KMail/FAQs Hints and Tips/ca: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Created page with "però és realment convenient no fer-ho: després de tornar a crear els recursos (en el mateix ordre que abans) es tornaran a omplir automàticament totes les vostres opcions...") |
||
(95 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
=== Ja | === Ja es coneix el meu problema? === | ||
''Símptoma:'' Teniu un problema amb [[Special:myLanguage/Kde-pim|KDE-PIM]] i voleu saber si algú altre ha assenyalat i resolt el problema. Us demaneu com llegir | ''Símptoma:'' Teniu un problema amb [[Special:myLanguage/Kde-pim|KDE-PIM]] i voleu saber si algú altre ha assenyalat i resolt el problema. Us demaneu com llegir l'arxiu de la llista de correu '''kdepim-users'''. | ||
''Solució:'' Aquest és un bon hàbit a conservar. Proveu els arxius MARC a https://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2 | |||
---- | |||
== Configuració == | == Configuració == | ||
Line 28: | Line 29: | ||
''Símptoma:'' Intercanvieu correus encriptats amb un amic, però els voleu desar sense encriptar, una vegada els obriu. | ''Símptoma:'' Intercanvieu correus encriptats amb un amic, però els voleu desar sense encriptar, una vegada els obriu. | ||
''Solució:'' Per desar a partir d'ara els correus en format sense encriptar una vegada s'han desencriptat, afegiu això al fitxer de configuració '' | ''Solució:'' Per a desar a partir d'ara els correus en format sense encriptar una vegada s'han desencriptat, afegiu això al fitxer de configuració ''kmail2rc'', a la secció [Reader]: | ||
{{Input|1=store-displayed-messages-unencrypted=true}} | {{Input|1=store-displayed-messages-unencrypted=true}} | ||
Això només pot treballar amb ''SMIME'' però s'està treballant en la implementació | Això només pot treballar amb ''SMIME'' però s'està treballant en la implementació per a ''OpenPGP''. | ||
---- | ---- | ||
=== Filtrar el correu brossa | |||
=== Filtrar el correu brossa en un servidor IMAP === | |||
''Símptoma:'' Intenteu moure el correu llegit des d'un servidor IMAP, i us pregunteu com es produirà el filtrat del correu brossa i la seva manipulació? | ''Símptoma:'' Intenteu moure el correu llegit des d'un servidor IMAP, i us pregunteu com es produirà el filtrat del correu brossa i la seva manipulació? | ||
Line 69: | Line 71: | ||
{{Input|1= /usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/user/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/user/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/}} | {{Input|1= /usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/user/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/user/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/}} | ||
(No oblideu comprovar | (No oblideu comprovar el camí). | ||
Aquesta no és una guia completa per fer anar un servidor, però ofereix notes sobre la seva configuració perquè funcioni com espereu en '''KMail'''. | Aquesta no és una guia completa per fer anar un servidor, però ofereix notes sobre la seva configuració perquè funcioni com espereu en '''KMail'''. | ||
Line 75: | Line 77: | ||
=== Obtenir més espai a la pantalla en el KMail === | === Obtenir més espai a la pantalla en el KMail === | ||
''Símptoma:'' Esteu utilitzant '''KMail''' en el KDE 4.2 o posterior en un portàtil, i trobeu que la nova pantalla ''Agregació'' us deixa poc espai a la pantalla. | ''Símptoma:'' Esteu utilitzant '''KMail''' en el KDE 4.2 o posterior en un ultra-portàtil, i trobeu que la nova pantalla ''Agregació'' us deixa poc espai a la pantalla. | ||
''Solució:'' En la versió 4.2, teniu un nou joc d'icones al costat de la barra de cerca ràpida. Les podeu utilitzar per escollir un tema i un mode d'agregació diferents. Si voleu canviar l'aspecte de manera que un correu utilitzi una sola fila en comptes de dues, aneu a [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]] -el consell diu <menuchoice>Selecciona l'aparença visual (Tema)</menuchoice>- i canvieu el tema a <menuchoice>Clàssic</menuchoice>. Si voleu desactivar l'agrupació per data, canvieu l'agregació [[Image:View-process-tree.png|16px]] a <menuchoice>Llista de correu estàndard</menuchoice>. Ara el '''KMail''' es veurà exactament igual que en versions anteriors. | ''Solució:'' En la versió 4.2, teniu un nou joc d'icones al costat de la barra de cerca ràpida. Les podeu utilitzar per escollir un tema i un mode d'agregació diferents. Si voleu canviar l'aspecte de manera que un correu utilitzi una sola fila en comptes de dues, aneu a [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]] -el consell diu <menuchoice>Selecciona l'aparença visual (Tema)</menuchoice>- i canvieu el tema a <menuchoice>Clàssic</menuchoice>. Si voleu desactivar l'agrupació per data, canvieu l'agregació [[Image:View-process-tree.png|16px]] a <menuchoice>Llista de correu estàndard</menuchoice>. Ara el '''KMail''' es veurà exactament igual que en versions anteriors. | ||
Line 88: | Line 90: | ||
''Solució:'' A <menuchoice>Arranjament → Configura KMail → Aparença → Tipus de lletra</menuchoice> podeu seleccionar <menuchoice>Empra tipus de lletra personalitzats</menuchoice> i canviar els ajustaments de cada component en la llista. És llavors quan descobriu que la llista de carpetes i el cossos del missatge utilitzen els tipus de lletra que voleu, però la llista de missatges encara té un tipus de lletra massa gran. | ''Solució:'' A <menuchoice>Arranjament → Configura KMail → Aparença → Tipus de lletra</menuchoice> podeu seleccionar <menuchoice>Empra tipus de lletra personalitzats</menuchoice> i canviar els ajustaments de cada component en la llista. És llavors quan descobriu que la llista de carpetes i el cossos del missatge utilitzen els tipus de lletra que voleu, però la llista de missatges encara té un tipus de lletra massa gran. | ||
Ara cal mirar en el joc de noves icones a la part superior dreta, prop de la | Ara cal mirar en el joc de noves icones a la part superior dreta, prop de la quadre de cerca, per [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]], el consell diu <menuchoice>Selecciona aparença de la vista (Tema)</menuchoice>. Escolliu <menuchoice>Configura</menuchoice> i després la pestanya <menuchoice>Aparença</menuchoice>. Hi ha una llista de <menuchoice>Elements de contingut</menuchoice>, i a sota una seguit de capçaleres de columna. És necessari fer clic a cadascuna d'aquestes capçaleres de les columnes, i establir el nou tipus de lletra personalitzat. Al final d'aquesta la llista de missatges es mostrarà en el mateix tipus de lletra que la resta de la vostra disposició. | ||
En les versions posteriors que no tenen aquestes icones es poden realitzar els canvis fent clic a les capçaleres de la llista de missatges, i seleccionant <menuchoice>Tema → Configura → (pestanya) Aparença</menuchoice>. Una vegada més, necessitareu fer-ho amb la capçalera de cada columna. | En les versions posteriors que no tenen aquestes icones es poden realitzar els canvis fent clic a les capçaleres de la llista de missatges, i seleccionant <menuchoice>Tema → Configura → (pestanya) Aparença</menuchoice>. Una vegada més, necessitareu fer-ho amb la capçalera de cada columna. | ||
Line 94: | Line 96: | ||
=== Desconfigurar els consells de carpeta al KMail === | === Desconfigurar els consells de carpeta al KMail === | ||
''Símptoma:'' Esteu utilitzant '''KMail''' sota KDE 4.2 en un portàtil, i trobeu que els ''consells'' sobre les carpetes oculten massa els noms d'aquestes. | ''Símptoma:'' Esteu utilitzant '''KMail''' sota KDE 4.2 en un ultra-portàtil, i trobeu que els ''consells'' sobre les carpetes oculten massa els noms d'aquestes. | ||
''Solució:'' Feu clic dret a la capçalera de la <menuchoice>Llista de carpetes</menuchoice> i desmarqueu <menuchoice>Visualitza els consells</menuchoice>. En el diàleg de configuració també podeu seleccionar <menuchoice>Quan el text estigui ocult</menuchoice> i <menuchoice>Mai</menuchoice>. <menuchoice>Quan el text estigui ocult</menuchoice> és útil per a les carpetes que tenen noms llargs, de manera que només es mostra una part del nom. A les carpetes on pugueu veure el nom complet no apareixerà el consell. | ''Solució:'' Feu clic dret a la capçalera de la <menuchoice>Llista de carpetes</menuchoice> i desmarqueu <menuchoice>Visualitza els consells</menuchoice>. En el diàleg de configuració també podeu seleccionar <menuchoice>Quan el text estigui ocult</menuchoice> i <menuchoice>Mai</menuchoice>. <menuchoice>Quan el text estigui ocult</menuchoice> és útil per a les carpetes que tenen noms llargs, de manera que només es mostra una part del nom. A les carpetes on pugueu veure el nom complet no apareixerà el consell. | ||
