KMail/FAQs Hints and Tips/it: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(88 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
=== Il mio problema è già noto? === | === Il mio problema è già noto? === | ||
''Sintomo:'' hai un problema con [[Special:myLanguage/Kde-pim|KDE-PIM]] e ti piacerebbe sapere se altri lo hanno segnalato e risolto. Ti chiedi come leggere gli archivi della mailing list di ''' | ''Sintomo:'' hai un problema con [[Special:myLanguage/Kde-pim|KDE-PIM]] e ti piacerebbe sapere se altri lo hanno segnalato e risolto. Ti chiedi come leggere gli archivi della mailing list di '''kdepim-users'''. | ||
''Solution:'' This is a good habit to cultivate. Try the MARC archives at https://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2 | |||
---- | |||
== Configurazione == | == Configurazione == | ||
Line 28: | Line 29: | ||
''Sintomo:'' scambi un messaggio cifrato con un amico, ma ti piacerebbe memorizzarlo in chiaro una volta che lo hai aperto. | ''Sintomo:'' scambi un messaggio cifrato con un amico, ma ti piacerebbe memorizzarlo in chiaro una volta che lo hai aperto. | ||
''Soluzione:'' per memorizzare d'ora in poi i messaggi dopo che sono stati decifrati, aggiungi questo al tuo file di configurazione di ''kmailrc'', nella sezione [Reader]: | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
''Soluzione:'' per memorizzare d'ora in poi i messaggi dopo che sono stati decifrati, aggiungi questo al tuo file di configurazione di ''kmailrc'', nella sezione [Reader]: | |||
</div> | |||
{{Input|1=store-displayed-messages-unencrypted=true}} | {{Input|1=store-displayed-messages-unencrypted=true}} | ||
This may only work with ''SMIME'' but implementation for ''OpenPgP'' is being worked on. | |||
---- | ---- | ||
=== Filtraggio dello spam su un server IMAP === | === Filtraggio dello spam su un server IMAP === | ||
Line 46: | Line 50: | ||
Se hai cartelle ''maildir'', ogni ricetta deve terminare con una "/". Se le tue cartelle sono ''mbox'', basta omettere il "/" | Se hai cartelle ''maildir'', ogni ricetta deve terminare con una "/". Se le tue cartelle sono ''mbox'', basta omettere il "/" | ||
Se hai utilizzato '''bogofilter''' con '''kmail'', avrai già una ''wordlist''. Questa può essere utilizzata anche a livello del server in modo da non dover iniziare l'apprendimento da zero. Il trucco è impostarla prima delle ricette di '''procmail''': | Se hai utilizzato '''bogofilter''' con '''kmail''', avrai già una ''wordlist''. Questa può essere utilizzata anche a livello del server in modo da non dover iniziare l'apprendimento da zero. Il trucco è impostarla prima delle ricette di '''procmail''': | ||
{{Input|1= :0fw | {{Input|1= :0fw | ||
Line 106: | Line 110: | ||
In <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Aspetto -> Colori -> Colori</menuchoice>, per ogni gruppo di colori eccetto <menuchoice>Colori comuni</menuchoice> (che non ce l'ha), modifica lo <menuchoice>Sfondo alternativo</menuchoice> in modo che sia uguale a <menuchoice>Sfondo normale</menuchoice>. | In <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Aspetto -> Colori -> Colori</menuchoice>, per ogni gruppo di colori eccetto <menuchoice>Colori comuni</menuchoice> (che non ce l'ha), modifica lo <menuchoice>Sfondo alternativo</menuchoice> in modo che sia uguale a <menuchoice>Sfondo normale</menuchoice>. | ||
''Mandriva'' non | ''Mandriva'' e ''Mageia'' non utilizzano il nome '''Impostazioni di sistema'''. Come con '''KControl''', il centro di controllo di KDE 3, lo chiamano "Configura il tuo desktop" per distinguerlo da "Configura il tuo computer", pseudonimo per il Centro di controllo di Mandriva (or Mageia) (MCC). Al di là del nome cambiato, il metodo è come descritto sopra. | ||
---- | ---- | ||
===Memorizzare i messaggi di account di posta separati in cartelle separate=== | |||
Per POP crea le cartelle in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/mail/</tt> (copia e rinomina la cartella predefinita). Queste appaiono quindi nell'elenco a comparsa in <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> Modifica -> Impostazioni POP -> Cartella di destinazione</menuchoice>. | |||
Crea altre cartelle nella stessa posizione per la posta inviata. Queste possono essere impostate in <menuchoice>Identità -> Avanzate</menuchoice>. | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Questa soluzione può non essere applicabile in KMail 2 a causa del passaggio al sistema di memorizzazione della posta basato su '''Akonadi'''. | |||
</div> | |||
===Configure GMail without OAuth=== | |||
''Solution:'' In '''KMail''', change option <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Accounts -> Receiving tab -> (Choose an account) -> Modify -> Advanced -> Authentication</menuchoice> from <tt>Gmail</tt> to <tt>PLAIN</tt>. | |||
For some personal reasons Google does not consider usual IMAP authentication methods as "secure", so you will need explicitly allow it. | |||
Go to the [https://myaccount.google.com/lesssecureapps Less secure apps] section of your Google Account and turn on <tt>Allow less secure apps.</tt> Details: https://support.google.com/accounts/answer/6010255 | |||
== Migrazione == | == Migrazione == | ||
Line 113: | Line 135: | ||
=== Trasferire messaggi e impostazioni in un altro computer (o in un altro account utente sullo stesso computer) === | === Trasferire messaggi e impostazioni in un altro computer (o in un altro account utente sullo stesso computer) === | ||
''Soluzione:'' i messaggi sono tipicamente in ~/.kde/share/apps/kmail/. Per installazioni molto vecchie di '''KMail''', i messaggi possono essere anche in ~/Mail. Nota che KMail utilizza sotto-cartelle nascoste all'interno di quella cartella, devi quindi assicurarti di copiare anche le cartelle nascoste. | ''Soluzione:'' i messaggi sono tipicamente in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>. Per installazioni molto vecchie di '''KMail''', i messaggi possono essere anche in <tt>~/Mail</tt>. Nota che KMail utilizza sotto-cartelle nascoste all'interno di quella cartella, devi quindi assicurarti di copiare anche le cartelle nascoste. | ||
Per le impostazioni avrai bisogno di copiare i file seguenti: | Per le impostazioni avrai bisogno di copiare i file seguenti: | ||
* ~/.kde/share/config/kmailrc, | * <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt>, | ||
* ~/.kde/share/config/mailtransports, (da KDE 4.0) | * <tt>~/.kde/share/config/mailtransports</tt>, (da KDE 4.0) | ||
* ~/.kde/share/config/emaildefaults e | * <tt>~/.kde/share/config/emaildefaults</tt> e | ||
* ~/.kde/share/config/emailidentities . | * <tt>~/.kde/share/config/emailidentities</tt>. | ||
La tua rubrica è solitamente memorizzata in ~/.kde/share/apps/kabc/. Le informazioni del calendario sono in ~/.kde/share/apps/korganizer | La tua rubrica è solitamente memorizzata in <tt>~/.kde/share/apps/kabc/</tt>. Le informazioni del calendario sono in <tt>~/.kde/share/apps/korganizer</tt> | ||
Sii consapevole che alcune distribuzioni utilizzano | Sii consapevole che alcune distribuzioni utilizzano <tt>~/.kde4</tt> invece di <tt>~/.kde/</tt> per le proprie informazioni di configurazione di KDE. Guarda il risultato del comando <code>kde4-config --localprefix</code> se hai dubbi. | ||
Dalla versione 4.4 potresti avere alcune voci controllate da ''Akonadi'' che necessitano anch'esse di essere tenute. Aggiungi alla lista sovrastante: | Dalla versione 4.4 potresti avere alcune voci controllate da ''Akonadi'' che necessitano anch'esse di essere tenute. Aggiungi alla lista sovrastante: | ||
* tutto quello che c'è in ~/.local/share/ | * tutto quello che c'è in <tt>~/.local/share/</tt> | ||
* tutto in ~/.config/akonadi/. | * tutto in <tt>~/.config/akonadi/</tt>. | ||
* ~/.kde/share/config/nepomukserverrc | * <tt>~/.kde/share/config/nepomukserverrc</tt> | ||
* tutto in ~/.kde/share/apps/nepomuk/ | * tutto in <tt>~/.kde/share/apps/nepomuk/</tt> ('''KAddressBook''' memorizza i gruppi di contatti in ''Nepomuk''.) | ||
Se prevedi di utilizzare una chiavetta USB come mezzo di trasporto dei tuoi dati, assicurati di leggere la sezione sottostante "Non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB". | Se prevedi di utilizzare una chiavetta USB come mezzo di trasporto dei tuoi dati, assicurati di leggere la sezione sottostante "Non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB". | ||
Line 140: | Line 162: | ||
{{Output|1=Impossibile copiare ... Argomento non valido}} | {{Output|1=Impossibile copiare ... Argomento non valido}} | ||
''Soluzione:'' la tua chiavetta usb è formattata con [ | ''Soluzione:'' la tua chiavetta usb è formattata con [https://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V)FAT] e non può quindi gestire i nomi della cartelle ''maildir'' (non può neanche gestire i ''permessi'', il che può causare molti altri problemi). Hai due possibilità. O formatti la tua chiavetta usb con ext2 (nel tal caso dovresti essere consapevole che non può essere letta sui sistemi operativi '''Windows''' senza installare, su questi, dei programmi aggiuntivi) o crei un file tar con tutti i tuoi messaggi, lo copi sulla chiavetta e lo estrai nella nuova sede. | ||
---- | ---- | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 153: | Line 175: | ||
