanism or device the name of which is unknown or temporarily forgotten." In KDE software terms, a '''widget''' is a single component on the canvas. Other common names that are analogous are "applet" or "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets are all examples of other widget systems (some of which are supported by Plasma as well).
:Diccionari d'anglès Collins: «Qualsevol petit mecanisme o dispositiu el nom del qual es desconeix o s'oblida temporalment». En termes de programari KDE,'''giny''' és un component únic en el llenç. Altres noms comuns que són anàlegs són «applet» o «gadget» (miniaplicació). Temes SuperKaramba, Dashboard d'Apple, els Gadgets de Google, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets tot són exemples de sistemes d'un altre sistema de ginys (alguns dels quals també tenen suport per part del Plasma).
<span id="X-Server"></span>
<span id="X-Server"></span>
===X-Server===
===Servidor X===
:The ''X-Server'' represents a basic layer upon which the various GUIs like the KDE Plasma desktop are built. It manages the basic mouse and keyboard input (from the local host as well as from remote hosts) and provides elementary graphic routines to draw rectangles and other primitives.
:El ''Servidor X'' representa una capa bàsica sobre la qual es construeixen els diversos IGU, com ara l'escriptori Plasma del KDE. Gestiona l'entrada bàsica del ratolí i del teclat (tant des d'una màquina local com des d'una remota) i proporciona rutines gràfiques elementals per a dibuixar rectangles i d'altres figures primitives.
<span id="XMLGUI"></span>
<span id="XMLGUI"></span>
===XMLGUI===
===XMLGUI===
:A programmers' framework for designing the user interface. It is extensively used by ''KParts''
:Un entorn de treball per a programadors per al disseny de la interfície d'usuari. És àmpliament utilitzat per ''KParts''.  
 
:''More info'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI]
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Qt Style Sheets]
<span id="ZUI"></span>
===ZUI===
:The "Zooming User Interface".  "By zooming out, users can get an overview of all the object groupings that they have made. These groupings may reflect the projects they are working on, be ways to keep different sets of files organized, etc. By hovering or clicking on one of these groups when zoomed out, users can either get a preview/snapshot of what is in the grouping, or zoom in on that grouping so that it is displayed full size on the physical screen." ''aseigo''.  


:''More info'':
'''Més informació''':
::[http://www.youtube.com/watch?v=EhODrJkoidA Youtube ZUI demo]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wiquipèdia - XMLGUI]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wiquipèdia - Qt Style Sheets]


{|style="text-align:right"
{{Prev|Special:myLanguage/An introduction to KDE|Una introducció al KDE}}
|'''Back to [[An_introduction_to_KDE|the Introduction page]]'''
|}


[[Category:Getting Started]]
[[Category:Com començar/ca]]
[[Category:System]]
[[Category:Sistema/ca]]

Latest revision as of 19:11, 7 October 2022

L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració. Veure també el Fitxer de l'argot.

Activities (Activitats)

Les activitats són un conjunt d'estris de Plasma que tenen el seu propi fons d'escriptori. Una mica com els escriptoris virtuals, però no del tot.
Per exemple teniu una «activitat laboral» amb canals RSS, una nota amb el vostre TODO, una vista de carpeta amb fitxers relacionats, i un fons d'escriptori subtil.
Al costat, teniu una «activitat de temps lliure», amb vistes prèvies de fotos en família i els gossos, canals RSS dels blogs favorits, una vista de carpeta que mostra la col·lecció de pel·lícules, una mini-aplicació de twitter i, per descomptat, Iron Maiden com a fons d'escriptori que m'han agradat des principis dels 80.
A les 17.00 hores es canvia d'«activitat laboral» a «activitat de temps lliure».

Més informació:

Akonadi

El mecanisme d'accés a les dades desades per a totes les dades PIM (Personal Information Manager -gestor de la informació personal-) en el KDE SC 4. Permet que diverses aplicacions puguin accedir a la informació requerida en un sol lloc. Tingueu en compte que l'ús d'Akonadi no canvia el format de les dades desades (vCard, iCalendar, mbox, maildir, etc.) -simplement només proporciona una nova forma d'accedir i actualitzar les dades-.
Els principals motius per al disseny i desenvolupament d'Akonadi són de naturalesa tècnica, és a dir el disposar d'una manera única per a l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de diferents aplicacions (p. ex. KMail, KWord, etc.), eliminant així la necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.
Un altre objectiu és part d'aplicacions IGU com KMail des de l'accés directe a recursos externs com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el passat.