Line 106: | Line 108: | ||
En <menuchoice>Arranjament del sistema → Aparença de les aplicacions → Colors → Colors</menuchoice>, per a cada conjunt de colors, excepte els <menuchoice>Colors normals</menuchoice> (que no en té), canvieu el Fons alternatiu al mateix que el de <menuchoice>Fons normal</menuchoice>. | En <menuchoice>Arranjament del sistema → Aparença de les aplicacions → Colors → Colors</menuchoice>, per a cada conjunt de colors, excepte els <menuchoice>Colors normals</menuchoice> (que no en té), canvieu el Fons alternatiu al mateix que el de <menuchoice>Fons normal</menuchoice>. | ||
''Mandriva'' i Mageia no utilitzen el nom '''Arranjament del sistema'''. Igual que en '''KControl''', el centre de control | ''Mandriva'' i Mageia no utilitzen el nom '''Arranjament del sistema'''. Igual que en '''KControl''', el centre de control del KDE 3, el seu nom és «Configura l'escriptori», per a distingir-lo de «Configura l'ordinador», també conegut com el (MCC) Centre de control de Mandriva (o Mageia). A banda d'aquest canvi de nom, el mètode és com s'ha descrit anteriorment. | ||
---- | ---- | ||
Line 116: | Line 118: | ||
Aquesta recepta no és aplicable al KMail 2 degut a que s'ha passat a emmagatzematge de correu basat en '''Akonadi'''. | Aquesta recepta no és aplicable al KMail 2 degut a que s'ha passat a emmagatzematge de correu basat en '''Akonadi'''. | ||
===Configurar el GMail sense OAuth=== | |||
''Solució:'' En el '''KMail''', canvieu l'opció <menuchoice>Arranjament -> Configura el KMail -> Comptes -> la pestanya Recepció -> (trieu un compte) -> Modifica -> Avançat -> Autenticació</menuchoice> des de <tt>Gmail</tt> a <tt>PLAIN</tt>. | |||
Per algunes raons personals, Google no considera com a «segurs» els mètodes d'autenticació IMAP habituals, de manera que ho haureu de permetre explícitament. | |||
Aneu a la secció [https://myaccount.google.com/lesssecureapps Aplicacions menys segures] del vostre compte de Google i activeu <tt>Permetre aplicacions menys segures</tt>. Detalls: https://support.google.com/accounts/answer/6010255 | |||
== Migració == | == Migració == | ||
Line 148: | Line 158: | ||
{{Output|1=No s'ha pogut copiar ............Argument no vàlid}} | {{Output|1=No s'ha pogut copiar ............Argument no vàlid}} | ||
''Solució:'' El dispositiu USB està formatat amb [ | ''Solució:'' El dispositiu USB està formatat amb [https://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V)FAT], i per tant no podeu manejar noms de carpeta ''maildir'' (ni gestionar els ''permisos'', els quals poden causar molts altres problemes). Teniu dues opcions. Ja sigui formatar la memòria USB a ext2 (tenint en compte que no es pot llegir en sistemes operatius '''Windows''' sinó hi instal·leu programari addicional) o crear un fitxer TAR de tot el correu, copiar-lo i extreure'l al lloc nou. | ||
---- | ---- | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 158: | Line 168: | ||
''Símptoma:'' Esteu perdent correus. Un dels missatges a la safata d'entrada tenia una línia d'assumpte buida i la data a 1 de gener de 1970. En fer clic, aquest estava buit. En fer clic al següent missatge aquest canvia al mateix estat. | ''Símptoma:'' Esteu perdent correus. Un dels missatges a la safata d'entrada tenia una línia d'assumpte buida i la data a 1 de gener de 1970. En fer clic, aquest estava buit. En fer clic al següent missatge aquest canvia al mateix estat. | ||
''Solució :'' Això succeeix quan hi ha corrupció en els fitxers d'índex. La primera cosa a fer és ''no'' fer clic a cap missatge més. | ''Solució:'' Això succeeix quan hi ha corrupció en els fitxers d'índex. La primera cosa a fer és ''no'' fer clic a cap missatge més. | ||
* Amb el '''KMail''' 1.10 proveït amb KDE 4.1 o posterior, feu clic dret sobre la carpeta i seleccioneu <menuchoice>Reconstrueix l'índex</menuchoice> (podeu fer el mateix des del menú <menuchoice>Carpeta</menuchoice>). | * Amb el '''KMail''' 1.10 proveït amb KDE 4.1 o posterior, feu clic dret sobre la carpeta i seleccioneu <menuchoice>Reconstrueix l'índex</menuchoice> (podeu fer el mateix des del menú <menuchoice>Carpeta</menuchoice>). | ||
Line 167: | Line 177: | ||
''Símptoma:'' Per alguna raó, certs missatges no són accessibles en el '''KMail'''. Apareixen en la finestra de la llista de missatges, però en seleccionar-los resulten en una finestra de missatge buit. No els puc obrir o respondre, etc. | ''Símptoma:'' Per alguna raó, certs missatges no són accessibles en el '''KMail'''. Apareixen en la finestra de la llista de missatges, però en seleccionar-los resulten en una finestra de missatge buit. No els puc obrir o respondre, etc. | ||
''Solució:'' Aquest problema és probablement degut a fitxers d'índex corromputs, veure la qüestió «Esteu perdent els missatges» de a sobre. Així doncs seguiu els consells donats. | ''Solució:'' Aquest problema és probablement degut a fitxers d'índex corromputs, veure la qüestió «Esteu perdent els missatges» de a sobre. Així doncs seguiu els consells donats. | ||
---- | ----<span id="You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder"></span> | ||
=== | === Obteniu l'error «No s'ha pogut obtenir l'element des del dorsal en entrar a la carpeta IMAP» === | ||
Hi ha un nombre de possibles raons per a això i és quelcom que l'equip del '''KMail''' espera abordar en el temps. Mentrestant, hi ha algunes solucions: | |||
==== Solució alternativa 1 ==== | |||
* editeu <tt>~/.local/share/akonadi/mysql.conf</tt> | |||
* Sota la secció '''[mysql]''', afegiu: | |||
* <code>binlog_format=row</code> | |||
Si això no funciona, intenteu la solució alternativa 2 (a continuació). | |||
==== Solució alternativa 2 ==== | |||
Això és sobretot qüestió de reiniciar de manera que el '''KMail''' pugui obtenir aquests elements molestos... Alguns passos possibles: | |||
Utilitzeu <keycap>Alt + F2</keycap> o [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] per escriure: <code>kquitapp kmail</code> i espereu un minut, després <code>akonadictl stop</code>, espereu un minut i escriviu <code>akonadictl start</code>, espereu un minut i escriviu <code>kmail</code>. Això aturarà el '''KMail''' (tancant ''totes'' les finestres), aturarà el dorsal del '''KMail''', iniciarà el dorsal del '''KMail''' i iniciarà el '''KMail'''. El tenir una connexió a Internet augmenta les possibilitats d'èxit. De vegades, també podeu simplement fer <code>kquitapp kmail</code>, espereu un inut i inicieu el '''KMail''' de nou. Sovint, semblen ser necessaris uns quants reinicis. No està clar quina és la raó d'això, però en connexions de xarxa dolentes és més probable que passi. | |||
Veure també el [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#Your mails are not being sent, without error messages|següent article]] per a saber com pot ser-vos d'ajuda akonadiconsole. | |||
<span id="Your mails are not being sent, without error messages"></span> | |||
=== Els missatges no s'envien, sense missatges d'error === | |||
Si el '''KMail''' no envia el correu sense dir res, l''agent' responsable d'enviar els missatges pot estar encallat. Per descomptat, cal que us assegureu que teniu una connectivitat a xarxa adequada per enviar el correu! | |||
Per a solucionar això, pot ajudar avortar l'acció actual i reiniciar. Primer, sortiu del '''KMail''' utilitzant [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) o [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] i escriviu: <code>kquitapp kmail</code>. Tingueu en compte que el normal <keycap>Alt + F4</keycap> o <menuchoice>Fitxer -> Surt</menuchoice> ''no'' farà el truc! Espereu un minut, i després inicieu de nou el ''KMail''. Ara inicieu '''akonadiconsole''' utilitzant [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) o [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]]. Aneu a l'<menuchoice>Agent distribuïdor de correu</menuchoice>, feu un clic dret i avorteu l'acció actual. El més probable és que obtingueu alguns missatges d'error. Torneu al '''KMail''' i escolliu <menuchoice>Fitxer -> Envia la cua de missatges</menuchoice>. Ara, podria funcionar. Si no és així, en comptes d'avortar l'acció actual, intenteu alternar l'estat fora de línia/fora de línia de l''''Agent distribuïdor de correu''' o torneu a iniciar les coses com s'esmenta en la solució alternativa 2 del [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder|problema anterior]] a aquest. | |||
