User:Zhao Han: Difference between revisions
Line 25: | Line 25: | ||
The following issues is to be solved. this section is used to monitor the process. | The following issues is to be solved. this section is used to monitor the process. | ||
[[Thread:Talk: | [[Thread:Talk:Quick Start/sidebar link/reply]] | ||
[[Thread:Talk:Welcome to KDE UserBase/Chinese language name translation issues/reply (2)]] | [[Thread:Talk:Welcome to KDE UserBase/Chinese language name translation issues/reply (2)]] |
Latest revision as of 18:52, 9 April 2011
This guy(me...) is an international student at University of Manitoba...
Question: That's it? Answer: Nope, I'm not done yet.
程海.cX
I've contributed some [translations] at yeeyan.com 1 yr earlier...if you are asking for translation experiences?
My name there is... yes, 程海.cX (can't read it? It's ChengHai.cX literally. actually, x in cX is a typo, which was expected to be H) Anyways....
I'm busy studying lately...
Chinese translations at KDE's UserBase
The translations here are okay but sort of hard-translated. I mean English contents were translated so literally.
My goal is to make the translations more NATURAL little by little with other Chinese translators.
Question: Hopefully, that's it? Answer: Yep.
UserBase issues
The following issues is to be solved. this section is used to monitor the process.
Thread:Talk:Quick Start/sidebar link/reply
Thread:Talk:Welcome to KDE UserBase/Chinese language name translation issues/reply (2)