Més informació:

Baloo

El Baloo és un servei d'indexació i cerca de fitxers que empren el Dolphin i Elisa per obtenir les metadades dels fitxers i permetre cerques globals. En un tipus de terminal, empreu balooctl check per esbrinar si ja s'ha creat un índex. balooctl disable i balooctl status també són instruccions d'ajuda.

Més informació:

Brisa

Brisa és el tema predeterminat que ha començat amb el Plasma 5.

Més informació:

Containment (Contenidor)

Un contenidor és un grup de nivell superior d'estris. Cada contenidor gestiona les dades d'aspecte i configuració del seu conjunt d'estris independentment d'un altra.
El resultat final és que es poden agrupar estris dins d'un contenidor d'acord amb la importància del seu patró de treball, en comptes de mitjançant l'agrupació del directori.

D-Bus

És un sistema de missatges de servei-intern. El D-Bus permet interactuar amb múltiples programes. Desenvolupat per Red Hat®, que va ser fortament influenciat pel DCOP del KDE 3, al qual substitueix.

Més informació:

Dolphin

El gestor de fitxers predeterminat del Plasma del KDE. Compta amb un plafó lateral (Llocs), però la navegació es fa principalment sobre de la finestra principal. Disposa de diverses característiques avançades com la divisió de finestres i les vistes individuals en diferents finestres. Muntar i desmuntar dispositius USB es pot fer en el plafó lateral. Es poden afegir altres directoris al plafó «Llocs». També és possible una vista en arbre.

Més informació:

Flake

Flake és una biblioteca de programació que s'usa en el Krita i el Calligra. Funcionalment, ofereix formes per a mostrar el contingut i eines per a manipular el contingut. Les formes es poden apropar o girar i es poden agrupar per a treballar com una única forma, al voltant de la qual és possible el flux de text.

Més informació:

Get Hot New Stuff (Obtén novetats candents)

Get Hot New Stuff (GHNS) és un estàndard obert que facilita als usuaris a descarregar i instal·lar diverses extensions per a les seves aplicacions. La nostra implementació de GHNS és usada per Plasma (per exemple, per a obtenir nous temes d'escriptori), i per moltes aplicacions i estris.

Més informació:

Home Directory (Directori inici)

Aquest és el lloc en el sistema a on es desen tots els vostres fitxers. Els podeu escriure fora d'aquesta carpeta, però totes les aplicacions estan configurades per proposar-la com a lloc per omissió. I això és més fàcil, quan deseu les vostres coses aquí.

Més informació:

KHTML

El KHTML és un motor de renderitzat HTML que és la base de WebKit, el motor que alimenta molts navegadors que encara s'empren (p. ex., el Safari).

Kirigami

El Kirigami és un conjunt de components que permet als desenvolupadors crear aplicacions que es vegin bé i que funcionin bé tant en plataformes mòbils com en ordinadors d'escriptori.

Més informació:

Kickoff

El Kickoff és un menú de llançament en el Plasma del KDE, en el qual les aplicacions s'ordenen per grups de funcionalitat. Fer clic dret també ofereix la possibilitat d'afegir aplicacions a l'escriptori o al plafó. El ràpid accés a una aplicació menys usada és possible amb el quadre de cerca. També hi ha alternatives, com el plafó d'aplicacions a pantalla completa.

Més informació:

KJS

Motor de JavaScript a la plataforma KDE.

KInfoCenter

El Kinfocenter es va originar com a part de Kcontrol des del KDE 3.1. Pot mostrar les dades quant al vostre sistema, així com l'ús de l'energia, informació del maquinari i molts més.

Més informació:

KIO

El sistema d'entrada/eixida del KDE proporciona una única API per a operar sobre els fitxers, ja sigui local o a un servidor remot. A més, els esclaus KIO proporcionen suport individual per a alguns protocols. Alguns dels especialment útils són: http, ftp, sftp, smb, nfs, ssh (fish), man, tar, google drive i zip.

Més informació:

Kiosk

  • El Kiosk és un marc de treball per a limitar les capacitats dels usuaris en un sistema amb plataforma KDE, ideal per usar en llocs com ciber-cafès. Per ara ha estat sense manteniment força temps.

KPart

KPart és un component individual de l'escriptori Plasma KDE i permet a les aplicacions compartir els seus serveis amb altres aplicacions. KParts permet al KMail i al KOrganizer integrar-se (com a connectors) dintre de la suite Kontact, o usar KHTML per a mostrar llocs a l'Akregator.