*Con '''KMail''' 1.10 fornito con KDE 4.1 o successive, fai clic destro sulla cartella e seleziona <menuchoice>Ricostruisci indice</menuchoice> (puoi fare la stessa cosa dal menu <menuchoice>Cartella</menuchoice>). | *Con '''KMail''' 1.10 fornito con KDE 4.1 o successive, fai clic destro sulla cartella e seleziona <menuchoice>Ricostruisci indice</menuchoice> (puoi fare la stessa cosa dal menu <menuchoice>Cartella</menuchoice>). | ||
*Con versioni precedenti di '''KMail''' il processo è leggermente più complicato. Chiudi '''KMail'''. In '''Dolphin''' vai dove è memorizzata la tua posta (tipicamente in ~/.kde/share/apps/kmail/) e cerca i file indice associati con la mailbox colpita. Saranno due o tre ed è facile individuarli. <menuchoice>Cancellali</menuchoice>. Verranno ricreati quando riavvii '''KMail'''. Perderai i messaggi che erano scomparsi, ma il resto della posta dovrebbe essere nuovamente visibile. | *Con versioni precedenti di '''KMail''' il processo è leggermente più complicato. Chiudi '''KMail'''. In '''Dolphin''' vai dove è memorizzata la tua posta (tipicamente in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>) e cerca i file indice associati con la mailbox colpita. Saranno due o tre ed è facile individuarli. <menuchoice>Cancellali</menuchoice>. Verranno ricreati quando riavvii '''KMail'''. Perderai i messaggi che erano scomparsi, ma il resto della posta dovrebbe essere nuovamente visibile. | ||
---- | ---- | ||
=== Hai dei 'messaggi fantasma' vuoti nella tua posta in arrivo (o in un'altra cartella) === | === Hai dei 'messaggi fantasma' vuoti nella tua posta in arrivo (o in un'altra cartella) === | ||
Line 159: | Line 181: | ||
''Sintomo:'' per alcune ragioni certi messaggi non sono accessibili in '''KMail'''. Vengono mostrati nella finestra dell'elenco dei messaggi, ma selezionandoli risultano vuoti in una finestra del messaggio. Non possono aprirli o rispondere, ecc. | ''Sintomo:'' per alcune ragioni certi messaggi non sono accessibili in '''KMail'''. Vengono mostrati nella finestra dell'elenco dei messaggi, ma selezionandoli risultano vuoti in una finestra del messaggio. Non possono aprirli o rispondere, ecc. | ||
'' | ''Solution:'' This problem is most likely due to corrupted index files, see issue "You are losing mail" above. So just follow the advice given there. | ||
---- | ----<span id="You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder"></span> | ||
=== You get the error "Unable to fetch item from backend" when entering IMAP folder === | |||
There are a number of possible reasons for this and it's something the '''KMail''' team hopes to tackle in time. Meanwhile, there are some work-arounds: | |||
==== Work-around 1 ==== | |||
* edit <tt>~/.local/share/akonadi/mysql.conf</tt> | |||
* Under the '''[mysql]''' section, add: | |||
* <code>binlog_format=row</code> | |||
If this doesn't work, try work-around 2 (below). | |||
==== Work-around 2 ==== | |||
This one is mostly a matter of restarting so '''KMail''' can fetch those pesky items... Some possible steps: | |||
Use <keycap>Alt + F2</keycap> or [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] to type: <code>kquitapp kmail</code>, then wait a minute, then <code>akonadictl stop</code>, wait a minute, type <code>akonadictl start</code>, wait a minute, type <code>kmail</code>. This stops '''KMail''' (closing ''all'' windows), stops the '''KMail''' backend, starts the '''KMail''' backend, starts '''KMail'''. Having a working internet connection increases the chances of success. Sometimes, you can also just do <code>kquitapp kmail</code>, wait a minute, and start '''KMail''' again. Often, a few restarts seem to be needed. It is unclear what is the reason for this, but on bad network connections it is more likely to happen. | |||
See also the [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#Your mails are not being sent, without error messages|below item]] for how akonadiconsole can be helpful. | |||
<span id="Your mails are not being sent, without error messages"></span> | |||
=== Your mails are not being sent, without error messages === | |||
If '''KMail''' does not send mail without saying anything, the 'agent' responsible for 'dispatching' the mails can be stuck. Of course, you need to ensure you have proper network connectivity for mail to be send! | |||
To remedy this, it might help to abort the current action and re-start it. First, quit '''KMail''' by using [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) or [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] and typing: <code>kquitapp kmail</code>. Note that a normal <keycap>Alt + F4</keycap> or <menuchoice>File -> Quit</menuchoice> does ''not'' do the trick! Wait a minute, then start '''KMail''' again. Now start '''akonadiconsole''' using [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) or [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]]. Go to the <menuchoice>Mail Dispatcher Agent</menuchoice>, do a right-click and abort the current action. You will most likely get some error messages popping up. Go back to '''KMail''' and choose <menuchoice>File -> Send Queued Messages</menuchoice>. Now it might work. If not, instead of aborting the current action, try toggling the offline/offline status of the '''Mail Dispatcher Agent''' or restarting things like mentioned in the workaround 2 of the [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder|problem above]] this one. | |||
{{Note|akonadiconsole can be quite helpful for a number of situations as it shows all the 'agents', the separate components of the '''KMail''' backend. You can stop and start them, put them in offline mode, abort ongoing actions etc. It can be very helpful when things get stuck.}} | |||
=== Problema: errato completamento automatico dell'indirizzo === | === Problema: errato completamento automatico dell'indirizzo === | ||
''Sintomo:'' hai inviato un messaggio ad un amico e hai mal digitato il suo indirizzo. Ora quell'indirizzo continua ad essere visualizzato come suggerimento ogni volta che cerchi di inviare un messaggio all'indirizzo corretto. Non lo riesci a trovare nella tua rubrica. | ''Sintomo:'' hai inviato un messaggio ad un amico e hai mal digitato il suo indirizzo. Ora quell'indirizzo continua ad essere visualizzato come suggerimento ogni volta che cerchi di inviare un messaggio all'indirizzo corretto. Non lo riesci a trovare nella tua rubrica. | ||
''Soluzione:'' gli ''indirizzi recenti'' sono in realtà memorizzati in /.kde/share/config/kmailrc, ma piuttosto che rischiare di fare un errore con una modifica manuale, vai in <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Compositore</menuchoice> e vedrai un pulsante <menuchoice>Modifica gli indirizzi recenti</menuchoice>. | ''Soluzione:'' gli ''indirizzi recenti'' sono in realtà memorizzati in <tt>/.kde/share/config/kmailrc</tt>, ma piuttosto che rischiare di fare un errore con una modifica manuale, vai in <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Compositore</menuchoice> e vedrai un pulsante <menuchoice>Modifica gli indirizzi recenti</menuchoice>. | ||
---- | ---- | ||
Line 193: | Line 242: | ||
=== Problema: non riesci a trovare le tue liste di distribuzione === | === Problema: non riesci a trovare le tue liste di distribuzione === | ||
''Soluzione:'' vedi [[Special:myLanguage/KAddressBook]] | ''Soluzione:'' vedi [[Special:myLanguage/KAddressBook|KAddressbook]] | ||
---- | ---- | ||
=== I tuoi corrispondenti si lamentano del tuo rispondere in basso nei messaggi === | === I tuoi corrispondenti si lamentano del tuo rispondere in basso nei messaggi === | ||
Line 201: | Line 251: | ||
''Soluzione:'' evidenzia la porzione del messaggio ricevuto a cui vuoi rispondere prima di fare clic sull'icona <menuchoice>Rispondi</menuchoice> o di utilizzare la scorciatoia da tastiera. La finestra del compositore che si aprirà, citerà solo la sezione che hai evidenziato e i tuoi corrispondenti saranno in grado di vedere la tua risposta senza necessariamente scorre il messaggio. | ''Soluzione:'' evidenzia la porzione del messaggio ricevuto a cui vuoi rispondere prima di fare clic sull'icona <menuchoice>Rispondi</menuchoice> o di utilizzare la scorciatoia da tastiera. La finestra del compositore che si aprirà, citerà solo la sezione che hai evidenziato e i tuoi corrispondenti saranno in grado di vedere la tua risposta senza necessariamente scorre il messaggio. | ||
---- | ---- | ||
=== Il controllo ortografico di KMail non funziona con il dizionario tedesco === | |||
''Sintomo:'' il dizionario predefinito è impostato su "tedesco", ma quando scrivi in tedesco il correttore ortografico non ti segnala le parole con errori. | |||
''Soluzione:'' modifica il dizionario predefinito in "tedesco (Germania)". Vale la pena ricordare anche che puoi associare vari dizionari a ogni Identità e inoltre, utilizzando il menu <menuchoice>Visualizza</menuchoice> nella schermata di composizione, puoi scegliere di visualizzare il dizionario utilizzato durante la composizione di un messaggio e di cambiarlo quando desideri. | |||
=== Errore: impossibile determinare lo stato della risorsa === | === Errore: impossibile determinare lo stato della risorsa === | ||
Line 216: | Line 272: | ||
''Motivo:'' stai utilizzando '''Courier IMAP''' come server di posta. | ''Motivo:'' stai utilizzando '''Courier IMAP''' come server di posta. | ||
''Soluzione:'' se sei l'amministratore del server di posta, configura un differente servizio di posta, per esempio cyrus. [ | ''Soluzione:'' se sei l'amministratore del server di posta, configura un differente servizio di posta, per esempio cyrus. [https://wiki.linuxquestions.org/wiki/CyrusQui c'è una descrizione di come fare]. | ||
---- | ---- | ||
=== Problema: KMail è lento === | === Problema: KMail è lento === | ||
Line 235: | Line 291: | ||
''Possibili soluzioni:'' è un bug noto. Alcuni hanno riportato che la disattivazione e poi riattivazione degli effetti desktop potrebbe aiutare. Altri hanno invece segnalato che funziona passando a un tema desktop che non sia Oxygen. | ''Possibili soluzioni:'' è un bug noto. Alcuni hanno riportato che la disattivazione e poi riattivazione degli effetti desktop potrebbe aiutare. Altri hanno invece segnalato che funziona passando a un tema desktop che non sia Oxygen. | ||
=== Problema: non posso salvare le password SMTP, kwallet non è disponibile === | |||
''Sintomo:'' quando salvi la tua password SMTP nella finestra di configurazione SMTP di '''KMail''', ricevi un messaggio "kwallet non è disponibile". | |||
''Soluzione:'' devi azzerare la configurazione di '''KWallet''' per '''KMail'''. | |||
* Chiudi '''KMail''' | |||
* Avvia '''Gestione portafogli di KDE''' | |||
* Apri <menuchoice>Impostazioni -> Configura portafogli</menuchoice> | |||
* Cancella le voci '''Kontact''' e '''KMail''' (la voce Kontact o KMail potrebbe non esserci) | |||
* Salva e chiudi '''Gestione portafogli di KDE''' | |||
* Avvia '''KMail''' | |||
* Inserisci la password SMTP nella finestra di dialogo '''Configura account''' | |||
* Salva, rispondi '''Sì''' alla finestra di dialogo di '''KWallet''' | |||
---- | ---- | ||
Line 241: | Line 320: | ||
=== Problema: KMail non si avvia. === | === Problema: KMail non si avvia. === | ||
''Sintomo:'' vuoi avviare '''KMail''' da un ambiente desktop minimale come [ | ''Sintomo:'' vuoi avviare '''KMail''' da un ambiente desktop minimale come [https://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2 fvwm2]. Non parte. | ||
''Motivo:'' ti manca la funzionalità ''dbus''. | ''Motivo:'' ti manca la funzionalità ''dbus''. | ||
Line 251: | Line 330: | ||
=== Dire a Firefox di utilizzare KMail per gli indirizzi mailto: === | === Dire a Firefox di utilizzare KMail per gli indirizzi mailto: === | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Firefox 3: nel menu di '''Firefox''' seleziona <menuchoice>Modifica -> Preferenze</menuchoice>, scegli la scheda <menuchoice>Applicazioni</menuchoice>, poi digita {{Input|1=mailto}} nella casella di ricerca. Scegli <menuchoice>Utilizza altro...</menuchoice> e trova /usr/bin/kmailservice | Firefox 3: nel menu di '''Firefox''' seleziona <menuchoice>Modifica -> Preferenze</menuchoice>, scegli la scheda <menuchoice>Applicazioni</menuchoice>, poi digita {{Input|1=mailto}} nella casella di ricerca. Scegli <menuchoice>Utilizza altro...</menuchoice> e trova /usr/bin/kmailservice | ||
---- | ---- | ||
</div> | |||
<span id="Set Firefox as your default browser"></span> | <span id="Set Firefox as your default browser"></span> | ||
=== Impostare Firefox come browser predefinito === | === Impostare Firefox come browser predefinito === | ||
Line 290: | Line 359: | ||
sotto la categoria <menuchoice>[General]</menuchoice>. Se la categoria ''General'' non esiste, dovresti aggiungerla. | sotto la categoria <menuchoice>[General]</menuchoice>. Se la categoria ''General'' non esiste, dovresti aggiungerla. | ||
Puoi anche utilizzare lo script in [[Special:myLanguage/Tutorials/ | Puoi anche utilizzare lo script in [[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|Guide/Modificare le impostazioni predefinite del software KDE]]. | ||
---- | ---- | ||
=== Controllare la connessione del tuo profilo Roaming === | === Controllare la connessione del tuo profilo Roaming === | ||
Line 300: | Line 369: | ||
==Problemi di KMail2== | ==Problemi di KMail2== | ||
===KMail2 non invia i messaggi | ===KMail2 non invia i messaggi=== | ||
E' successo ad alcuni utenti che i messaggi non venissero inviati, e smtp risultasse mancante sebbene la pagina Impostazioni fosse corretta. Questo problema è stato risolto aprendo akonadiconsole e aggiungendo l'agente per la consegna della posta. | |||
Se il computer viene spento mentre è in sospensione (es. per mancanza di corrente) talvolta i messaggi restano nella cartella "In uscita" senza essere inviati, ma senza nemmeno che siano generati errori. Questo può essere dovuto al fatto che l'agente per la consegna della posta è impostato su "offline" nel file di configurazione durante la sospensione e non è aggiornato ad "online" a causa del crash. Modifica il seguente file: | |||
<tt>~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent</tt> | |||
e modifica | |||
{{Input|1= | |||
[Agent] | |||
Online=false}} | |||
a | |||
{{Input|1= | |||
[Agent] | |||
Online=true}} | |||
===Pulizia in seguito ad una migrazione fallita=== | |||
Nel caso la migrazione da '''KMail''' 1 a '''KMail''' 2 fallisca, o se hai strani problemi in seguito alla migrazione puoi provare ad importare i tuoi dati al posto di migrare le impostazioni esistenti. Nota che questo richiede più interventi manuali rispetto alla semplice migrazione, pertanto continua solo se credi di poter riconfigurare il tuo account '''KMail''', e ricorda che questa operazione può generare un grande traffico di dati sulla rete per le risorse IMAP. | |||
'''1. Ferma Akonadi e le applicazioni correlate''' - chiudi '''KMail'''/'''Kontact'''/'''KOrganzier''', ed esegui questo comando: | |||
{{input|1=akonadictl stop}} | |||
Assicurati che nessun processo '''Akonadi''' né '''MySQL''' sia ancora in esecuzione: | |||
{{input|1=<nowiki>ps ux | grep mysql</nowiki>}} | |||
{{input|1=<nowiki>ps ux | grep akonadi</nowiki>}} | |||
Non dovrebbe comparire altro che il processo ''grep'' stesso. | |||
'''2. Rimuovi il vecchio database di Akonadi e la configurazione''' - cancella queste cartelle | |||
{{input|1=~/.local/share/akonadi}} | |||
{{input|1=~/.config/akonadi}} | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Elimina anche i file che iniziano per ''akonadi'' da | |||
</div> | |||
{{input|1=~/.config}} | |||
but it's actually quite convenient not to do that: then recreating the resources | |||
(in the same order as before) will auto-fill all your settings automatically again. | |||
'''3. Riavvia il server Akonadi''' | |||
{{input|1=akonadictl start}} | |||
'''4. Aggiungi nuovamente gli account''' | |||
Ora è il momento di aggiungere nuovamente i tuoi account. Per fare ciò puoi usare '''KMail''' ('''Kontact''') o lo strumento akonadiconsole. | |||
In '''KMail''': <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account</menuchoice> e poi <menuchoice>Aggiungi</menuchoice>. | |||
Se usi IMAP, aggiungi una nuovo <menuchoice>Server di posta IMAP</menuchoice> . Se vuoi la modalità disconnessa (per leggere i messaggi anche quando sei offline), abilita dalla scheda <menuchoice>Avanzate</menuchoice>. Controlla di aver sottoscritto tutte le cartelle che ritieni importanti. | |||
Potresti già vedere una risorsa <menuchoice>Cartella locale</menuchoice>. Questa punta alla cartella della posta locale. Puoi modificare questa risorsa per farla puntare alla tua cartella di posta esistente oppure aggiungere una nuova risorsa per la posta locale. | |||
When adding a maildir resource you can choose between <menuchoice>KMail Mail Folder</menuchoice> or <menuchoice>Maildir</menuchoice>. Unless you have a mixed folder containing '''both''' maildir folders and mbox files, you should choose <menuchoice>Maildir</menuchoice>. For independent mbox files, like the one in the <tt>/var/spool/mail</tt>, you can set up a new ''MBox'' folder. | |||
Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, choose on the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab the destination folder where the newly downloaded mails are put. | |||
For all accounts, configure the mail check interval. For Local folders disable interval checking and also disable <menuchoice>Include in manual mail check</menuchoice> in the <menuchoice>Retrieval options</menuchoice>. | |||
Add the sending (SMTP) accounts. | |||
'''5. Fix your filters, identities and favourite folders''' | |||
If you have client side filtering (common with POP3 mails), go to <menuchoice>Settings -> Configure Filters</menuchoice> and fix the destination folder for the filters, they most probably are wrong. Otherwise mails will end up in folders you don't expect. | |||
Spam filter (at least in version 4.7.3 and earlier) does not work as expected in that the rule that the wizard creates does not send spam to the folder you have defined. | |||
The workaround for this is to change the "spam" and "spam unsure" (if the spam filter you use support that) from looking at Status-fields in the header X-Spam-Status to look "Anywhere in headers" for X-"yourspamfilter"-Classification: SPAM or unsure. Look at the filters the wizard creates and copy the "contains" part. Example for Spambayes: X-Spambayes-Classification: spam and X-Spambayes-Classification: unsure | |||
You also need to verify the identity settings and set the sent-mail, drafts and templates folders to point to the right folders. To do that go to <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Identities</menuchoice>, modify the identity, go to the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab and modify the above mentioned folder settings. | |||
Check also that your Favourite Folders are the ones you have chosen before. | |||
'''6. Initiate a mail check''' | |||
Start a mail check for your accounts. I suggest doing it per account | |||
First do for IMAP, if you have. | |||
Next is to check (import) your local mails. One solution is to do a full check in one go <menuchoice>File -> Check Mail In</menuchoice> and select the local account, the other is to click one by one on the folders, that should initiate the check for that folder (alternatively right click on the folder name and select <menuchoice>Update Folder</menuchoice>). | |||
The initial import might be slow and could use a lot of memory, especially in case you have folders with a large amount of mail. In that case per-folder check is preferred. In case the check (complete or for one folder) is finished and the memory usage is still high, you could restart the Akonadi server - as seen above - or just the maildir agent, if you use <code>akonadiconsole</code>. Don't worry, this high memory usage is ''only'' for initial import. | |||
Initiate a check mail for POP3 resources. | |||
Hopefully after these steps, you will have a much nicer '''KMail''' experience. | |||
===Local Folders is added over and over=== | |||
In some cases you might end up with a maildir account pointing to a certain place (like <tt>$HOME/Mail</tt>), but you still see a Local Folders folder in the folder list with Inbox/Outbox/Trash/Drafts/etc. subfolders and KMail keeps putting mails there, especially sent mails. | |||
The problem is that certain folders are marked as special folders (system folders) and if you don't have them, KMail cannot operate correctly. That is the reason why it keeps re-creating that folder. | |||
A this time there is no easy way to change this in the UI for all types of special folders. Here are what you can do: | |||
# The ''Sent-Mail, Drafts and Templates'' folder is configurable for each identity. Go to <menuchoice>Settings->Configure KMail->Identities</menuchoice>, select your identity, click on <menuchoice>Modify</menuchoice>, go to the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab and set the folders to point to the right place. | |||
# The default ''Inbox'' is configurable for each POP3 account. Go to <menuchoice>Settings->Configure KMail->Account</menuchoice>, select your POP3 account, click on <menuchoice>Modify</menuchoice> go to the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab and set the <menuchoice>Destination folder</menuchoice>. | |||
# For IMAP accounts you can configure the ''Trash'' folder. Do like above. The setting name is ''Trash folder''. | |||
# The most problematic part is the ''Outbox''. First, locate ''specialmailcollectionsrc'' in your KDE configuration directory (<tt>$HOME/.kde4/share/config</tt> or similar). It contains something like this: | |||
{{Input|1= | |||
[SpecialCollections] | |||
DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0}} | |||
Now start <code>akonadiconsole</code>, on the <menuchoice>Agents</menuchoice> tab, locate your local account in which you want to have your ''Outbox'' folder, click on it and note the identifier that appears in the lower part ( ''akonadi_maildir_resource_XXX'' or similar). Put this identifier in the above shown ''specialmailcollectionsrc'', by replacing the existing one. | |||
After that restart akonadi (you can do from the akonadiconsole, <menuchoice>Server->Restart Server</menuchoice> or from command line with | |||
{{input|1=akonadictl restart}} | |||
Now remove the Local Folder that you don't want to use anymore. | |||
If it keeps reappearing and the '''Mail Dispatcher Agent''' still crashes, you need to do one more thing in ''akonadiconsole''. Go to the <menuchoice>Browser</menuchoice> tab, find the outbox you '''want''' to use, right click on it, <menuchoice>Folder Properties</menuchoice>, <menuchoice>Attributes</menuchoice> tab, enter '''SpecialCollectionAttribute''' then <menuchoice>Add</menuchoice>, double click on the <menuchoice>Value</menuchoice> near the '''SpecialCollectionAttribute''' and enter '''outbox'''. Add also another attribute, the attribute name has to be '''ENTITYDISPLAY''' and the value '''("outbox" "mail-folder-outbox" "" ())''' (just copy paste from here). Restart akonadi and now you should be able to remove completely the unneeded local folder account. | |||
If you "lost" your '''Trash''' folder and want to set a new folder to act as '''Trash''', you can use the same approach described above, but for the '''SpecialCollectionAttribute''' value enter '''trash''' . | |||
==Suggerimenti e consigli== | ==Suggerimenti e consigli== | ||
Line 330: | Line 522: | ||
**<menuchoice>List-Id -> contiene</menuchoice> '''''listID''''' [2] | **<menuchoice>List-Id -> contiene</menuchoice> '''''listID''''' [2] | ||
[1]sostituisce '''''tuaposta@dominioposta''''' con il tuo indirizzo di posta in uscita | |||
[2]sostituisce '''''listID''''' con uno specifico id della mailing list, per esempio (<kdepim-users.kde.org>) o solo un '.' per includere il messaggio in uscita a tutta la mailing list con '.' nel loro id (praticamente tutti). | |||
*Sotto <menuchoice>Azioni filtro</menuchoice> scegli <menuchoice>Segna come -> Sorvegliato</menuchoice>. | *Sotto <menuchoice>Azioni filtro</menuchoice> scegli <menuchoice>Segna come -> Sorvegliato</menuchoice>. | ||
Line 362: | Line 554: | ||
''Sintomo'': ricevi messaggi di posta in lingue diverse e vuoi tradurli senza fare un sacco di copia e incolla. | ''Sintomo'': ricevi messaggi di posta in lingue diverse e vuoi tradurli senza fare un sacco di copia e incolla. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
''Soluzione'': utilizza un programma esterno per tradurli e visualizzarli. | ''Soluzione'': utilizza un programma esterno per tradurli e visualizzarli. | ||
</div> | |||
====Implementazione passo-passo==== | ====Implementazione passo-passo==== | ||
Line 432: | Line 626: | ||
* Rendi eseguibile lo script usando {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}} | * Rendi eseguibile lo script usando {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}} | ||
* Configuralo in base alle tue necessità. | * Configuralo in base alle tue necessità. | ||
** Attualmente lo script tradurrà dall'inglese (en) all'ebraico (he), probabilmente hai bisogno di un altro tipo di traduzione. Per cambiare queste impostazioni cerca nello script la frase $from_language = 'en' e $to_language = 'he' e sostituisci le parti 'en' e 'he' con la combinazione di cui hai bisogno. Se non sei sicuro, un elenco completo dei codici lingua è disponibile nell'elenco [ | ** Attualmente lo script tradurrà dall'inglese (en) all'ebraico (he), probabilmente hai bisogno di un altro tipo di traduzione. Per cambiare queste impostazioni cerca nello script la frase $from_language = 'en' e $to_language = 'he' e sostituisci le parti 'en' e 'he' con la combinazione di cui hai bisogno. Se non sei sicuro, un elenco completo dei codici lingua è disponibile nell'elenco [https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php ISO 639-2]. | ||
** Prova | ** Prova | ||
Line 445: | Line 639: | ||
Sbarazzarsi di quelle lunghe code di messaggi nelle risposte scritte in alto. Puoi modificare un messaggio e rimuovere le parti non desiderate salvandolo sul disco (<menuchoice>Salva come</menuchoice>), modificandolo separatamente in un editor di testo e quindi importandolo nuovamente. Cancella semplicemente l'originale. Questo metodo funziona anche per staccare messaggi incapsulati e tenerli come messaggi separati. | Sbarazzarsi di quelle lunghe code di messaggi nelle risposte scritte in alto. Puoi modificare un messaggio e rimuovere le parti non desiderate salvandolo sul disco (<menuchoice>Salva come</menuchoice>), modificandolo separatamente in un editor di testo e quindi importandolo nuovamente. Cancella semplicemente l'originale. Questo metodo funziona anche per staccare messaggi incapsulati e tenerli come messaggi separati. | ||
=== Easily archive all e-mails === | |||
Create a filter that matches all messages and copies them to a folder, and then create a shortcut to manually apply this filter. It can be done following these steps: | |||
# In '''KMail''' go to <menuchoice>Settings -> Configure Filters</menuchoice> | |||
# Click the {{Icon|document-new}} button on the left and give your filter a name (this will appear on the shortcut also, I simply used "Archive") | |||
# Under '''Filter Criteria''', choose <menuchoice>Match all messages</menuchoice> | |||
# Under '''Filter Actions''', choose <menuchoice>Move into Folder</menuchoice> and select the folder you want to archive to. | |||
# In the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab, uncheck <menuchoice>Apply this filter to incoming messages</menuchoice> | |||
# Then check <menuchoice>Apply this filter on manual filtering</menuchoice>, <menuchoice>Add this filter to the Apply Filter menu</menuchoice> and <menuchoice>Additionally add this filter to the toolbar</menuchoice>. | |||
# Click the button with the {{Icon|configure}} icon to select a shortcut (I used <keycap>q</keycap> because it didn't conflict with anything else) | |||
# Choose an Icon for the shortcut menu | |||
# Click <menuchoice>Apply</menuchoice> or <menuchoice>OK</menuchoice> and you are Done! | |||
[[Category:Ufficio/it]] | [[Category:Ufficio/it]] | ||
[[Category:Internet/it]] | [[Category:Internet/it]] | ||
[[Category:Configurazione/it]] | [[Category:Configurazione/it]] |
Latest revision as of 13:27, 8 October 2022
Il mio problema è già noto?
Sintomo: hai un problema con KDE-PIM e ti piacerebbe sapere se altri lo hanno segnalato e risolto. Ti chiedi come leggere gli archivi della mailing list di kdepim-users.
Solution: This is a good habit to cultivate. Try the MARC archives at https://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2
Configurazione
Memorizzare i messaggi inviati in una cartella speciale
Sintomo: vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server IMAP e vuoi memorizzare i tuoi messaggi sul server, non nel client.
Soluzione: in Kmail scegli
Memorizza i messaggi cestinati in una cartella speciale
Sintomo: vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server IMAP e vuoi memorizzare i messaggi cestinati sul server, non nel client.
Soluzione: in Kmail scegli
In alcune versioni avrai bisogno di
Memorizzare i messaggi cifrati in chiaro
Sintomo: scambi un messaggio cifrato con un amico, ma ti piacerebbe memorizzarlo in chiaro una volta che lo hai aperto.
Soluzione: per memorizzare d'ora in poi i messaggi dopo che sono stati decifrati, aggiungi questo al tuo file di configurazione di kmailrc, nella sezione [Reader]:
store-displayed-messages-unencrypted=true
This may only work with SMIME but implementation for OpenPgP is being worked on.
Filtraggio dello spam su un server IMAP
Sintomo: hai intenzione di passare a leggere la posta da un server IMAP e ti chiedi come funziona il filtraggio e la gestione della spam?
Soluzione: la macchina che ha già la tua posta può diventare il tuo server imap. Avrai bisogno di configurare un'applicazione server. Dovecot è una di queste e le indicazioni sulle pagine web del progetto la rendono facile da configurare. Questo ti lascia ancora con il problema del filtraggio dato che ha senso farlo sul server (quando punti kmail sul server, vedrai le cartelle che hai creato in esso). Di nuovo ci sono più opzioni, ma una delle più note è procmail. Ancora una volta c'è abbondanza di informazioni su internet su come configurarlo. Gli dai un insieme di "ricette", ecco un esempio:
:0 * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/
Se hai cartelle maildir, ogni ricetta deve terminare con una "/". Se le tue cartelle sono mbox, basta omettere il "/"
Se hai utilizzato bogofilter con kmail, avrai già una wordlist. Questa può essere utilizzata anche a livello del server in modo da non dover iniziare l'apprendimento da zero. Il trucco è impostarla prima delle ricette di procmail:
:0fw | bogofilter -e -p
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
Nota che verrà utilizzata una mailbox per la spam e una per quelle incerte. Aggiungo una 'a-' al nome per assicurare che siano facilmente visibili, in cima alla lista.
Infine, per migliorare le prestazioni, esegui il seguente comando di tanto in tanto sulla spam e le incerte salvate:
/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/utente/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/utente/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/
(Non dimenticare di controllare il percorso).
Questa non è una guida completa per la configurazione di un server, ma si sofferma su come configurarlo perché funzioni come previsto in KMail.
Avere più spazio sullo schermo in KMail
Sintomo: stai utilizzando KMail in KDE 4.2 o successive su un netbook e trovi che la nuova vista Aggregazione ti lascia poco spazio sullo schermo.
Soluzione: nella 4.2 hai a disposizione un nuovo gruppo di icone di fianco alla barra di ricerca rapida. Puoi usarle per scegliere un tema differente e una differente aggregazione. Se vuoi cambiare l'aspetto così che un messaggio utilizzi una singola riga invece che due, vai su , il suggerimento dice , e cambia il tema in . Se vuoi disabilitare il raggruppamento per data, modifica l'aggregazione in . Ora il tuo KMail ha lo stesso aspetto che aveva nelle versioni precedenti.
Nella 4.4 e nella 4.5 queste impostazioni sono state spostate nel menu principale
eAvere più spazio sullo schermo in KMail - ridurre la dimensione dei caratteri
Sintomo: ti manca ancora spazio sullo schermo e preferiresti avere più righe visibili a spese della dimensione dei caratteri, ma i tuoi tentativi funzionano solo parzialmente.
Soluzione: in
puoi selezionare e modificare le impostazioni per ogni componente in elenco. Questo può essere utile quando scopri che l'elenco delle cartelle e i corpi dei messaggi hanno i caratteri che vuoi, ma l'elenco dei messaggi ha ancora un carattere troppo grande.Ora devi cerca nel gruppo di nuove icone in alto a destra, vicino alla casella di ricerca, questa , il suggerimento dice . Scegli , quindi la scheda . C'è un elenco di e sotto una rappresentazione delle intestazioni delle colonne. Devi fare clic su ognuna di queste intestazioni delle colonne ed impostare il nuovo carattere personalizzato. Alla fine l'elenco dei messaggi sarà visualizzato con lo stesso carattere del resto della tua disposizione.
Nelle versioni successive che non hanno quelle icone, puoi effettuare i cambiamenti facendo clic destro sulle intestazioni dell'elenco dei messaggi e selezionando di nuovo
. Devi lavorare con l'intestazione di ogni colonna.De-configurare i suggerimenti delle cartelle di KMail
Sintomo: stai utilizzando KMail in KDE 4.2 o successive su un netbook e trovi che i suggerimenti sopra le cartelle nascondano troppi nomi delle cartelle.
Soluzione: fare clic destro sull'intestazione dell'
porta in primo piano diverse opzioni di configurazione in più. Una sezione è intitolata e le scelte sono , , . è comodo per le cartelle che hanno nomi lunghi che comportano la visualizzazione di solo una parte del nome. Le cartelle di cui puoi vedere il nome completo non visualizzeranno il suggerimento.De-configurare i suggerimenti dell'elenco dei messaggi di KMail
In KMail,
, deselezionaRimuovere la colorazione alternata delle righe
In
, per ogni gruppo di colori eccetto (che non ce l'ha), modifica lo in modo che sia uguale a .Mandriva e Mageia non utilizzano il nome Impostazioni di sistema. Come con KControl, il centro di controllo di KDE 3, lo chiamano "Configura il tuo desktop" per distinguerlo da "Configura il tuo computer", pseudonimo per il Centro di controllo di Mandriva (or Mageia) (MCC). Al di là del nome cambiato, il metodo è come descritto sopra.
Memorizzare i messaggi di account di posta separati in cartelle separate
Per POP crea le cartelle in ~/.kde/share/apps/kmail/mail/ (copia e rinomina la cartella predefinita). Queste appaiono quindi nell'elenco a comparsa in
.Crea altre cartelle nella stessa posizione per la posta inviata. Queste possono essere impostate in
.Questa soluzione può non essere applicabile in KMail 2 a causa del passaggio al sistema di memorizzazione della posta basato su Akonadi.
Configure GMail without OAuth
Solution: In KMail, change option
from Gmail to PLAIN.For some personal reasons Google does not consider usual IMAP authentication methods as "secure", so you will need explicitly allow it.
Go to the Less secure apps section of your Google Account and turn on Allow less secure apps. Details: https://support.google.com/accounts/answer/6010255
Migrazione
Trasferire messaggi e impostazioni in un altro computer (o in un altro account utente sullo stesso computer)
Soluzione: i messaggi sono tipicamente in ~/.kde/share/apps/kmail/. Per installazioni molto vecchie di KMail, i messaggi possono essere anche in ~/Mail. Nota che KMail utilizza sotto-cartelle nascoste all'interno di quella cartella, devi quindi assicurarti di copiare anche le cartelle nascoste.
Per le impostazioni avrai bisogno di copiare i file seguenti:
- ~/.kde/share/config/kmailrc,
- ~/.kde/share/config/mailtransports, (da KDE 4.0)
- ~/.kde/share/config/emaildefaults e
- ~/.kde/share/config/emailidentities.
La tua rubrica è solitamente memorizzata in ~/.kde/share/apps/kabc/. Le informazioni del calendario sono in ~/.kde/share/apps/korganizer
Sii consapevole che alcune distribuzioni utilizzano ~/.kde4 invece di ~/.kde/ per le proprie informazioni di configurazione di KDE. Guarda il risultato del comando kde4-config --localprefix
se hai dubbi.
Dalla versione 4.4 potresti avere alcune voci controllate da Akonadi che necessitano anch'esse di essere tenute. Aggiungi alla lista sovrastante:
- tutto quello che c'è in ~/.local/share/
- tutto in ~/.config/akonadi/.
- ~/.kde/share/config/nepomukserverrc
- tutto in ~/.kde/share/apps/nepomuk/ (KAddressBook memorizza i gruppi di contatti in Nepomuk.)
Se prevedi di utilizzare una chiavetta USB come mezzo di trasporto dei tuoi dati, assicurati di leggere la sezione sottostante "Non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB".
Problema: non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB
Sintomo: stai configurando un nuovo computer e vuoi trasferire tutti i tuoi messaggi. Decidi di copiare tutto su una chiavetta usb. L'operazione parte, poi inizi ad avere un messaggio di errore:
Impossibile copiare ... Argomento non valido
Soluzione: la tua chiavetta usb è formattata con (V)FAT e non può quindi gestire i nomi della cartelle maildir (non può neanche gestire i permessi, il che può causare molti altri problemi). Hai due possibilità. O formatti la tua chiavetta usb con ext2 (nel tal caso dovresti essere consapevole che non può essere letta sui sistemi operativi Windows senza installare, su questi, dei programmi aggiuntivi) o crei un file tar con tutti i tuoi messaggi, lo copi sulla chiavetta e lo estrai nella nuova sede.
Risoluzione dei problemi
Problema: stai perdendo i messaggi
Sintomo: stai perdendo i messaggi. Un messaggio nella tua posta in arrivo aveva l'oggetto vuoto e la data era 1 gennaio 1970. Quando lo hai selezionato è risultato vuoto. Quando hai fatto clic sul messaggio successivo, quello era nelle medesime condizioni.
Soluzione: questo succede quando i tuoi file indice sono corrotti. Per prima cosa quindi non fare clic su altri messaggi.
- Con KMail 1.10 fornito con KDE 4.1 o successive, fai clic destro sulla cartella e seleziona (puoi fare la stessa cosa dal menu ).
- Con versioni precedenti di KMail il processo è leggermente più complicato. Chiudi KMail. In Dolphin vai dove è memorizzata la tua posta (tipicamente in ~/.kde/share/apps/kmail/) e cerca i file indice associati con la mailbox colpita. Saranno due o tre ed è facile individuarli. . Verranno ricreati quando riavvii KMail. Perderai i messaggi che erano scomparsi, ma il resto della posta dovrebbe essere nuovamente visibile.
Hai dei 'messaggi fantasma' vuoti nella tua posta in arrivo (o in un'altra cartella)
Sintomo: per alcune ragioni certi messaggi non sono accessibili in KMail. Vengono mostrati nella finestra dell'elenco dei messaggi, ma selezionandoli risultano vuoti in una finestra del messaggio. Non possono aprirli o rispondere, ecc.
Solution: This problem is most likely due to corrupted index files, see issue "You are losing mail" above. So just follow the advice given there.
You get the error "Unable to fetch item from backend" when entering IMAP folder
There are a number of possible reasons for this and it's something the KMail team hopes to tackle in time. Meanwhile, there are some work-arounds:
Work-around 1
- edit ~/.local/share/akonadi/mysql.conf
- Under the [mysql] section, add:
binlog_format=row
If this doesn't work, try work-around 2 (below).
Work-around 2
This one is mostly a matter of restarting so KMail can fetch those pesky items... Some possible steps:
Use Alt + F2 or Konsole to type: kquitapp kmail
, then wait a minute, then akonadictl stop
, wait a minute, type akonadictl start
, wait a minute, type kmail
. This stops KMail (closing all windows), stops the KMail backend, starts the KMail backend, starts KMail. Having a working internet connection increases the chances of success. Sometimes, you can also just do kquitapp kmail
, wait a minute, and start KMail again. Often, a few restarts seem to be needed. It is unclear what is the reason for this, but on bad network connections it is more likely to happen.
See also the below item for how akonadiconsole can be helpful.
Your mails are not being sent, without error messages
If KMail does not send mail without saying anything, the 'agent' responsible for 'dispatching' the mails can be stuck. Of course, you need to ensure you have proper network connectivity for mail to be send!
To remedy this, it might help to abort the current action and re-start it. First, quit KMail by using KRunner (Alt + F2) or Konsole and typing: kquitapp kmail
. Note that a normal Alt + F4 or does not do the trick! Wait a minute, then start KMail again. Now start akonadiconsole using KRunner (Alt + F2) or Konsole. Go to the , do a right-click and abort the current action. You will most likely get some error messages popping up. Go back to KMail and choose . Now it might work. If not, instead of aborting the current action, try toggling the offline/offline status of the Mail Dispatcher Agent or restarting things like mentioned in the workaround 2 of the problem above this one.
Problema: errato completamento automatico dell'indirizzo
Sintomo: hai inviato un messaggio ad un amico e hai mal digitato il suo indirizzo. Ora quell'indirizzo continua ad essere visualizzato come suggerimento ogni volta che cerchi di inviare un messaggio all'indirizzo corretto. Non lo riesci a trovare nella tua rubrica.
Soluzione: gli indirizzi recenti sono in realtà memorizzati in /.kde/share/config/kmailrc, ma piuttosto che rischiare di fare un errore con una modifica manuale, vai in
e vedrai un pulsante .Problema: non riesco a seguire un collegamento in un messaggio
Sintomo: hai impostato Firefox come browser predefinito, ma quando fai clic su un URL in KMail, esso carica una versione locale temporanea della pagina con collegamenti relativi non funzionanti.
Soluzione: dovresti aggiungere "%u" o "%U" all'eseguibile di Firefox nelle impostazioni. Se non è presente, KDE presuppone che l'applicazione non sia in grado di gestire gli indirizzi remoti (http) e quindi crea prima una copia locale.
Problema: ottieni un messaggio di errore di autenticazione
Il supporto all'autenticazione non è compilato in kio_smtp. Il messaggio resterà nella cartella 'in uscita' fino a quando o risolverai il problema (per esempio un indirizzo errato) o rimuoverai il messaggio dalla cartella 'in uscita'.
Soluzione: installa il pacchetto sasl-devel e ricompila kdepimlibs. Per esempio per SUSE il pacchetto è chiamato cyrus-sasl-devel e lo installi con il comando
yast -i cyrus-sasl-devel
Quando eseguirai cmake per compilare kdepimlibs, vedrai:
-- The following external packages were located on your system. -- This installation will have the extra features provided by these packages. [...] + cyrus-sasl
Questo di solito riguarda solo le distribuzioni compilate da soli.
Problema: non riesci a trovare le tue liste di distribuzione
Soluzione: vedi KAddressbook
I tuoi corrispondenti si lamentano del tuo rispondere in basso nei messaggi
Sintomo: i tuoi corrispondenti utilizzano agenti di posta che usualmente prevedono il posizionamento della risposta nella parte alta del messaggio. Essi si lamentano che devono scorrere verso il basso per leggere le tue risposte. Tu, d'altra parte, scrivi messaggi nelle mailing list che prevedono come requisito che la risposta sia in basso per mantenere il naturale ordine di lettura.
Soluzione: evidenzia la porzione del messaggio ricevuto a cui vuoi rispondere prima di fare clic sull'icona
o di utilizzare la scorciatoia da tastiera. La finestra del compositore che si aprirà, citerà solo la sezione che hai evidenziato e i tuoi corrispondenti saranno in grado di vedere la tua risposta senza necessariamente scorre il messaggio.Il controllo ortografico di KMail non funziona con il dizionario tedesco
Sintomo: il dizionario predefinito è impostato su "tedesco", ma quando scrivi in tedesco il correttore ortografico non ti segnala le parole con errori.
Soluzione: modifica il dizionario predefinito in "tedesco (Germania)". Vale la pena ricordare anche che puoi associare vari dizionari a ogni Identità e inoltre, utilizzando il menu
nella schermata di composizione, puoi scegliere di visualizzare il dizionario utilizzato durante la composizione di un messaggio e di cambiarlo quando desideri.Errore: impossibile determinare lo stato della risorsa
Sintomo: quando recuperi la posta ricevi un messaggio di errore che dice:
Error while getting folder information. Could Not Determine Resource Status An attempt to determine information about the status of the resource Unable to get information about folder INBOX.customflags. The server replied: Mailbox does not exist, or must be subscribed to., such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful. Technical reason: Could Not Stat Resource
Motivo: stai utilizzando Courier IMAP come server di posta.
Soluzione: se sei l'amministratore del server di posta, configura un differente servizio di posta, per esempio cyrus. c'è una descrizione di come fare.
Problema: KMail è lento
Sintomo: Kmail è veramente lento nel prendere i tuoi messaggi.
Soluzione: potrebbe essere che lo strumento che utilizzi per la spam stia rallentando Kmail. Se hai utilizzato il menu strumenti di Kmail per aggiungere uno strumento per la spam e hai aggiunto Spam Assassin (per esempio), provane un altro. Ho notato che bogofilter è molto più rapido. Avrai bisogno di rimuovere il primo e aggiungere il secondo. Poi dovrai addestrare lo strumento appena aggiunto (bogofilter): Strumenti anti-spam di KMail
Sintomo: hai appena copiato le tue cartelle di posta da un versione precedente (vedi "Migrazione" sopra) e ora Kmail è veramente lento nel rispondere dopo l'avvio per parecchi secondi con Kontact che consuma il 100% della cpu.
Soluzione: lavora su tutte le tue cartelle dei messaggi salvati e
dal menu o tramite clic destro sulla cartella nel pannello laterale della vista ad albero.Sintomo: si verificano ritardi molto lunghi quando invii i messaggi e KMail rimane congelato mentre aspetti.
Soluzione: c'era un bug nelle varie Release Candidate per KDE SC 4.4 che obbligava KMail a fare lunghe ricerche per indirizzi coincidenti. Aggiornare alla 4.4 completa dovrebbe risolvere il problema.
Sintomo: quando digiti nella finestra di composizione, i caratteri appaiono molto lentamente.
Possibili soluzioni: è un bug noto. Alcuni hanno riportato che la disattivazione e poi riattivazione degli effetti desktop potrebbe aiutare. Altri hanno invece segnalato che funziona passando a un tema desktop che non sia Oxygen.
Problema: non posso salvare le password SMTP, kwallet non è disponibile
Sintomo: quando salvi la tua password SMTP nella finestra di configurazione SMTP di KMail, ricevi un messaggio "kwallet non è disponibile".
Soluzione: devi azzerare la configurazione di KWallet per KMail.
- Chiudi KMail
- Avvia Gestione portafogli di KDE
- Apri
- Cancella le voci Kontact e KMail (la voce Kontact o KMail potrebbe non esserci)
- Salva e chiudi Gestione portafogli di KDE
- Avvia KMail
- Inserisci la password SMTP nella finestra di dialogo Configura account
- Salva, rispondi Sì alla finestra di dialogo di KWallet
KMail con altri desktop o applicazioni
Problema: KMail non si avvia.
Sintomo: vuoi avviare KMail da un ambiente desktop minimale come fvwm2. Non parte.
Motivo: ti manca la funzionalità dbus.
Soluzione: avvia KMail utilizzando dbus-launch come qui:
dbus-launch kmail
Dire a Firefox di utilizzare KMail per gli indirizzi mailto:
mailtonella casella di ricerca. Scegli e trova /usr/bin/kmailservice
Impostare Firefox come browser predefinito
Sintomo: vuoi fare clic su un collegamento in KMail ed aprirlo in Firefox. Al momento viene usato un altro browser. Vuoi cambiare questa cosa.
Soluzione: questa soluzione riguarderà tutto KDE, non solo KMail. Avvia
.Se sei un amministratore e vuoi definire questa impostazione automaticamente per i tuoi utenti, devi
- per SUSE Linux
nella tua cartella utente in .kde4/share/config/kdeglobals aggiungi la riga
BrowserApplication[$e]=!firefox
sotto la categoria
- per tutte le altre distribuzioni Linux:
nella tua cartella utente in .kde/share/config/kdeglobals aggiungi la riga
BrowserApplication[$e]=!firefox
sotto la categoria
. Se la categoria General non esiste, dovresti aggiungerla.Puoi anche utilizzare lo script in Guide/Modificare le impostazioni predefinite del software KDE.
Controllare la connessione del tuo profilo Roaming
Sintomo: hai configurato un profilo Roaming per accedere al tuo server domestico mentre sei in giro, ma continua a cercare di connettersi anche quando sei a casa. La connessione automatica è disattivata nelle schermate di configurazione.
Soluzione:
, deseleziona . Questo escluderà il profilo quando fai clic sull'icona di scaricamento, ma il profilo sarà ancora disponibile da un elenco a discesa rendendo facile il recupero della tua posta mentre sei via da casa.Problemi di KMail2
KMail2 non invia i messaggi
E' successo ad alcuni utenti che i messaggi non venissero inviati, e smtp risultasse mancante sebbene la pagina Impostazioni fosse corretta. Questo problema è stato risolto aprendo akonadiconsole e aggiungendo l'agente per la consegna della posta.
Se il computer viene spento mentre è in sospensione (es. per mancanza di corrente) talvolta i messaggi restano nella cartella "In uscita" senza essere inviati, ma senza nemmeno che siano generati errori. Questo può essere dovuto al fatto che l'agente per la consegna della posta è impostato su "offline" nel file di configurazione durante la sospensione e non è aggiornato ad "online" a causa del crash. Modifica il seguente file:
~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent
e modifica
[Agent] Online=false
a
[Agent] Online=true
Pulizia in seguito ad una migrazione fallita
Nel caso la migrazione da KMail 1 a KMail 2 fallisca, o se hai strani problemi in seguito alla migrazione puoi provare ad importare i tuoi dati al posto di migrare le impostazioni esistenti. Nota che questo richiede più interventi manuali rispetto alla semplice migrazione, pertanto continua solo se credi di poter riconfigurare il tuo account KMail, e ricorda che questa operazione può generare un grande traffico di dati sulla rete per le risorse IMAP.
1. Ferma Akonadi e le applicazioni correlate - chiudi KMail/Kontact/KOrganzier, ed esegui questo comando:
akonadictl stop
Assicurati che nessun processo Akonadi né MySQL sia ancora in esecuzione:
ps ux | grep mysql
ps ux | grep akonadi
Non dovrebbe comparire altro che il processo grep stesso.
2. Rimuovi il vecchio database di Akonadi e la configurazione - cancella queste cartelle
~/.local/share/akonadi
~/.config/akonadi
Elimina anche i file che iniziano per akonadi da
~/.config
but it's actually quite convenient not to do that: then recreating the resources (in the same order as before) will auto-fill all your settings automatically again.
3. Riavvia il server Akonadi
akonadictl start
4. Aggiungi nuovamente gli account
Ora è il momento di aggiungere nuovamente i tuoi account. Per fare ciò puoi usare KMail (Kontact) o lo strumento akonadiconsole.
In KMail:
e poi .Se usi IMAP, aggiungi una nuovo
. Se vuoi la modalità disconnessa (per leggere i messaggi anche quando sei offline), abilita dalla scheda . Controlla di aver sottoscritto tutte le cartelle che ritieni importanti.Potresti già vedere una risorsa
. Questa punta alla cartella della posta locale. Puoi modificare questa risorsa per farla puntare alla tua cartella di posta esistente oppure aggiungere una nuova risorsa per la posta locale.When adding a maildir resource you can choose between
or . Unless you have a mixed folder containing both maildir folders and mbox files, you should choose . For independent mbox files, like the one in the /var/spool/mail, you can set up a new MBox folder.Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, choose on the
tab the destination folder where the newly downloaded mails are put.For all accounts, configure the mail check interval. For Local folders disable interval checking and also disable
in the .Add the sending (SMTP) accounts.
5. Fix your filters, identities and favourite folders
If you have client side filtering (common with POP3 mails), go to
and fix the destination folder for the filters, they most probably are wrong. Otherwise mails will end up in folders you don't expect.Spam filter (at least in version 4.7.3 and earlier) does not work as expected in that the rule that the wizard creates does not send spam to the folder you have defined.
The workaround for this is to change the "spam" and "spam unsure" (if the spam filter you use support that) from looking at Status-fields in the header X-Spam-Status to look "Anywhere in headers" for X-"yourspamfilter"-Classification: SPAM or unsure. Look at the filters the wizard creates and copy the "contains" part. Example for Spambayes: X-Spambayes-Classification: spam and X-Spambayes-Classification: unsure
You also need to verify the identity settings and set the sent-mail, drafts and templates folders to point to the right folders. To do that go to , modify the identity, go to the tab and modify the above mentioned folder settings.
Check also that your Favourite Folders are the ones you have chosen before.
6. Initiate a mail check
Start a mail check for your accounts. I suggest doing it per account
First do for IMAP, if you have.
Next is to check (import) your local mails. One solution is to do a full check in one go
and select the local account, the other is to click one by one on the folders, that should initiate the check for that folder (alternatively right click on the folder name and select ).The initial import might be slow and could use a lot of memory, especially in case you have folders with a large amount of mail. In that case per-folder check is preferred. In case the check (complete or for one folder) is finished and the memory usage is still high, you could restart the Akonadi server - as seen above - or just the maildir agent, if you use akonadiconsole
. Don't worry, this high memory usage is only for initial import.
