Talk:Parley/Manual: Difference between revisions
No edit summary |
SabineEller (talk | contribs) |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
We hope to get many more translations done when we change to the new, simpler translation system (next month, all being well). We have discovered, though, that empty lines create the splits, so that if you include an empty line after a section heading, one translation unit contains only the heading, then the connected body is in a separate unit. This causes frustration for the translators, as every unit has to be uploaded separately - a very slow task. Consequently, over the next month I'm likely to have to go through every UserBase page and remove unnecessary white lines. If you could do this on your web pages while you are creating them it would save me a job. Thanks. --[[User:Annew|annew]] 10:47, 25 January 2010 (UTC) | We hope to get many more translations done when we change to the new, simpler translation system (next month, all being well). We have discovered, though, that empty lines create the splits, so that if you include an empty line after a section heading, one translation unit contains only the heading, then the connected body is in a separate unit. This causes frustration for the translators, as every unit has to be uploaded separately - a very slow task. Consequently, over the next month I'm likely to have to go through every UserBase page and remove unnecessary white lines. If you could do this on your web pages while you are creating them it would save me a job. Thanks. --[[User:Annew|annew]] 10:47, 25 January 2010 (UTC) | ||
:Sorry, but being a translator I disagree: Sentences should go into separate segments in translation. This is the best way to get good matches when working with a CAT-Tool. If the CAT-Tool cannot manage a wiki-paragraph it means it is not suited to do the job. Then I would suggest to just use OmegaT to directly translate wiki pages. It has an inbuilt function from where you can access the pages on a MediaWiki installation directly for translation. --[[User:SabineEller|SabineEller]] 01:20, 2 June 2010 (UTC) | |||
---- | |||
==Notes for Manual writing== | |||
Ok, so here we go: I cannot do much more now since I don't have examples for comparatives and conjugations. I DID NOT check for consistency in writing since I really worked fast to get things done. If tomorrow is enough time I will go through the repetitive sentences used and see to make just "one sentence" which helps a lot in speeding up localization. | |||
To remember: | |||
*file --> collection | |||
*picture --> image | |||
fregl and dani_l please write down your notes here. --[[User:SabineEller|SabineEller]] 01:20, 2 June 2010 (UTC) | |||
Please use '''American English'''. We have a British translation team, KDE language is US English. | |||
===Configure Parley=== | |||
A chapter on how to configure Parley in terms of font etc. is still needed.--[[User:SabineEller|SabineEller]] 08:02, 3 June 2010 (UTC) | |||
===Icons etc.=== | |||
When we use the terms "folder icon, practice button" etc. it would be good to add these graphics in the text. Probably all these are already somewhere, right? Where can I download them in order to add them to the wiki and then in the text? Or do I have to cut them out from screenshots?. (Probably this is going to come in a future version of the manual).--[[User:SabineEller|SabineEller]] 08:08, 3 June 2010 (UTC) | |||
==Notes on Parley== | |||
===Drop-down menu View=== | |||
In the drop down menu View '''Comparison forms''' should become '''Comparison Forms''', just to standardize the output. | |||
=== Practice Setup === | |||
Ok, Practice Configuration is a term that appears in the menu in Parley and refers to the advanced configuration of the practice. | |||
Therefor we decided on Practice Setup as the screen that you see coming from the Start Page. | |||
=== Immediately Start Practice === | |||
For certain exercises not all practice modes are fine. IMHO it would be of an advantage that who creates the file could set which practice modes apply for that file and that in the Practice Setup people than can choose only among the set ones. I still should try to design at least on paper that one screen bit for kids which simply takes them to practice and they don't even see the edit part. I just found a book to teach German at home which is under cc-by-sa and could be a good basis to create material.--[[User:SabineEller|SabineEller]] 07:54, 3 June 2010 (UTC) |
Latest revision as of 08:08, 3 June 2010
Please don't add 'Parley' as a category. If you search for Parley you will see all the pages with Parley in the name,including the path, so Parley/Manual will automatically be listed.
We've only recently set up Categories, but I think this will be even better, soon. The Category:Education will list all your Parley pages. For the moment it would also list all Parley translated pages, but I'm working with the translators to enable each language to have its own Category-translated page. --annew 17:29, 17 January 2010 (UTC)
We hope to get many more translations done when we change to the new, simpler translation system (next month, all being well). We have discovered, though, that empty lines create the splits, so that if you include an empty line after a section heading, one translation unit contains only the heading, then the connected body is in a separate unit. This causes frustration for the translators, as every unit has to be uploaded separately - a very slow task. Consequently, over the next month I'm likely to have to go through every UserBase page and remove unnecessary white lines. If you could do this on your web pages while you are creating them it would save me a job. Thanks. --annew 10:47, 25 January 2010 (UTC)
- Sorry, but being a translator I disagree: Sentences should go into separate segments in translation. This is the best way to get good matches when working with a CAT-Tool. If the CAT-Tool cannot manage a wiki-paragraph it means it is not suited to do the job. Then I would suggest to just use OmegaT to directly translate wiki pages. It has an inbuilt function from where you can access the pages on a MediaWiki installation directly for translation. --SabineEller 01:20, 2 June 2010 (UTC)
Notes for Manual writing
Ok, so here we go: I cannot do much more now since I don't have examples for comparatives and conjugations. I DID NOT check for consistency in writing since I really worked fast to get things done. If tomorrow is enough time I will go through the repetitive sentences used and see to make just "one sentence" which helps a lot in speeding up localization.
To remember:
- file --> collection
- picture --> image
fregl and dani_l please write down your notes here. --SabineEller 01:20, 2 June 2010 (UTC)
Please use American English. We have a British translation team, KDE language is US English.
Configure Parley
A chapter on how to configure Parley in terms of font etc. is still needed.--SabineEller 08:02, 3 June 2010 (UTC)
Icons etc.
When we use the terms "folder icon, practice button" etc. it would be good to add these graphics in the text. Probably all these are already somewhere, right? Where can I download them in order to add them to the wiki and then in the text? Or do I have to cut them out from screenshots?. (Probably this is going to come in a future version of the manual).--SabineEller 08:08, 3 June 2010 (UTC)
Notes on Parley
In the drop down menu View Comparison forms should become Comparison Forms, just to standardize the output.
Practice Setup
Ok, Practice Configuration is a term that appears in the menu in Parley and refers to the advanced configuration of the practice. Therefor we decided on Practice Setup as the screen that you see coming from the Start Page.
Immediately Start Practice
For certain exercises not all practice modes are fine. IMHO it would be of an advantage that who creates the file could set which practice modes apply for that file and that in the Practice Setup people than can choose only among the set ones. I still should try to design at least on paper that one screen bit for kids which simply takes them to practice and they don't even see the edit part. I just found a book to teach German at home which is under cc-by-sa and could be a good basis to create material.--SabineEller 07:54, 3 June 2010 (UTC)