{{Note/ca|akonadiconsole pot ser molt útil per a un nombre de situacions, ja que mostra tots els 'agents', els components separats del dorsal del '''KMail'''. Els podeu aturar i iniciar, posar-los en mode fora de línia, avortar les accions en curs etc. Pot ser molt útil quan les coses s'encallen.}} | |||
=== Problema: Mala autocompleció de les adreces === | |||
''Símptoma:'' Heu enviat una correu a un amic i heu errat la seva adreça. Ara no deixa d'aparèixer com un consell cada vegada que proveu d'enviar-lo a l'adreça correcta. No la trobeu a la vostra llibreta d'adreces. | ''Símptoma:'' Heu enviat una correu a un amic i heu errat la seva adreça. Ara no deixa d'aparèixer com un consell cada vegada que proveu d'enviar-lo a l'adreça correcta. No la trobeu a la vostra llibreta d'adreces. | ||
Line 178: | Line 215: | ||
=== Problema: No aconseguiu seguir un enllaç en un missatge === | === Problema: No aconseguiu seguir un enllaç en un missatge === | ||
''Símptoma:'' Teniu [[#Establir_Firefox_com_navegador_per_omissi.C3.B3|Establir Firefox com navegador per omissió]], però quan feu clic sobre | ''Símptoma:'' Teniu [[#Establir_Firefox_com_navegador_per_omissi.C3.B3|Establir Firefox com navegador per omissió]], però quan feu clic sobre un URL en el '''KMail''' carrega una versió local temporal de la pàgina amb els enllaços relatius trencats. | ||
''Solució:'' Heu d'afegir els paràmetres «%u» o «%U» a l'executable Firefox. Si aquest no és present, El KDE suposa que l'aplicació no és pas capaç de gestionar a distància | ''Solució:'' Heu d'afegir els paràmetres «%u» o «%U» a l'executable Firefox. Si aquest no és present, El KDE suposa que l'aplicació no és pas capaç de gestionar a distància els url (http) i primer crea una còpia local. | ||
---- | ---- | ||
=== Problema: Obteniu un missatge d'error durant l'autenticació === | === Problema: Obteniu un missatge d'error durant l'autenticació === | ||
{{Output|1='' | {{Output|1=''El suport d'autenticació no es compila dins del kio_smtp. El missatge romandrà a la carpeta 'sortida' fins que estigui solucionat | ||
el problema (per exemple, una adreça trencada) o esborreu el missatge de la carpeta 'sortida'.''}} | |||
''Solució:'' Instal·leu el paquet '''sasl-devel''' i torneu a compilar '''kdepimlibs'''. Per exemple, el paquet a SUSE s'anomena '''cyrus-sasl-devel''' i instal·leu-lo amb l'ordre | ''Solució:'' Instal·leu el paquet '''sasl-devel''' i torneu a compilar '''kdepimlibs'''. Per exemple, el paquet a SUSE s'anomena '''cyrus-sasl-devel''' i instal·leu-lo amb l'ordre | ||
Line 202: | Line 239: | ||
=== Problema: No trobeu les vostres llistes de distribució === | === Problema: No trobeu les vostres llistes de distribució === | ||
''Solució:'' Veure [[Special:myLanguage/KAddressBook|KAddressbook]] | ''Solució:'' Veure [[Special:myLanguage/KAddressBook|KAddressbook]] | ||
---- | ---- | ||
Line 218: | Line 255: | ||
''Solució:'' Canvieu el diccionari per omissió a «Alemany (Alemanya)». És igualment útil recordar que podeu associar diferents diccionaris per a cada identitat, i també utilitzar el menú <menuchoice>Visualitza</menuchoice> sobre un editor, podeu escollir mostrar el diccionari mentre s'edita un missatge, i canviar de diccionari, utilitzant-ho quan desitgeu. | ''Solució:'' Canvieu el diccionari per omissió a «Alemany (Alemanya)». És igualment útil recordar que podeu associar diferents diccionaris per a cada identitat, i també utilitzar el menú <menuchoice>Visualitza</menuchoice> sobre un editor, podeu escollir mostrar el diccionari mentre s'edita un missatge, i canviar de diccionari, utilitzant-ho quan desitgeu. | ||
=== Error : No és possible determinar l'estat dels recursos === | === Error: No és possible determinar l'estat dels recursos === | ||
''Símptoma:'' En el moment d'obtindre el correu, rebeu un missatge d'error tal com: | ''Símptoma:'' En el moment d'obtindre el correu, rebeu un missatge d'error tal com: | ||
Line 233: | Line 270: | ||
''Raó:'' Esteu utilitzant '''Courier IMAP''' com servidor de correu. | ''Raó:'' Esteu utilitzant '''Courier IMAP''' com servidor de correu. | ||
''Solució:'' Si sou l'administrador del vostre propi servidor de correu, poseu en marxa un servei de correu diferent, per exemple cyrus. [ | ''Solució:'' Si sou l'administrador del vostre propi servidor de correu, poseu en marxa un servei de correu diferent, per exemple cyrus. [https://wiki.linuxquestions.org/wiki/Cyrus Aquesta és una descripció de com fer-ho]. | ||
---- | ---- | ||
=== Problema : El | === Problema : El KMail és lent === | ||
''Símptoma:'' El '''Kmail''' és molt lent per rebre el correu. | ''Símptoma:'' El '''Kmail''' és molt lent per rebre el correu. | ||
Line 281: | Line 318: | ||
=== Problema: El KMail no s'inicia. === | === Problema: El KMail no s'inicia. === | ||
''Símptoma:'' Voleu iniciar '''KMail''' des d'un entorn d'escriptori minimalista com [ | ''Símptoma:'' Voleu iniciar el '''KMail''' des d'un entorn d'escriptori minimalista com [https://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2 fvwm2]. Aquest no s'inicia. | ||
''Raó:'' Us manca la funcionalitat ''dbus''. | ''Raó:'' Us manca la funcionalitat ''dbus''. | ||
Line 291: | Line 328: | ||
=== Dir-li a Firefox que utilitzi el KMail per a les adreces «mailto:» === | === Dir-li a Firefox que utilitzi el KMail per a les adreces «mailto:» === | ||
Firefox 3: En el menú de '''Firefox''', seleccioneu <menuchoice>Preferències -> General</menuchoice>, escolliu la pestanya <menuchoice>Aplicacions</menuchoice>, a continuació escriviu {{Input|1=mailto}} en el quadre de cerca. Escolliu <menuchoice>KMail</menuchoice> | |||
Firefox 3: En el menú de '''Firefox''', seleccioneu <menuchoice> | |||
---- | ---- | ||
<span id="Set Firefox as your default browser"></span> | <span id="Set Firefox as your default browser"></span> | ||
Line 340: | Line 365: | ||
==Problemes al KMail2== | ==Problemes al KMail2== | ||
===KMail2 | ===KMail2 no envia el correu=== | ||
Alguns usuaris troben que el correu no surt, i sembla que SMTP no està present, tot i que la pàgina de configuració sembla correcta. S'ha informat que se soluciona obrint «akonadiconsole» i afegint «Mail Dispatcher Agent». | |||
Si l'ordinador ha passat sobtadament a mode de suspensió (per exemple per un tall d'energia) de vegades els correus electrònics simplement es queden a la safata de sortida sense enviar, però no hi ha missatge d'error generat. Això es pot deure al fet que l'Agent de fils de correu està establert a «fora de línia» en el fitxer de configuració durant la suspensió i no es canvia a causa de la «caiguda». Editeu el següent fitxer: | Si l'ordinador ha passat sobtadament a mode de suspensió (per exemple per un tall d'energia) de vegades els correus electrònics simplement es queden a la safata de sortida sense enviar, però no hi ha missatge d'error generat. Això es pot deure al fet que l'Agent de fils de correu està establert a «fora de línia» en el fitxer de configuració durant la suspensió i no es canvia a causa de la «caiguda». Editeu el següent fitxer: | ||
Line 381: | Line 406: | ||
{{input|1=~/.config/akonadi}} | {{input|1=~/.config/akonadi}} | ||
Possiblement també voldreu esborrar els fitxers que comencin amb ''akonadi'' des de | |||
{{input|1=~/. | {{input|1=~/.config}} | ||
però és realment convenient no fer-ho: després de tornar a crear els recursos (en el mateix ordre que abans) es tornaran a omplir automàticament totes les vostres opcions de configuració. | |||
'''3. Torneu a iniciar el servidor Akonadi''' | '''3. Torneu a iniciar el servidor Akonadi''' | ||
Line 436: | Line 462: | ||
Esperem que després d'aquests passos, tindreu una experiència amb '''KMail''' molt més agradable. | Esperem que després d'aquests passos, tindreu una experiència amb '''KMail''' molt més agradable. | ||
=== | ===Les carpetes locals s'han afegit diverses vegades=== | ||
En alguns casos podeu acabar amb un compte «maildir» que apunta a una ubicació específica (com <tt>$HOME/Mail</tt>), però veureu la mateixa carpeta Carpetes locals a la llista de carpetes amb les subcarpetes entrada, sortida, enviats, paperera, etc. i el KMail no deixarà d'afegir-hi missatges, especialment els missatges enviats. | |||
El problema és que algunes carpetes es marquen com carpetes especials (carpetes del sistema) i si no les té, el KMail no pot operar correctament. Aquesta és la raó per la qual les torna a crear. | |||
En aquest punt, no hi ha una manera fàcil de canviar aquesta interfície per a tots els tipus de carpetes especials. Això és el que podeu fer: | |||
# | # Les carpetes ''enviats, esborranys i plantilles'' són configurables per a cada identitat. Aneu a <menuchoice>Arranjament -> Configura KMail -> Identitats</menuchoice>, seleccioneu la identitat, feu clic a <menuchoice>Modifica</menuchoice>, aneu a la pestanya <menuchoice>Avançat</menuchoice> i arrangeu les carpetes per apuntar al lloc correcte. | ||
# La safata d'''entrada'' per omissió és configurable per a cada compte POP3. Aneu a <menuchoice>Arranjament -> Configura KMail -> Compte</menuchoice>, seleccioneu el vostre compte POP3, feu clic a <menuchoice>Modifica</menuchoice>, aneu a la pestanya <menuchoice>Avançat</menuchoice> i establiu la <menuchoice>Carpeta de destinació</menuchoice>. | |||
# Pels comptes IMAP podeu configurar la carpeta ''paperera''. Com s'indicava abans. El nom a la configuració és ''Carpeta de la Paperera''. | |||
# La part més problemàtica és la safata de ''sortida''. Primer, localitzeu ''specialmailcollectionsrc'' en el vostre directori de configuració del KDE (<tt>$HOME/.kde4/share/config</tt> o similar). Conté quelcom a això: | |||
{{Input|1= | {{Input|1= | ||
Line 454: | Line 477: | ||
DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0}} | DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0}} | ||
Ara inicieu <code>akonadiconsole</code>, a la pestanya <menuchoice>Agents</menuchoice> localitzeu el compte local en el que voleu tenir la carpeta safata de ''sortida'', feu-hi clic i tingueu en compte l'identificador que apareix a la part inferior (''akonadi_maildir_resource_XXX'' o similar). Afegiu aquest identificador al ''specialmailcollectionsrc'' anterior, substituint l'existent. | |||
Després reinicieu akonadi (ho podeu fer des de la akonadiconsole, <menuchoice>Servidor -> Torna a iniciar el servidor</menuchoice> o des de la línia d'ordres amb<!-- )--> | |||
{{input|1=akonadictl restart}} | {{input|1=akonadictl restart}} | ||
Ara elimineu les Carpetes locals que no utilitzareu més. | |||
Si segueix apareixent i l''''Agent distribuïdor de correu''' encara falla, caldrà fer alguna cosa més en ''akonadiconsole''. Aneu a la pestanya <menuchoice>Navegador</menuchoice>, trobeu la safata de sortida que '''voleu''' utilitzar, feu clic dret sobre seu, <menuchoice>Propietats de la carpeta</menuchoice>, pestanya <menuchoice>Atributs</menuchoice>, escriviu '''SpecialCollectionAttribute''' després <menuchoice>Afegeix</menuchoice>, feu doble clic sobre el <menuchoice>Valor</menuchoice> a prop de '''SpecialCollectionAttribute''' i introduïu '''outbox'''. Afegiu també un altre atribut, el nom de l'atribut ha de ser '''ENTITYDISPLAY''' i el valor '''("outbox" "mail-folder-outbox" "" ())''' (només copieu i enganxeu des d'aquí). Reinicieu akonadi i ara hauríeu de ser capaç d'eliminar completament la carpeta local que no sigui necessària del compte. | |||
Si heu «perdut» la vostra carpeta '''Paperera''' i voleu establir una nova carpeta per actuar com a '''Paperera''', podeu utilitzar el mateix mètode descrit anteriorment, però pel valor '''SpecialCollectionAttribute''' introduïu '''trash'''. | |||
==Consells i trucs== | ==Consells i trucs== | ||
Line 519: | Line 544: | ||
''Símptoma:'' Rebeu missatges de correu en diferents idiomes i voleu traduir-los sense haver de fer un munt de copia i enganxa. | ''Símptoma:'' Rebeu missatges de correu en diferents idiomes i voleu traduir-los sense haver de fer un munt de copia i enganxa. | ||
''Solució:'' Utilitzeu un programa extern per traduir el nostre correu i que el mostri. | ''Solució:'' Utilitzeu un programa extern per a traduir el nostre correu i que el mostri. | ||
====Implementació pas a pas==== | ====Implementació pas a pas==== | ||
Line 588: | Line 613: | ||
</syntaxhighlight>}} | </syntaxhighlight>}} | ||
* Feu l'script executable amb {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}} | * Feu l'script executable amb {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}} | ||
* Configureu l'script per a que s'adapti a les vostres necessitats. | * Configureu l'script per a que s'adapti a les vostres necessitats. | ||
** Actualment, l'script tradueix de l'anglès (en) a l'hebreu (he), és probable que requeriu un altre tipus de traducció. Per canviar la configuració | ** Actualment, l'script tradueix de l'anglès (en) a l'hebreu (he), és probable que requeriu un altre tipus de traducció. Per a canviar la configuració mireu a dins de l'script la frase «$from_language = 'en'» i «$to_language = 'he'» i substituïu les parts «en» i «he» amb la combinació que es requereixi, si no n'esteu segur, hi ha disponible una llista completa de codis d'idioma a la llista [https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php ISO 639-2]. | ||
** Proves | ** Proves | ||
Line 603: | Line 628: | ||
Desfeu-vos d'aquest missatge interminable a causa de les respostes per correu. Podeu editar un missatge i eliminar parts no desitjades per desar-lo al disc (<menuchoice>Desa com a</menuchoice>), editant-lo per separat en un editor de text, i després important-lo altra vegada. Simplement s'esborra l'original. Aquest mètode també funciona per separar els missatges encapsulats i mantenir-los com missatges separats. | Desfeu-vos d'aquest missatge interminable a causa de les respostes per correu. Podeu editar un missatge i eliminar parts no desitjades per desar-lo al disc (<menuchoice>Desa com a</menuchoice>), editant-lo per separat en un editor de text, i després important-lo altra vegada. Simplement s'esborra l'original. Aquest mètode també funciona per separar els missatges encapsulats i mantenir-los com missatges separats. | ||
[[Category: | === Arxivar amb facilitat tots els correus electrònics === | ||
[[Category:Internet]] | |||
[[Category: | Creeu un filtre que coincideixi amb tots els missatges i copieu-los a una carpeta, i després creeu una drecera per aplicar manualment aquest filtre. Es pot fer seguint aquests passos: | ||
# Al '''KMail''' aneu a <menuchoice>Arranjament -> Configura els filtres...</menuchoice> | |||
# Feu clic sobre el botó {{Icon|document-new}} de l'esquerra i doneu-li el nom del vostre filtre (aquest també apareixerà a la drecera -jo simplement utilitzo «Arxiu»-). | |||
# Sota '''Criteri de filtratge''', escolliu <menuchoice>Coincideix amb tots els missatges</menuchoice>. | |||
# Sota '''Accions de filtratge''', escolliu <menuchoice>Mou a la carpeta</menuchoice> i seleccioneu la carpeta en la que voleu arxivar. | |||
# En la pestanya <menuchoice>Avançat</menuchoice>, desmarqueu <menuchoice>Aplica aquest filtre als missatges entrants</menuchoice>. | |||
# A continuació marqueu <menuchoice>Aplica aquest filtre en el &filtratge manual</menuchoice>, <menuchoice>Afegeix aquest filtre al menú «Aplica un filtre»</menuchoice> i <menuchoice>Addicionalment, afegeix aquest filtre a la barra d'eines</menuchoice>. | |||
# Feu clic al botó amb la icona {{Icon|configure}} per a seleccionar una drecera (jo he utilitzat <keycap>q</keycap>, ja que no entrava en conflicte amb cap altra). | |||
# Escolliu una icona per al menú de la drecera. | |||
# Feu clic a <menuchoice>Aplica</menuchoice> o <menuchoice>Bé</menuchoice> i ja estarà fet! | |||
[[Category:Oficina/ca]] | |||
[[Category:Internet/ca]] | |||
[[Category:Configuració/ca]] |
Latest revision as of 15:09, 8 October 2022
Ja es coneix el meu problema?
Símptoma: Teniu un problema amb KDE-PIM i voleu saber si algú altre ha assenyalat i resolt el problema. Us demaneu com llegir l'arxiu de la llista de correu kdepim-users.
Solució: Aquest és un bon hàbit a conservar. Proveu els arxius MARC a https://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2
Configuració
Desar els correus enviats a una carpeta especial
Símptoma: Voleu desar els correus a una carpeta especial. Potser esteu utilitzant un servidor IMAP i voleu desar-los al servidor, no al client.
Solució: En el KMail, escolliu
.Desar els correus brossa a una carpeta especial
Símptoma: Voleu desar els correus a una carpeta especial. Potser esteu utilitzant un servidor IMAP i voleu desar-los al servidor, no al client.
Solució: En el KMail, escolliu
.En algunes versions necessitareu
(o carpeta Wastebin, depèn de la vostra distribució).Desar els correus encriptats com sense encriptar
Símptoma: Intercanvieu correus encriptats amb un amic, però els voleu desar sense encriptar, una vegada els obriu.
Solució: Per a desar a partir d'ara els correus en format sense encriptar una vegada s'han desencriptat, afegiu això al fitxer de configuració kmail2rc, a la secció [Reader]:
store-displayed-messages-unencrypted=true
Això només pot treballar amb SMIME però s'està treballant en la implementació per a OpenPGP.
Filtrar el correu brossa en un servidor IMAP
Símptoma: Intenteu moure el correu llegit des d'un servidor IMAP, i us pregunteu com es produirà el filtrat del correu brossa i la seva manipulació?
Solució: La màquina que ja té el vostre correu pot convertir-se en el servidor IMAP. Haureu de configurar un servidor d'aplicacions. Dovecot és un exemple, i l'orientació de les pàgines web del projecte fan que sigui fàcil de configurar. Encara us deixa amb el problema del filtratge, té sentit fer-ho al servidor (quan s'apunta el KMail cap al servidor podreu veure les carpetes que hi heu creat). Un cop més hi ha opcions, però una de les més conegudes és procmail. Un cop més hi ha un munt d'informació a Internet sobre la manera de configurar-lo. Us ofereixen un conjunt de «receptes». Heus aquí un exemple:
:0 * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/
Si teniu carpetes maildir, cada recipient haurà d'acabar amb una «/». Si les vostres carpetes són mbox, simplement ometeu-la.
Si esteu utilitzant bogofilter amb KMail ja tindreu una llista de paraules. També es pot usar a nivell de servidor, de manera que no haureu de començar a entrenar-lo altra vegada. El truc està en posar-ho abans de les receptes de procmail:
:0fw | bogofilter -e -p
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
Tingueu present que ara usareu un mailbox per al correu brossa i un pels que siguin incerts. Afegeixo «a-» al nom per assegurar-me que siguin fàcilment visibles, a la part superior de la llista.
Finalment, per millorar el rendiment, executeu la següent ordre ocasionalment sobre el correu brossa i incert desat:
/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/user/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/user/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/
(No oblideu comprovar el camí).
Aquesta no és una guia completa per fer anar un servidor, però ofereix notes sobre la seva configuració perquè funcioni com espereu en KMail.
Obtenir més espai a la pantalla en el KMail
Símptoma: Esteu utilitzant KMail en el KDE 4.2 o posterior en un ultra-portàtil, i trobeu que la nova pantalla Agregació us deixa poc espai a la pantalla.
Solució: En la versió 4.2, teniu un nou joc d'icones al costat de la barra de cerca ràpida. Les podeu utilitzar per escollir un tema i un mode d'agregació diferents. Si voleu canviar l'aspecte de manera que un correu utilitzi una sola fila en comptes de dues, aneu a -el consell diu - i canvieu el tema a . Si voleu desactivar l'agrupació per data, canvieu l'agregació a . Ara el KMail es veurà exactament igual que en versions anteriors.
En les versions 4.4 i 4.5 aquest arranjament s'ha mogut al menú principal,
i .Obtenir més espai a la pantalla en el KMail -reduir la mida del tipus de lletra-
Símptoma: Encara us falta espai a la pantalla, i preferiu línies més visibles a costa de la mida del tipus de lletra, però els vostres intents només funcionen parcialment.
Solució: A
podeu seleccionar i canviar els ajustaments de cada component en la llista. És llavors quan descobriu que la llista de carpetes i el cossos del missatge utilitzen els tipus de lletra que voleu, però la llista de missatges encara té un tipus de lletra massa gran.Ara cal mirar en el joc de noves icones a la part superior dreta, prop de la quadre de cerca, per , el consell diu . Escolliu i després la pestanya . Hi ha una llista de , i a sota una seguit de capçaleres de columna. És necessari fer clic a cadascuna d'aquestes capçaleres de les columnes, i establir el nou tipus de lletra personalitzat. Al final d'aquesta la llista de missatges es mostrarà en el mateix tipus de lletra que la resta de la vostra disposició.
En les versions posteriors que no tenen aquestes icones es poden realitzar els canvis fent clic a les capçaleres de la llista de missatges, i seleccionant
. Una vegada més, necessitareu fer-ho amb la capçalera de cada columna.Desconfigurar els consells de carpeta al KMail
Símptoma: Esteu utilitzant KMail sota KDE 4.2 en un ultra-portàtil, i trobeu que els consells sobre les carpetes oculten massa els noms d'aquestes.
Solució: Feu clic dret a la capçalera de la
i desmarqueu . En el diàleg de configuració també podeu seleccionar i . és útil per a les carpetes que tenen noms llargs, de manera que només es mostra una part del nom. A les carpetes on pugueu veure el nom complet no apareixerà el consell.Desconfigurar els consells de la llista de missatges al KMail
En KMail,
desmarqueu .Eliminar el color de línia altern
En
, per a cada conjunt de colors, excepte els (que no en té), canvieu el Fons alternatiu al mateix que el de .Mandriva i Mageia no utilitzen el nom Arranjament del sistema. Igual que en KControl, el centre de control del KDE 3, el seu nom és «Configura l'escriptori», per a distingir-lo de «Configura l'ordinador», també conegut com el (MCC) Centre de control de Mandriva (o Mageia). A banda d'aquest canvi de nom, el mètode és com s'ha descrit anteriorment.
Desar els missatges de diversos comptes de correu electrònic en diverses safates d'entrada (carpetes separades)
Per POP creeu les carpetes a ~/.kde/share/apps/kmail/mail/ (copieu i canvieu el nom de la carpeta per omissió). Aquestes apareixen en la llista desplegable
.Creeu altres carpetes en el mateix lloc per als missatges enviats. Aquestes es poden establir en
.Aquesta recepta no és aplicable al KMail 2 degut a que s'ha passat a emmagatzematge de correu basat en Akonadi.
Configurar el GMail sense OAuth
Solució: En el KMail, canvieu l'opció
des de Gmail a PLAIN.Per algunes raons personals, Google no considera com a «segurs» els mètodes d'autenticació IMAP habituals, de manera que ho haureu de permetre explícitament.
Aneu a la secció Aplicacions menys segures del vostre compte de Google i activeu Permetre aplicacions menys segures. Detalls: https://support.google.com/accounts/answer/6010255
Migració
Transferir el correu i l'arranjament a un altre ordinador (o a qualsevol compte d'usuari en la mateixa màquina)
Solució: Els missatges es troben normalment en ~/.kde/share/apps/kmail/. Per a instal·lacions molt antigues de KMail, els missatges també poden estar en ~/Mail. Tingueu en compte que el KMail utilitza subdirectoris ocults dins d'aquest directori, de manera que necessitareu assegurar-vos que els copieu.
Per la configuració haureu de copiar els següents fitxers:
- ~/.kde/share/config/kmailrc,
- ~/.kde/share/config/mailtransports, (des de KDE 4.0)
- ~/.kde/share/config/emaildefaults i
- ~/.kde/share/config/emailidentities .
La vostra llibreta d'adreces normalment està desada a ~/.kde/share/apps/kabc/. Les dades del calendari a ~/.kde/share/apps/korganizer.
Tingueu en compte que algunes distribucions utilitzen ~/.kde4 en comptes de ~/.kde/ per a les seves dades de configuració del KDE. En cas de dubte feu una ullada a la sortida de l'ordre kde4-config --localprefix
.
Des de la versió 4.4 és possible que tingueu algunes entrades de Akonadi-controlled que també s'han de mantenir. Afegir a la llista de dalt:
- Tot sota ~/.local/share/.
- Tot sota ~/.config/akonadi/.
- ~/.kde/share/config/nepomukserverrc
- Tot sota ~/.kde/share/apps/nepomuk/ (KAddressBook desa els grups de contactes a Nepomuk).
Si utilitzeu una memòria USB com a mitjà de transport per a les vostres dades, assegureu-vos de llegir la secció «No puc copiar el correu a un dispositiu USB».
Problema: No puc copiar el correu a un dispositiu USB
Símptoma: Esteu configurant un nou ordinador i voleu transferir tot el correu. I decidiu copiar-ho tot a un dispositiu USB. La feina comença, després obteniu un missatge d'error.
No s'ha pogut copiar ............Argument no vàlid
Solució: El dispositiu USB està formatat amb (V)FAT, i per tant no podeu manejar noms de carpeta maildir (ni gestionar els permisos, els quals poden causar molts altres problemes). Teniu dues opcions. Ja sigui formatar la memòria USB a ext2 (tenint en compte que no es pot llegir en sistemes operatius Windows sinó hi instal·leu programari addicional) o crear un fitxer TAR de tot el correu, copiar-lo i extreure'l al lloc nou.
Solució de problemes
Problema: Esteu perdent els missatges
Símptoma: Esteu perdent correus. Un dels missatges a la safata d'entrada tenia una línia d'assumpte buida i la data a 1 de gener de 1970. En fer clic, aquest estava buit. En fer clic al següent missatge aquest canvia al mateix estat.
Solució: Això succeeix quan hi ha corrupció en els fitxers d'índex. La primera cosa a fer és no fer clic a cap missatge més.
- Amb el KMail 1.10 proveït amb KDE 4.1 o posterior, feu clic dret sobre la carpeta i seleccioneu (podeu fer el mateix des del menú ).