Kross

Kross és un entorn de treball per a crear scripts, ens permet el suport a múltiples llenguatges d'script. En el futur un sistema de connectors permetrà el suport d'altres llenguatges.

KRunner

La mini-línia d'ordres a la qual s'accedeix des del menú clàssic, la drecera de teclat Alt+F2, o fent clic dret a l'escriptori.

Més informació:

KWin

El KWin és el gestor de finestres del KDE. Aquí és on es poden canviar les decoracions de les finestres i aplicar els temes.

Més informació:

Pager (Paginador)

Un paginador és un petit programa o mini-aplicació del plafó que mostra la posició de les finestres a l'escriptori i si teniu diversos escriptoris virtuals us ofereix una visió general sobre tots.

Plafó

Vegeu Kicker. En el Plasma de KDE el nom «kicker» es deixa d'usar, i la norma és «plafó». Les «miniaplicacions» són substituïdes pels Estris.

Més informació:

Phonon

Una API multimèdia multi-plataforma, interfície per a connectar amb els marcs de treball existents, com ara els motors gstreamer i xine.

Més informació:

Plasma

El Plasma és l'entorn d'escriptori KDE. És la part de l'escriptori que veiueu. El Plasma també actua com a cola entre els plafons, plasmoides i el Kickoff. El Plasma Mobile permet que el Plasma s'executi en telèfons intel·ligents i empra la mateixa base de codi subjacent.

Més informació:

Qt

(Es pronuncia «cute») Un marc de treball/conjunt d'eines per escriure aplicacions multiplataforma. És usat per moltes aplicacions multiplataforma tals com el Krita, GoogleEarth i Skype. Les Qt conformen la biblioteca subjacent en la qual es basa el programari KDE.

Més informació:

Solid

Solid proporciona una única API per a l'administració de maquinari. El maquinari s'agrupa en «dominis». Els dominis inicials es refereixen a HAL, NetworkManager i els adaptadors Bluetooth. Atès que els dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desenvolupadors d'aplicacions a escriure menys codi, i és independent de la plataforma.

Més informació:

Arranjament del sistema

L'arranjament del sistema és el lloc unificat on podreu canviar i personalitzar molts aspectes de l'escriptori Plasma i el KWin, com els temes d'icones, efectes de l'escriptori i les dreceres.

Més informació:

Threadweaver

Aquesta biblioteca de programació per fils estén la disponibilitat entre els processadors de múltiples nuclis tan com sigui possible, donant-los prioritat abans de fer cua per a la seva execució. ThreadWeaver proporciona una interfície de treball d'alt nivell per a programar en multiprocés.

Més informació:

Virtual Desktops (Escriptoris virtuals)

Un concepte popular de UNIX basat en gestors de finestres és el de escriptoris virtuals. Això significa que no només teniu una pantalla en la qual podeu disposar les finestres, ja que disposeu de diversos escriptoris. En canviar a un escriptori diferent (en general amb un paginador) només veureu les finestres que s'han iniciat en aquest o les que s'hi ha mogut. Una finestra també es pot fer «fixa» el que significa que apareix en tots els escriptoris virtuals.

WebKit

Motor de renderitzat HTML, procedent d'una bifurcació de KHTML. Aprovada per Apple i desenvolupat per a Safari.

Més informació:

Widget (Giny)

Diccionari d'anglès Collins: «Qualsevol petit mecanisme o dispositiu el nom del qual es desconeix o s'oblida temporalment». En termes de programari KDE,giny és un component únic en el llenç. Altres noms comuns que són anàlegs són «applet» o «gadget» (miniaplicació). Temes SuperKaramba, Dashboard d'Apple, els Gadgets de Google, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets tot són exemples de sistemes d'un altre sistema de ginys (alguns dels quals també tenen suport per part del Plasma).

Servidor X

El Servidor X representa una capa bàsica sobre la qual es construeixen els diversos IGU, com ara l'escriptori Plasma del KDE. Gestiona l'entrada bàsica del ratolí i del teclat (tant des d'una màquina local com des d'una remota) i proporciona rutines gràfiques elementals per a dibuixar rectangles i d'altres figures primitives.

XMLGUI

Un entorn de treball per a programadors per al disseny de la interfície d'usuari. És àmpliament utilitzat per KParts.

Més informació: