Calligra/Download/pt-br: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />  
<languages />  


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Note/pt-br|Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código-fonte] completo do Calligra, se desejar.}}
{{Note/pt-br|Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código-fonte] completo do Calligra, se desejar.}}
</span>
</div>


== Versão estável ==
== Versão estável ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' é a versão estável atual.
O Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' é a versão estável atual.
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Arch Linux ===
=== Arch Linux ===
</span>
</div>


Please pick your distribution.
Please pick your distribution.
Line 21: Line 21:
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Chakra Linux ===
=== Chakra Linux ===
</span>  
</div>  


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''desktop'''.
O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''desktop'''.
   
   
O Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] vem com a última versão do Calligra pré-instalada.
O Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] vem com a última versão do Calligra pré-instalada.
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Debian ===
=== Debian ===
</span>
</div>


O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing].
O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing].


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Fedora ===
=== Fedora ===
Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable] do Projeto de Empacotamento do KDE.
Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable] do Projeto de Empacotamento do KDE.
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Gentoo ===
=== Gentoo ===
</span>
</div>


O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]
O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Ubuntu ===
=== Ubuntu ===
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).
O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Veja em http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5
Veja em http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== openSUSE ===
=== openSUSE ===
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.
A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para o openSUSE 11.4 e 12.1.
* Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para o openSUSE 11.4 e 12.1.
</span>
</div>


Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Line 76: Line 76:
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ROSA Marathon 2012 ===
=== ROSA Marathon 2012 ===
</span>
</div>


O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''.
O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''.
Line 91: Line 91:


O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, e as de desenvolvimento na [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>.
O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, e as de desenvolvimento na [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>.
=== MS Windows ===
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.
*Installer for Calligra Gemini can be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and for the best experience with automatic interface switching, a Intel 2-in-1 Ultrabook.
** 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]
** 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]
** nb: These packages also includes binaries for Words and Stage, but lacks shortcuts for them.
*Status for other Calligra apps (5 March 2014):
**Available through the [http://windows.kde.org KDE on Windows] project, build properly using MSVC
**No binary packages


=== Mac OS X ===
=== Mac OS X ===
*Calligra can be installed through [http://brew.sh/ Homebrew]. For details go to the [https://github.com/adymo/homebrew-kde homebrew-kde tap].
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.


 
<div class="mw-translate-fuzzy">
<span class="mw-translate-fuzzy">
== Versão instável ==
== Versão instável ==
</span>
</div>


=== Linux ===
=== Linux ===


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Arch Linux ===
=== Arch Linux ===
</span>   
</div>   


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''.
</span>
</div>


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Fedora ===
=== Fedora ===
</span>
</div>


Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] .
Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] .


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== openSUSE ===
=== openSUSE ===
</span>
</div>


* Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground].
* Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground].
Line 137: Line 125:
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa.


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Ubuntu ===
=== Ubuntu ===
Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do '''Calligra''' com o [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projeto Neon]. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus <tt>sources.list</tt> e instalar o pacote project-neon-calligra.
Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do '''Calligra''' com o [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projeto Neon]. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus <tt>sources.list</tt> e instalar o pacote project-neon-calligra.
</span>
</div>


{{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}}
{{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}}
Line 155: Line 143:
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.


<span class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ROSA Marathon 2012 ===
=== ROSA Marathon 2012 ===
</span>  
</div>  


Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:
Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:
Line 171: Line 159:
=== FreeBSD ===
=== FreeBSD ===
Portes para Calligra estão disponíveis na [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51].
Portes para Calligra estão disponíveis na [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51].
=== MS Windows ===
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.
* 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
* 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
{{Note|1=These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.}}
Status for other Calligra apps:
Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:
*64 bit nightlies available at:
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]:
*32 bit nightlies available at:
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]:
{{Note|1=Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019}}
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.     


== Símbolos de depuração ==
== Símbolos de depuração ==
Line 181: Line 191:


Mais informações sobre rastros estão disponíveis no [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase].
Mais informações sobre rastros estão disponíveis no [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase].


===Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian ===
===Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian ===

Latest revision as of 15:15, 8 November 2022

Nota
Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o código-fonte completo do Calligra, se desejar.


Versão estável

O Calligra 3.1.0 é a versão estável atual.

Arch Linux

Please pick your distribution.

Arch Linux

O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].

Chakra Linux

O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório desktop.

O Chakra LiveDVD vem com a última versão do Calligra pré-instalada.

Debian

O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios unstable e testing.

Fedora

Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório unstable do Projeto de Empacotamento do KDE.

Gentoo

O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: packages.gentoo.org

Ubuntu

O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).

openSUSE

A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.

Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from calligragemini repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.

Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.

ROSA Marathon 2012

O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório contrib.

Please go to the Download Page.

Other Linuxes

If you're still looking for packages, try a packages search service such as pkgs.org.

FreeBSD

O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via editors/calligra, e as de desenvolvimento na area51 via CALLIGRA/editors/calligra.

Mac OS X

Versão instável

Linux

Arch Linux

O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].

Fedora

Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento Rawhide, e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório kde-unstable .

openSUSE

  • Compilações diárias a partir de snapshots do git são fornecidas aqui (note o foco no Plasma Active para dispositivos móveis para estes pacotes)

Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.

Ubuntu

Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do Calligra com o Projeto Neon. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus sources.list e instalar o pacote project-neon-calligra.

Warning
"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" Página Wiki do Projeto Neon


Este script instala o Projeto Neon e o Calligra:

sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
 && sudo apt-get update\
 && sudo apt-get install project-neon-base \
   project-neon-calligra \
   project-neon-calligra-dbg

Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.

ROSA Marathon 2012

Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do Calligra a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:

para usuários i586

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release

para usuários x86_64

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release

FreeBSD

Portes para Calligra estão disponíveis na Area51.

MS Windows

Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.

Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.

Note
These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.


Status for other Calligra apps: Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:

  • 64 bit nightlies available at:

https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:

  • 32 bit nightlies available at:

https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:

Note
Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019


Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/

Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.

Símbolos de depuração

O que são símbolos de depuração e por que eles são importantes?

Quando um programa é compilado com chaves especiais para gerar símbolos de depuração (a chave -g do compilador), informações adicionais são armazenadas no arquivo do programa. Estas informações podem ser usadas para gerar uma pilha de rastros que contém muito mais informações, como o número de linha exato do arquivo código onde as coisas deram errado. Sem esta informação, é muito difícil descobrir o que deu errado olhando apenas a pilha de rastros padrão.

Note
Algumas distribuições oferecem pacotes de depuração separados conforme listado abaixo. Use-os se deseja auxiliar os desenvolvedores com relatórios de erro mais completos.


Mais informações sobre rastros estão disponíveis no KDE Techbase.


Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian

Por favor, instale o pacote calligra-dbg para obter símbolos de depuração para todo o código do Calligra.

Símbolos de depuração para o Fedora

Conforme explicado na seção Instalando informações de depuração dos RPMs usando o yum, use o comando debuginfo-install calligra.