- Amb les versions anteriors de KMail, el procés és una mica més complicat. Tanqueu el KMail. Al Dolphin, aneu a on s'emmagatzema el correu (en general a ~/.kde/share/apps/kmail/) i cerqueu els fitxers d'índex associats amb la bústia afectada. N'hi haurà dos o tres, i són fàcils de detectar. Feu
---- === Teniu 'missatges fantasma' buits a la safata d'entrada (o en una altra carpeta) ===
''Símptoma:'' Per alguna raó, certs missatges no són accessibles en el '''KMail'''. Apareixen en la finestra de la llista de missatges, però en seleccionar-los resulten en una finestra de missatge buit. No els puc obrir o respondre, etc.
''Solució:'' Aquest problema és probablement degut a fitxers d'índex corromputs, veure la qüestió «Esteu perdent els missatges» de a sobre. Així doncs seguiu els consells donats. ----<span id="You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder"></span> === Obteniu l'error «No s'ha pogut obtenir l'element des del dorsal en entrar a la carpeta IMAP» ===
Hi ha un nombre de possibles raons per a això i és quelcom que l'equip del '''KMail''' espera abordar en el temps. Mentrestant, hi ha algunes solucions:
==== Solució alternativa 1 ====
- editeu <tt>~/.local/share/akonadi/mysql.conf</tt>
- Sota la secció '''[mysql]''', afegiu:
- <code>binlog_format=row</code>
Si això no funciona, intenteu la solució alternativa 2 (a continuació).
==== Solució alternativa 2 ====
Això és sobretot qüestió de reiniciar de manera que el '''KMail''' pugui obtenir aquests elements molestos... Alguns passos possibles: Utilitzeu <keycap>Alt + F2</keycap> o [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] per escriure: <code>kquitapp kmail</code> i espereu un minut, després <code>akonadictl stop</code>, espereu un minut i escriviu <code>akonadictl start</code>, espereu un minut i escriviu <code>kmail</code>. Això aturarà el '''KMail''' (tancant ''totes'' les finestres), aturarà el dorsal del '''KMail''', iniciarà el dorsal del '''KMail''' i iniciarà el '''KMail'''. El tenir una connexió a Internet augmenta les possibilitats d'èxit. De vegades, també podeu simplement fer <code>kquitapp kmail</code>, espereu un inut i inicieu el '''KMail''' de nou. Sovint, semblen ser necessaris uns quants reinicis. No està clar quina és la raó d'això, però en connexions de xarxa dolentes és més probable que passi.
Veure també el [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#Your mails are not being sent, without error messages|següent article]] per a saber com pot ser-vos d'ajuda akonadiconsole. <span id="Your mails are not being sent, without error messages"></span> === Els missatges no s'envien, sense missatges d'error ===
Si el '''KMail''' no envia el correu sense dir res, l''agent' responsable d'enviar els missatges pot estar encallat. Per descomptat, cal que us assegureu que teniu una connectivitat a xarxa adequada per enviar el correu!
Per a solucionar això, pot ajudar avortar l'acció actual i reiniciar. Primer, sortiu del '''KMail''' utilitzant [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) o [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] i escriviu: <code>kquitapp kmail</code>. Tingueu en compte que el normal <keycap>Alt + F4</keycap> o <menuchoice>Fitxer -> Surt no farà el truc! Espereu un minut, i després inicieu de nou el KMail. Ara inicieu akonadiconsole utilitzant KRunner (Alt + F2) o Konsole. Aneu a l' , feu un clic dret i avorteu l'acció actual. El més probable és que obtingueu alguns missatges d'error. Torneu al KMail i escolliu . Ara, podria funcionar. Si no és així, en comptes d'avortar l'acció actual, intenteu alternar l'estat fora de línia/fora de línia de l'Agent distribuïdor de correu o torneu a iniciar les coses com s'esmenta en la solució alternativa 2 del problema anterior a aquest.
Problema: Mala autocompleció de les adreces
Símptoma: Heu enviat una correu a un amic i heu errat la seva adreça. Ara no deixa d'aparèixer com un consell cada vegada que proveu d'enviar-lo a l'adreça correcta. No la trobeu a la vostra llibreta d'adreces.
Solució: les adreces recents estan emmagatzemades a ~/.kde/share/config/kmailrc, però abans que arriscar-se a un error en una edició manual, aneu al menú de KMail
i veureu un botóProblema: No aconseguiu seguir un enllaç en un missatge
Símptoma: Teniu Establir Firefox com navegador per omissió, però quan feu clic sobre un URL en el KMail carrega una versió local temporal de la pàgina amb els enllaços relatius trencats.
Solució: Heu d'afegir els paràmetres «%u» o «%U» a l'executable Firefox. Si aquest no és present, El KDE suposa que l'aplicació no és pas capaç de gestionar a distància els url (http) i primer crea una còpia local.
Problema: Obteniu un missatge d'error durant l'autenticació
El suport d'autenticació no es compila dins del kio_smtp. El missatge romandrà a la carpeta 'sortida' fins que estigui solucionat el problema (per exemple, una adreça trencada) o esborreu el missatge de la carpeta 'sortida'.
Solució: Instal·leu el paquet sasl-devel i torneu a compilar kdepimlibs. Per exemple, el paquet a SUSE s'anomena cyrus-sasl-devel i instal·leu-lo amb l'ordre
yast -i cyrus-sasl-devel
Quan executeu cmake per compilar kdepimlibs, veureu:
-- The following external packages were located on your system. -- This installation will have the extra features provided by these packages. [...] + cyrus-sasl
Això en general només afecta les distribucions.
Problema: No trobeu les vostres llistes de distribució
Solució: Veure KAddressbook
Els vostres corresponsals es queixen de les vostres respostes al final dels missatges
Símptoma: Els vostres corresponsals utilitzen clients de correu que responen abans del missatge i es queixen de tenir que desfilar cap a baix per llegir les vostres respostes. Vosaltres, d'altra banda, publiqueu a dalt en les llistes de correu, on s'exigeix que publiqueu al final del missatge per mantenir l'ordre natural de la lectura.
Solució: Ressalteu la part del missatge rebut al qual responeu, abans feu clic sobre la icona
o utilitzeu la drecera de teclat. La finestra de l'editor que s'obri no citarà més que la secció ressaltada i els corresponsals podran veure la vostra resposta sense dificultats.La correcció ortogràfica del KMail no funciona amb el diccionari alemany
Símptoma: El vostre diccionari per omissió és establert a «Alemany», però en escriure, el corrector ortogràfic no adverteix de les paraules que estan malament.
Solució: Canvieu el diccionari per omissió a «Alemany (Alemanya)». És igualment útil recordar que podeu associar diferents diccionaris per a cada identitat, i també utilitzar el menú
sobre un editor, podeu escollir mostrar el diccionari mentre s'edita un missatge, i canviar de diccionari, utilitzant-ho quan desitgeu.Error: No és possible determinar l'estat dels recursos
Símptoma: En el moment d'obtindre el correu, rebeu un missatge d'error tal com:
S'ha produït un error en obtenir informació de carpeta. No s'ha pogut determinar l'estat del recurs Un intent per determinar informació quant a l'estat del recurs No es pot obtenir informació quant a la carpeta INBOX.customflags. El servidor ha respost: Mailbox does not exist, or must be subscribed to., Mailbox no existeix, o heu d'estar subscrit., com ara nom del recurs, tipus, mida, etc., no ha reeixit. Raó tècnica: No s'ha pogut engegar el recurs
Raó: Esteu utilitzant Courier IMAP com servidor de correu.
Solució: Si sou l'administrador del vostre propi servidor de correu, poseu en marxa un servei de correu diferent, per exemple cyrus. Aquesta és una descripció de com fer-ho.
Problema : El KMail és lent
Símptoma: El Kmail és molt lent per rebre el correu.
Solució: Es pot deure a l'eina per al correu brossa que utilitzeu alenteix al Kmail. Si heu utilitzat el menú d'eines del Kmail per afegir una eina de correu brossa i heu afegit Spam Assassin (per exemple), llavors proveu amb un altre. He observat que bogofilter és molt més ràpid. Necessitareu retirar el primer per a continuació afegir el segon. A continuació haureu d'entrenar l'eina per al correu brossa simplement afegint (bogofilter): Eines contra el correu brossa per al KMail.
Símptoma: Acabeu de copiar les carpetes de correu des d'una versió anterior (veure «Migració» més amunt) i ara el Kmail és molt lent en la resposta poc després d'iniciar-se, si més no durant diversos segons amb Kontact al 100% de la CPU.
Solució: Treballeu sobre totes les carpetes de missatges desats i
, ja sigui des del menú o fent clic sobre la carpeta al plafó lateral de vista en arbre.Símptoma: Experimenteu retards molt llargs quan envieu missatges, i el KMail es congela mentre espereu.
Solució: Aquesta situació és produïda per un error diverses versions candidates del KDE SC 4.4 causant que el KMail faci cerques prolongades d'adreces coincidents. L'actualització del 4.4 hauria de solucionar el problema.
Símptoma: Quan escriviu en la finestra de l'editor, els caràcters apareixen molt lentament.
Possibles solucions: Aquest és un error conegut. Algú va informar que el deshabilitar i tornar a habilitar els efectes d'escriptori pot ajudar. D'altres han informat que el canviar el tema d'escriptori, a part Oxygen, funciona.
Problema: No puc desar les contrasenyes SMTP, kwallet no és disponible
Símptoma: Quan deseu la vostra contrasenya SMTP en el diàleg de configuració SMTP del KMail obtindreu un missatge «kwallet no disponible».
Solució: Necessitareu reiniciar la configuració de KWallet per al KMail.
- Atureu el KMail
- Inicieu el Gestor de carteres del KDE
- Obriu
- Suprimiu les entrades Kontact i KMail (les entrades Kontact o KMail no hi poden estar)
- Deseu i tanqueu el Gestor de carteres del KDE
- Inicieu el KMail
- Escriure la contrasenya SMTP en el diàleg Configura el compte
- Desar - respondre sí al diàleg de KWallet
El KMail amb altres escriptoris o aplicacions
Problema: El KMail no s'inicia.
Símptoma: Voleu iniciar el KMail des d'un entorn d'escriptori minimalista com fvwm2. Aquest no s'inicia.
Raó: Us manca la funcionalitat dbus.
Solució: Inicieu KMail utilitzant dbus-launch com segueix:
dbus-launch kmail
Dir-li a Firefox que utilitzi el KMail per a les adreces «mailto:»
Firefox 3: En el menú de Firefox, seleccioneu , escolliu la pestanya , a continuació escriviumailtoen el quadre de cerca. Escolliu
Símptoma: Voleu fer clic a un enllaç en KMail i obrir-lo al Firefox. Ara mateix s'utilitza un altre navegador. Voleu canviar-ho.
Solució: Aquesta solució afectarà a tot el KDE, no només al KMail. Inicieu
.Si sou un administrador i voleu establir aquest arranjament de manera automàtica per als usuaris, es fa
- per a SUSE Linux
al vostre directori d'usuari a .kde4/share/config/kdeglobals afegiu la línia
BrowserApplication[$e]=!firefox
sota la categoria
- per a les altres distribucions de Linux:
al vostre directori d'usuari a .kde/share/config/kdeglobals afegiu la línia
BrowserApplication[$e]=!firefox
sota la categoria
. Si aquesta no existeix l'haureu d'afegir.També podeu utilitzar l'script en Guies d'aprenentatge/Modificar les opcions per omissió del programari KDE.
Controlar la vostra connexió del perfil mòbil
Símptoma: Configureu un perfil mòbil per accedir al servidor a casa mentre esteu a la carretera, però seguiu intentant connectar-vos, fins i tot quan esteu a casa. La connexió automàtica està deshabilitada en les pantalles de configuració.
Solució:
, desmarqueu . Això exclou el perfil quan es prem la icona de descàrrega, però el perfil seguirà estant disponible en la llista desplegable, per la qual cosa és fàcil obtenir el correu mentre esteu fora de casa.Problemes al KMail2
KMail2 no envia el correu
Alguns usuaris troben que el correu no surt, i sembla que SMTP no està present, tot i que la pàgina de configuració sembla correcta. S'ha informat que se soluciona obrint «akonadiconsole» i afegint «Mail Dispatcher Agent».
Si l'ordinador ha passat sobtadament a mode de suspensió (per exemple per un tall d'energia) de vegades els correus electrònics simplement es queden a la safata de sortida sense enviar, però no hi ha missatge d'error generat. Això es pot deure al fet que l'Agent de fils de correu està establert a «fora de línia» en el fitxer de configuració durant la suspensió i no es canvia a causa de la «caiguda». Editeu el següent fitxer:
~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent
i canvieu
[Agent] Online=false
a
[Agent] Online=true
Netejar després d'una migració fallida
En cas d'una migració des de KMail a KMail 2 falla o després teniu problemes estranys, podeu intentar fer una importació de neteja de les vostres dades, en comptes de migrar la configuració existent. Adverteixo, cal una configuració més manual, l'única manera d'estar segur és si creeu els comptes KMail altra vegada, i pot generar una gran quantitat de trànsit a la xarxa per als recursos IMAP.
1. Atureu Akonadi i les aplicacions relacionades: Sortiu de KMail/Kontact/KOrganzier, i executeu la següent ordre:
akonadictl stop
Assegureu-vos que no s'executen processos de Akonadi o MySQL:
ps ux | grep mysql
ps ux | grep akonadi
No s'ha de mostrar cap altra cosa a part del procés grep mateix.
2. Elimineu la base de dades antiga i la configuració de Akonadi: Esborreu les següents carpetes
~/.local/share/akonadi
~/.config/akonadi
Possiblement també voldreu esborrar els fitxers que comencin amb akonadi des de
~/.config
però és realment convenient no fer-ho: després de tornar a crear els recursos (en el mateix ordre que abans) es tornaran a omplir automàticament totes les vostres opcions de configuració.
3. Torneu a iniciar el servidor Akonadi
akonadictl start
4. Afegiu de nou els comptes
Ara és hora tornar a afegir el vostre compte. Per a fer-ho podeu utilitzar KMail ( Kontact), o bé podeu utilitzar l'eina «akonadiconsole».
En KMail:
i utilitzeu .Si utilitzeu IMAP, afegiu un nou
. Si voleu el mode desconnectat (de manera que podreu llegir el correu fora de línia), habiliteu-lo a la pestanya . Assegureu-vos de comprovar que esteu subscrit a totes les vostres carpetes importants.Possiblement ja esteu veient un recurs de
. Aquest apunta a una carpeta maildir local. Podeu modificar aquest punt a les vostres carpetes maildir existents o podeu afegir un nou recurs per al correu local.En afegir un recurs maildir podeu escollir entre
o . A menys que tingueu una carpeta que contingui ambdues carpetes maildir i fitxers mbox, haureu d'escollir . Per als fitxers mbox independents, com el /var/spool/mail, podeu configurar una nova capeta MBox.Afegiu els comptes POP3 com segueix. En cas que s'hagin creat múltiples carpetes locals, escolliu a la pestanya
la carpeta de destí on es posaran els missatges de correu electrònic que descarregueu.Per a tots els comptes, configureu l'interval de comprovació del correu. Per a les carpetes locals deshabiliteu-lo així com també
en les .Afegiu els comptes (SMTP) per a enviar el correu.
5. Arregleu els vostres filtres, identitats i carpetes preferides
Si filtreu al costat del client (comú amb el correu POP3), aneu a
i fixeu la carpeta de destinació per als filtres, que molt probablement és errònia. En cas contrari el correu acabarà en carpetes que no espereu.El filtre contra el correu brossa (si més no en la versió 4.7.3 i anteriors) no funciona com s'espera doncs la regla que crea l'assistent no envia el correu brossa a la carpeta que heu definit.
La solució és canviar «spam» i el «spam unsure» (si el filtre de correu brossa que utilitzeu ho suporta) als camps d'estat a la capçalera X-Spam-Status per veure «A qualsevol lloc de les capçaleres» de X-«el_vostre_filtre_spam»-Classification: «SPAM» o «unsure». Mireu els filtres que crea l'assistent i copieu la part «contains». Exemple de Spambayes: X-SpamBayes-Classification: spam i X-Spambayes-Classification: unsure.
Us caldrà verificar l'arranjament de la identitat i establir les carpetes enviats, esborranys i plantilles per a que apuntin a les carpetes correctes. Per fer-ho aneu a , modifiqueu la identitat, aneu a la pestanya i modifiqueu les carpetes mencionades.
Comproveu també que abans heu escollit les vostres carpetes preferides.
6. Inicieu un comprovació del correu
Inicieu una comprovació del correu per als vostres comptes. Suggereixo fer-ho per cada compte.
Primer per IMAP, si en teniu un.
A continuació cal comprovar (importar) el vostre correu electrònic local. Una solució és fer una única comprovació
i seleccioneu el compte local, l'altra és fer clic una per una sobre les carpetes, el qual ha d'iniciar la comprovació per aquesta carpeta (o bé feu clic dret sobre el nom de la carpeta i seleccioneu ).La importació inicial pot ser lenta i podria utilitzar una gran quantitat de memòria, especialment en cas de tenir carpetes amb una gran quantitat de correu. En aquest cas el comprovar-ho per carpeta és el preferit. En el cas que la comprovació (completa o per carpeta) finalitzi i l'ús de la memòria segueixi sent alt, podeu reiniciar el servidor Akonadi -com hem vist- o simplement l'agent maildir, si utilitzeu akonadiconsole
. No us capfiqueu, aquest ús alt de memòria sols és per a la importació inicial.
Inicieu una comprovació de correu per als recursos POP3.
Esperem que després d'aquests passos, tindreu una experiència amb KMail molt més agradable.
Les carpetes locals s'han afegit diverses vegades
En alguns casos podeu acabar amb un compte «maildir» que apunta a una ubicació específica (com $HOME/Mail), però veureu la mateixa carpeta Carpetes locals a la llista de carpetes amb les subcarpetes entrada, sortida, enviats, paperera, etc. i el KMail no deixarà d'afegir-hi missatges, especialment els missatges enviats. El problema és que algunes carpetes es marquen com carpetes especials (carpetes del sistema) i si no les té, el KMail no pot operar correctament. Aquesta és la raó per la qual les torna a crear. En aquest punt, no hi ha una manera fàcil de canviar aquesta interfície per a tots els tipus de carpetes especials. Això és el que podeu fer:
- Les carpetes enviats, esborranys i plantilles són configurables per a cada identitat. Aneu a , seleccioneu la identitat, feu clic a , aneu a la pestanya i arrangeu les carpetes per apuntar al lloc correcte.
- La safata d'entrada per omissió és configurable per a cada compte POP3. Aneu a , seleccioneu el vostre compte POP3, feu clic a , aneu a la pestanya i establiu la .
- Pels comptes IMAP podeu configurar la carpeta paperera. Com s'indicava abans. El nom a la configuració és Carpeta de la Paperera.
- La part més problemàtica és la safata de sortida. Primer, localitzeu specialmailcollectionsrc en el vostre directori de configuració del KDE ($HOME/.kde4/share/config o similar). Conté quelcom a això:
[SpecialCollections] DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0
Ara inicieu akonadiconsole
, a la pestanya localitzeu el compte local en el que voleu tenir la carpeta safata de sortida, feu-hi clic i tingueu en compte l'identificador que apareix a la part inferior (akonadi_maildir_resource_XXX o similar). Afegiu aquest identificador al specialmailcollectionsrc anterior, substituint l'existent.
Després reinicieu akonadi (ho podeu fer des de la akonadiconsole,
o des de la línia d'ordres ambakonadictl restart
Ara elimineu les Carpetes locals que no utilitzareu més.
Si segueix apareixent i l'Agent distribuïdor de correu encara falla, caldrà fer alguna cosa més en akonadiconsole. Aneu a la pestanya
, trobeu la safata de sortida que voleu utilitzar, feu clic dret sobre seu, , pestanya , escriviu SpecialCollectionAttribute després , feu doble clic sobre el a prop de SpecialCollectionAttribute i introduïu outbox. Afegiu també un altre atribut, el nom de l'atribut ha de ser ENTITYDISPLAY i el valor ("outbox" "mail-folder-outbox" "" ()) (només copieu i enganxeu des d'aquí). Reinicieu akonadi i ara hauríeu de ser capaç d'eliminar completament la carpeta local que no sigui necessària del compte.Si heu «perdut» la vostra carpeta Paperera i voleu establir una nova carpeta per actuar com a Paperera, podeu utilitzar el mateix mètode descrit anteriorment, però pel valor SpecialCollectionAttribute introduïu trash.
Consells i trucs
Afegir una etiqueta per facilitar la cerca
Primer haureu de definir les vostres etiquetes, el qual es fa a
. Ara, veureu que el menú contextual (clic dret), sota , ofereix la possibilitat d'escollir les vostres etiquetes.Veure els fils
Si voleu seguir un fil, feu clic dret del ratolí i escolliu
.A partir d'ara tots els missatges en el fil que comença en aquest missatge seran marcats com Vigilat.
Veure els meus propis fils:
Això és útil en el cas que us registreu a una llista de correu, com ara kdepim-users@kde.org i voleu filtrar els fils on participeu.
Creeu un filtre per marcar tots els missatges entrants a una llista de correu com «Vigilat»
Per a crear un filtre aneu a:
- seleccioneu
- Afegiu les condicions:
- vostre_correu@domini_correu [1]
- ID_de_la_llista [2]
[1]substituïu vostre_correu@domini_correu amb la vostra adreça de correu electrònic
[2]subtituïu ID_de_la_llista amb un identificador de llista de correu específic p.ex. (<kdepim-users.kde.org>) o simplement un «.» per incloure el correu sortint a totes les llistes de correu amb un «.» en el seu identificador (bàsicament totes).
- En escolliu .
A la pestanya
- Desmarqueu .
de manera que es puguin executar els altres filtres com ordenar els missatges entrants de les llistes de correu a les subcarpetes.
Ubicar aquest filtre abans dels altres que poden aturar el procés de filtratge, o, simplement el primer. (El canvi d'ordre es realitza amb les dues fletxes amunt i avall, a la llista de
).Crear una cerca en els missatges de la llista de correu
Aneu a la carpeta on es troben els missatges de la llista de correu, p.ex. (Carpetes locals/KDE-PIM-USERS) i premeu la tecla S o al menú .
- Seleccioneu [3]
- Afegiu la condició:
- Doneu a la cerca un nom informatiu (nom de la carpeta de cerca) com KDE-PIM-USERS-Vigilat
- Feu la cerca. Després podeu tancar la finestra de cerca.
Ara, cada vegada que inicieu un fil o hi participeu, aquest estarà Vigilat.
[3] Presti atenció a l'opció
.Usar la traducció de correu
Símptoma: Rebeu missatges de correu en diferents idiomes i voleu traduir-los sense haver de fer un munt de copia i enganxa.
Solució: Utilitzeu un programa extern per a traduir el nostre correu i que el mostri.
Implementació pas a pas
- Requisits previs, assegureu-vos de tenir-los abans de començar
- libtranslate
- perl
- El mòdul de perl «Email::MIME»
- kmail
- Crear un filtre de canonada
- En KMail aneu a
- creeu un nou filtre amb el nom Tradueix
- afegiu un criteri de filtratge que sempre serà veritat (p. ex., )
- afegiu una acció de filtre
~/bin/mail_translate.pl
- obriu la pestanya Avançat i desmarqueu-ho tot a excepció de , també li podeu establir una drecera i una icona.
- En KMail aneu a
- Ubiqueu l'script al seu lloc i configureu-lo
- deseu el següent script en un fitxer anomenat mail_translate.pl i ubiqueu-lo al directori ~/bin.
#!/usr/bin/perl use Email::MIME; my $from_language = 'en'; my $to_language = 'he'; my $translation_command = "translate "; my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language"; my $line; my $message=''; while ($line=<>) { $message.=$line; } my $email = Email::MIME->new($message); my @parts = $email->parts; my $separator = `echo "translation" | $translation_command -f en -t "$to_language" -`; chop $separator; rec_parts ($email,@parts); sub rec_parts { my $parent = $_[0]; my @parts = $_[1]; for $part(@parts) { my @sub_parts = $part->parts; if (@sub_parts > 1) { rec_parts ($part,@sub_parts); } my $type=$part->content_type; if (( $part->content_type =~ m[text/plain]gi )||( $part->content_type eq '')) { my $body = $part->body; $body=~s/['"`]*//g; my $translation_body=`echo "$body" | $translation_command $languages_pair -`; $translation_body=~s/['"`]*//g; my $msg=$body."\n\n---"."$separator"."---\n\n".$translation_body; `kdialog --title "$separator" --msgbox "$msg"`; } } } print $email->as_string;
- Feu l'script executable amb
$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl
- Configureu l'script per a que s'adapti a les vostres necessitats.
- Actualment, l'script tradueix de l'anglès (en) a l'hebreu (he), és probable que requeriu un altre tipus de traducció. Per a canviar la configuració mireu a dins de l'script la frase «$from_language = 'en'» i «$to_language = 'he'» i substituïu les parts «en» i «he» amb la combinació que es requereixi, si no n'esteu segur, hi ha disponible una llista completa de codis d'idioma a la llista ISO 639-2.
- Proves
- abans de carregar-vos correus innocents, traduïu primer alguna cosa no us faci res perdre, cerqueu a la paperera o a la carpeta del correu brossa. Feu clic dret sobre qualsevol element traduïble . Apareixerà un diàleg amb el missatge original seguit de la seva traducció.
- Solució de problemes
- Si l'script no funciona el podeu provar fora de KMail per delimitar el component responsable. Deseu un missatge de correu electrònic com fitxer 1.mbox i executeu a la terminal
$~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox
- Si l'script no funciona el podeu provar fora de KMail per delimitar el component responsable. Deseu un missatge de correu electrònic com fitxer 1.mbox i executeu a la terminal
- Proves
Si el fitxer de sortida 2.mbox no és el mateix que 1.mbox, llavors hi ha un problema en l'script i no s'ha d'utilitzar.
Editar i desar missatges sense necessitat de canviar els paràmetres dels missatges
Desfeu-vos d'aquest missatge interminable a causa de les respostes per correu. Podeu editar un missatge i eliminar parts no desitjades per desar-lo al disc (
), editant-lo per separat en un editor de text, i després important-lo altra vegada. Simplement s'esborra l'original. Aquest mètode també funciona per separar els missatges encapsulats i mantenir-los com missatges separats.Arxivar amb facilitat tots els correus electrònics
Creeu un filtre que coincideixi amb tots els missatges i copieu-los a una carpeta, i després creeu una drecera per aplicar manualment aquest filtre. Es pot fer seguint aquests passos:
- Al KMail aneu a
- Feu clic sobre el botó de l'esquerra i doneu-li el nom del vostre filtre (aquest també apareixerà a la drecera -jo simplement utilitzo «Arxiu»-).
- Sota Criteri de filtratge, escolliu .
- Sota Accions de filtratge, escolliu i seleccioneu la carpeta en la que voleu arxivar.
- En la pestanya , desmarqueu .
- A continuació marqueu , i .
- Feu clic al botó amb la icona per a seleccionar una drecera (jo he utilitzat q, ja que no entrava en conflicte amb cap altra).
- Escolliu una icona per al menú de la drecera.
- Feu clic a o i ja estarà fet!