Calligra/Download/pt-br: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(88 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />  
<languages />  


{{Note|This page lists binary (installation) copies of the Calligra Suite prepared for users. You can also download its full [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code source code].}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Note/pt-br|Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código-fonte] completo do Calligra, se desejar.}}
</div>


= Stable Release =
== Versão estável ==


Calligra 2.5 is the current stable version.
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' é a versão estável atual.
</div>


== Arch Linux ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Arch Linux ===
</div>


Arch Linux provides Calligra packages in the '''[extra]''' repository.
Please pick your distribution.


== Chakra Linux ==  
==== Arch Linux ====


Chakra Linux provides Calligra packages in the desktop repository.
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Chakra Linux ===
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''desktop'''.
   
   
The Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] comes with the latest Calligra pre-installed.
O Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] vem com a última versão do Calligra pré-instalada.
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Debian ===
</div>


== Debian ==
O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing].


Debian provides [http://packages.debian.org/source/sid/calligra Calligra packages in its unstable repository]
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Fedora ===
Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable] do Projeto de Empacotamento do KDE.
</div>


== Fedora ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
Fedora packages for Calligra are available in the [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable repository] of the KDE Packaging Project.
=== Gentoo ===
</div>


== FreeBSD ==
O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]


FreeBSD features stable packages in the ports tree via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, and development ones in [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>.
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Ubuntu ===
</div>


== Gentoo ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).
</div>


Gentoo has Calligra packaged in Portage, tagged as unstable.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Veja em http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== OpenSUSE ===
=== openSUSE ===
</span>
</div>


The easiest way to install Calligra on openSUSE is by going to [http://software.opensuse.org/search?q=calligra&search_devel=false&search_unsupported=true&baseproject=ALL the software.opensuse.org search].
<div class="mw-translate-fuzzy">
A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.
</div>


* Calligra packages are available from the [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] and [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] repositories for OpenSuse 11.4 and 12.1.
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para o openSUSE 11.4 e 12.1.
</div>


Visit [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] to find which repository fits your needs.
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.


<span class="mw-translate-fuzzy">
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.
=== Ubuntu ===
</span>


Calligra 2.5 is available in the Kubuntu Backports PPA for 12.04 and comes as default with the development 12.10 (Quantal) version.
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ROSA Marathon 2012 ===
</div>


See http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5
O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''.


== ROSA Marathon 2012 ==
Please go to the [http://www.kogmbh.com/download.html Download Page].


ROSA Marathon provides Calligra in the contrib repository.
==== Other Linuxes ====


== Windows ==
If you're still looking for packages, try a packages search service such as [http://pkgs.org/search/?query=calligra&type=name pkgs.org].
[http://www.kogmbh.com/ KO GmbH] has released a Windows installer. Please go to the [http://www.kogmbh.com/download.html Download Page]


The Windows version is in the works, and is at the moment, highly experimental. Not all applications or features known from the Linux/Unix version are included.
=== FreeBSD ===


= Unstable Release =
O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, e as de desenvolvimento na [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>.


== Arch Linux ==
=== Mac OS X ===
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.


Arch Linux provides Calligra packages in the '''[extra]''' repository.
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Versão instável ==
</div>


== Fedora ==
=== Linux ===


Fedora packages are available in the rawhide development repo ([http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide]), and unofficial builds are available for prior releases from kde-unstable repo at [http://kde-redhat.sourceforge.net/] .
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Arch Linux ===
</div> 


== FreeBSD ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
Calligra ports are available in [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51].
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
</div>


== OpenSUSE ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Fedora ===
</div>


* Git snapshots are available from the [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground unstable playground repository].
Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] .


* Daily build git snapshots are provided [https://build.opensuse.org/package/show?package=calligra&project=KDE%3AActive here] (note a focus on mobile/Plasma Active for these packages)
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== openSUSE ===
</div>


Visit [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] to find which repository fits your needs.
* Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground].


== Ubuntu ==
* Compilações diárias a partir de snapshots do git são fornecidas [https://build.opensuse.org/package/show?package=calligra&project=KDE%3AActive aqui] (note o foco no Plasma Active para dispositivos móveis para estes pacotes)
Ubuntu users can get a nightly build of '''Calligra''' with the [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Project Neon], you need to add ppa:neon/ppa to your <tt>sources.list</tt> and install project-neon-calligra package.


{{Warning|"Be warned though, stuff here is REALLY unstable, we do not guarantee it will work all the time and won't eat you data, use at your own risk. Now that we have warned you, enjoy!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Project Neon wiki page]}}
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.


This script installs project neon and calligra:
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Ubuntu ===
Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do '''Calligra''' com o [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projeto Neon]. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus <tt>sources.list</tt> e instalar o pacote project-neon-calligra.
</div>
 
{{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}}
 
Este script instala o Projeto Neon e o Calligra:


{{Input|1=<nowiki>sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
{{Input|1=<nowiki>sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
Line 94: Line 141:
</nowiki>}}
</nowiki>}}


In order to run the installed packages you have to logout and choose "Project Neon" from the login screen. Neon always has the latest version, not necessarily the beta releases.
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.


== ROSA Marathon 2012 ==  
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ROSA Marathon 2012 ===
</div>


ROSA users can get the packages for development versions of '''Calligra''' from personal repository on ABF. To add it on your system run the following commands:
Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:


for i586 users
para usuários i586
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
</nowiki>}}
</nowiki>}}


for x86_64 users
para usuários x86_64
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
</nowiki>}}
</nowiki>}}


[[Category:Office]]
=== FreeBSD ===
Portes para Calligra estão disponíveis na [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51].
 
=== MS Windows ===
 
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.
 
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.
 
* 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
* 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
{{Note|1=These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.}}
Status for other Calligra apps:
Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:
*64 bit nightlies available at:
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]:
*32 bit nightlies available at:
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]:
{{Note|1=Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019}}
 
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/
 
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.     
 
== Símbolos de depuração ==
 
=== O que são símbolos de depuração e por que eles são importantes? ===
 
Quando um programa é compilado com chaves especiais para gerar símbolos de depuração (a chave -g do compilador), informações adicionais são armazenadas no arquivo do programa. Estas informações podem ser usadas para gerar uma pilha de rastros que contém muito mais informações, como o número de linha exato do arquivo código onde as coisas deram errado. Sem esta informação, é muito difícil descobrir o que deu errado olhando apenas a pilha de rastros padrão.
 
{{Note|Algumas distribuições oferecem pacotes de depuração separados conforme listado abaixo. Use-os se deseja auxiliar os desenvolvedores com relatórios de erro mais completos.}}
 
Mais informações sobre rastros estão disponíveis no [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase].
 
 
 
===Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian ===
 
Por favor, instale o pacote <code>calligra-dbg</code> para obter símbolos de depuração para todo o código do '''Calligra'''.
 
===Símbolos de depuração para o Fedora===
 
Conforme explicado na seção [https://fedoraproject.org/wiki/StackTraces#Installing_debuginfo_RPMs_using_yum Instalando informações de depuração dos RPMs usando o yum], use o comando <code>debuginfo-install calligra</code>.
 
[[Category:Escritório/pt-br]]

Latest revision as of 15:15, 8 November 2022

Nota
Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o código-fonte completo do Calligra, se desejar.


Versão estável

O Calligra 3.1.0 é a versão estável atual.

Arch Linux

Please pick your distribution.

Arch Linux

O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].

Chakra Linux

O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório desktop.

O Chakra LiveDVD vem com a última versão do Calligra pré-instalada.

Debian

O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios unstable e testing.

Fedora

Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório unstable do Projeto de Empacotamento do KDE.

Gentoo

O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: packages.gentoo.org

Ubuntu

O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).

openSUSE

A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.

Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from calligragemini repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.

Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.

ROSA Marathon 2012

O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório contrib.

Please go to the Download Page.

Other Linuxes

If you're still looking for packages, try a packages search service such as pkgs.org.

FreeBSD

O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via editors/calligra, e as de desenvolvimento na area51 via CALLIGRA/editors/calligra.

Mac OS X

Versão instável

Linux

Arch Linux

O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].

Fedora

Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento Rawhide, e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório kde-unstable .

openSUSE

  • Compilações diárias a partir de snapshots do git são fornecidas aqui (note o foco no Plasma Active para dispositivos móveis para estes pacotes)

Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.

Ubuntu

Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do Calligra com o Projeto Neon. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus sources.list e instalar o pacote project-neon-calligra.

Warning
"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" Página Wiki do Projeto Neon


Este script instala o Projeto Neon e o Calligra:

sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
 && sudo apt-get update\
 && sudo apt-get install project-neon-base \
   project-neon-calligra \
   project-neon-calligra-dbg

Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.

ROSA Marathon 2012

Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do Calligra a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:

para usuários i586

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release

para usuários x86_64

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release

FreeBSD

Portes para Calligra estão disponíveis na Area51.

MS Windows

Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.

Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.

Note
These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.


Status for other Calligra apps: Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:

  • 64 bit nightlies available at:

https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:

  • 32 bit nightlies available at:

https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:

Note
Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019


Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/

Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.

Símbolos de depuração

O que são símbolos de depuração e por que eles são importantes?

Quando um programa é compilado com chaves especiais para gerar símbolos de depuração (a chave -g do compilador), informações adicionais são armazenadas no arquivo do programa. Estas informações podem ser usadas para gerar uma pilha de rastros que contém muito mais informações, como o número de linha exato do arquivo código onde as coisas deram errado. Sem esta informação, é muito difícil descobrir o que deu errado olhando apenas a pilha de rastros padrão.

Note
Algumas distribuições oferecem pacotes de depuração separados conforme listado abaixo. Use-os se deseja auxiliar os desenvolvedores com relatórios de erro mais completos.


Mais informações sobre rastros estão disponíveis no KDE Techbase.


Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian

Por favor, instale o pacote calligra-dbg para obter símbolos de depuração para todo o código do Calligra.

Símbolos de depuração para o Fedora

Conforme explicado na seção Instalando informações de depuração dos RPMs usando o yum, use o comando debuginfo-install calligra.