Initiate a check mail for POP3 resources.
Hopefully after these steps, you will have a much nicer KMail experience.
Local Folders is added over and over
In some cases you might end up with a maildir account pointing to a certain place (like $HOME/Mail), but you still see a Local Folders folder in the folder list with Inbox/Outbox/Trash/Drafts/etc. subfolders and KMail keeps putting mails there, especially sent mails. The problem is that certain folders are marked as special folders (system folders) and if you don't have them, KMail cannot operate correctly. That is the reason why it keeps re-creating that folder. A this time there is no easy way to change this in the UI for all types of special folders. Here are what you can do:
- The Sent-Mail, Drafts and Templates folder is configurable for each identity. Go to , select your identity, click on , go to the tab and set the folders to point to the right place.
- The default Inbox is configurable for each POP3 account. Go to , select your POP3 account, click on go to the tab and set the .
- For IMAP accounts you can configure the Trash folder. Do like above. The setting name is Trash folder.
- The most problematic part is the Outbox. First, locate specialmailcollectionsrc in your KDE configuration directory ($HOME/.kde4/share/config or similar). It contains something like this:
[SpecialCollections] DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0
Now start akonadiconsole
, on the tab, locate your local account in which you want to have your Outbox folder, click on it and note the identifier that appears in the lower part ( akonadi_maildir_resource_XXX or similar). Put this identifier in the above shown specialmailcollectionsrc, by replacing the existing one.
After that restart akonadi (you can do from the akonadiconsole,
or from command line withakonadictl restart
Now remove the Local Folder that you don't want to use anymore.
If it keeps reappearing and the Mail Dispatcher Agent still crashes, you need to do one more thing in akonadiconsole. Go to the
tab, find the outbox you want to use, right click on it, , tab, enter SpecialCollectionAttribute then , double click on the near the SpecialCollectionAttribute and enter outbox. Add also another attribute, the attribute name has to be ENTITYDISPLAY and the value ("outbox" "mail-folder-outbox" "" ()) (just copy paste from here). Restart akonadi and now you should be able to remove completely the unneeded local folder account.If you "lost" your Trash folder and want to set a new folder to act as Trash, you can use the same approach described above, but for the SpecialCollectionAttribute value enter trash .
Suggerimenti e consigli
Aggiungere un'etichetta per aiutare la ricerca
Per prima cosa devi definire le tue etichette, questo tramite
. Ora scoprirai che il menu contestuale (clic destro), sotto , ti offre la possibilità di scegliere tra le etichette che hai definito.Sorvegliare le conversazioni
Se vuoi seguire una conversazione, fai clic destro e scegli
.Da questo punto in poi tutti i messaggi nella conversazione partita da questo messaggio verranno segnati come Sorvegliati.
Sorvegliare le tue conversazioni:
Questo è utile nel caso in cui tu sia registrato a una mailing list come kdepim-users@kde.org e vuoi filtrare le conversazioni in cui partecipi.
Creare un filtro per segnare tutti i tuoi messaggi a una mailing list in entrata come "Sorvegliati"
Per creare un filtro vai in:
- seleziona
- Aggiungi le condizioni:
- tuaposta@dominioposta [1]
- listID [2]
[1]sostituisce tuaposta@dominioposta con il tuo indirizzo di posta in uscita
[2]sostituisce listID con uno specifico id della mailing list, per esempio (<kdepim-users.kde.org>) o solo un '.' per includere il messaggio in uscita a tutta la mailing list con '.' nel loro id (praticamente tutti).
- Sotto scegli .
Nella scheda
- deseleziona .
così che altri filtri come l'ordinamento dei messaggi in arrivo dalla mailing list alle sotto-cartelle vengano eseguiti.
- Posiziona quel filtro prima degli altri che potrebbero fermare il processo di filtrazione
o semplicemente mettilo per primo. (Il cambio dell'ordine dei filtri è possibile utilizzando le due frecce su e giù sotto l'
).Effettuare una ricerca su messaggi di una mailing list
Vai alla cartella dove sono memorizzati i messaggi della mailing list, per esempio Local Folders/KDE-PIM-USERS e premi il tasto S o utilizza il menu .
- Seleziona [3]
- Aggiungi la condizione:
- Dai un nome informativo alla ricerca (Nome cartella ricerca) come KDE-PIM-USERS-Sorvegliati
- Effettua la ricerca. Dopo puoi chiedere la finestra di ricerca.
Ora ogni volta che inizi una conversazione o che partecipi ad una, questa viene Sorvegliata.
[3] Fai attenzione a
.Traduzione dei messaggi di posta
Sintomo: ricevi messaggi di posta in lingue diverse e vuoi tradurli senza fare un sacco di copia e incolla.
Soluzione: utilizza un programma esterno per tradurli e visualizzarli.
Implementazione passo-passo
- Prerequisiti, assicurati di avere prima di iniziare
- libtranslate
- perl
- modulo perl Email::MIME
- kmail
- Imposta un filtro pipe
- In Kmail vai in
- crea un nuovo filtro e chiamalo Tradurre
- aggiungi un Criterio di filtro che dovrebbe essere sempre vero (esempio )
- aggiungi un Azione filtro
~/bin/mail_translate.pl
- apri la scheda Avanzate e deseleziona tutto ad eccezione di , qui puoi anche impostare una scorciatoia e un'icona.
- In Kmail vai in
- posiziona lo script e configuralo
- salva lo script seguente in un file chiamato mail_translate.pl e mettilo nella tua cartella ~/bin.
#!/usr/bin/perl use Email::MIME; my $from_language = 'en'; my $to_language = 'egli'; my $translation_command = "translate "; my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language"; my $line; my $message=''; while ($line=<>) { $message.=$line; } my $email = Email::MIME->new($message); my @parts = $email->parts; my $separator = `echo "translation" | $translation_command -f en -t "$to_language" -`; chop $separator; rec_parts ($email,@parts); sub rec_parts { my $parent = $_[0]; my @parts = $_[1]; for $part(@parts) { my @sub_parts = $part->parts; if (@sub_parts > 1) { rec_parts ($part,@sub_parts); } my $type=$part->content_type; if (( $part->content_type =~ m[text/plain]gi )||( $part->content_type eq '')) { my $body = $part->body; $body=~s/['"`]*//g; my $translation_body=`echo "$body" | $translation_command $languages_pair -`; $translation_body=~s/['"`]*//g; my $msg=$body."\n\n---"."$separator"."---\n\n".$translation_body; `kdialog --title "$separator" --msgbox "$msg"`; } } } print $email->as_string;
- Rendi eseguibile lo script usando
$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl
- Configuralo in base alle tue necessità.
- Attualmente lo script tradurrà dall'inglese (en) all'ebraico (he), probabilmente hai bisogno di un altro tipo di traduzione. Per cambiare queste impostazioni cerca nello script la frase $from_language = 'en' e $to_language = 'he' e sostituisci le parti 'en' e 'he' con la combinazione di cui hai bisogno. Se non sei sicuro, un elenco completo dei codici lingua è disponibile nell'elenco ISO 639-2.
- Prova
- prima di caricare e tradurre dei poveri innocenti messaggi, fai una prova su qualcosa che non ti importa di perdere, guarda nel cestino o nella cartella della spam. Fai clic destro su una qualsiasi voce traducibile per . Una finestra dialogo dovrebbe comparire con il messaggio originale seguito dalla sua traduzione.
- Risoluzione dei problemi
- Se lo script non funziona puoi provarlo al di fuori di KMail per limitare i componenti responsabili. Salva un messaggio di posta come file 1.mbox ed esegui nel terminale
$~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox
- Se lo script non funziona puoi provarlo al di fuori di KMail per limitare i componenti responsabili. Salva un messaggio di posta come file 1.mbox ed esegui nel terminale
- Prova
Se il file risultante 2.mbox non è lo stesso rispetto a 1.mbox, allora c'è un problema nello script e non dovrebbe essere utilizzato.
Modificare e salvare messaggi senza cambiare i parametri dei messaggi stessi
Sbarazzarsi di quelle lunghe code di messaggi nelle risposte scritte in alto. Puoi modificare un messaggio e rimuovere le parti non desiderate salvandolo sul disco (
), modificandolo separatamente in un editor di testo e quindi importandolo nuovamente. Cancella semplicemente l'originale. Questo metodo funziona anche per staccare messaggi incapsulati e tenerli come messaggi separati.Easily archive all e-mails
Create a filter that matches all messages and copies them to a folder, and then create a shortcut to manually apply this filter. It can be done following these steps:
- In KMail go to
- Click the button on the left and give your filter a name (this will appear on the shortcut also, I simply used "Archive")
- Under Filter Criteria, choose
- Under Filter Actions, choose and select the folder you want to archive to.
- In the tab, uncheck
- Then check , and .
- Click the button with the icon to select a shortcut (I used q because it didn't conflict with anything else)
- Choose an Icon for the shortcut menu
- Click or and you are Done!