Jump to content

What is a distribution/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
Abella (talk | contribs)
Created page with "No hi ha un equivalent en el món Windows. La base de qualsevol distribució és el nucli linux, el qual s'actualitza amb freqüència, però és el mateix per a totes. A més d'..."
Abella (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
== Què és una distro? ==
== Què és una distro? ==


No hi ha un equivalent en el món Windows. La base de qualsevol distribució és el nucli linux, el qual s'actualitza amb freqüència, però és el mateix per a totes. A més d'això hi ha altres capes que poden afectar la forma en que la que es veu l'escriptori. La majoria de la gent no vol haver de prendre totes aquestes decisions -i es necessita molta habilitat tècnica per configurar un escriptori- de manera que ho fan les distribucions. Penseu en això en termes de marques. Podeu tenir Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu o una de moltes altres. Totes us ofereixen les mateixes aplicacions -podreu seguir les guies d'aprenentatge en qualsevol d'elles- però cadascuna te la seva pròpia aparença, i en ocasions hi ha diferències de menor importància.
No hi ha un equivalent en el món Windows. La base de qualsevol distribució és el nucli linux, el qual s'actualitza amb freqüència, però és el mateix per a totes. A més d'això hi ha altres capes que poden afectar la forma en que la que es veu l'escriptori. La majoria de la gent no vol haver de prendre totes aquestes decisions -i es necessita molta habilitat tècnica per configurar un escriptori- de manera que ho fan les distribucions. Penseu en això en termes de marques. Podeu tenir Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu o una de moltes altres. Totes us ofereixen les mateixes aplicacions -podeu seguir les guies d'aprenentatge en qualsevol d'elles- però cadascuna la seva pròpia aparença, i en ocasions hi ha diferències de menor importància.


== Quan trobeu una diferència i no sabeu què fer ==
== Quan trobeu una diferència i no sabeu què fer ==


If you find that the instructions don't work for you, visit [http://forum.kde.org the forum] and ask. Someone will help you with the differences.
Si trobeu que les instruccions no funcionen, visiteu [http://forum.kde.org el fòrum] i pregunteu. Algú us ajudarà amb les diferències.


If you feel more comfortable asking questions by chatting, [[Special:myLanguage/How_to_chat_with_other_KDE_users|How to chat with other KDE users]] will help you set up and get chatting {{smiley}}
Si us sentiu més còmode fent preguntes pel xat, [[Special:myLanguage/How_to_chat_with_other_KDE_users| Com xatejar amb altres usuaris del KDE]] us ajudarà a fer anar i obtenir el xat {{smiley}}


== Quines distribucions hi ha? ==
== Quines distribucions hi ha? ==


There are too many distros to be listed here, and new ones keeps popping up. If you want a comprehensive overview of Linux distributions, try [http://distrowatch.com/ DistroWatch].
Hi ha moltes distribucions per enumerar-les aquí, i segueixen apareixent de noves. Per una descripció completa de les distribucions de Linux, proveu [http://distrowatch.com/ DistroWatch].


The number of distributions is overwhelming, but don't worry. Unless you have very specific needs, most distros should be fine. Things to look out for are:
El nombre de distribucions és aclaparador, però no us preocupeu. A menys que tingueu necessitats molt específiques, la majoria de distribucions estan bé. Coses a tenir en compte són:


* Does the distro support my hardware?
* La distribució suporta el meu maquinari?


* Has it been updated recently - say, within the last year or so?
* S'ha actualitzat recentment, per exemple, en l'últim any?


* Is the software I want easily available (i.e. in the repositories so you don't have to compile it yourself) and well integrated in the system.
* Disposa del programari que vull tenir fàcilment disponible (és a dir, en els repositoris de manera que no cal compilar) i ben integrat en el sistema.


* Does it support my native language?
* És compatible amb la meva llengua materna?


It can be difficult to find all the information you need from the distro homepages. Fortunately, [[Special:myLanguage/Live_CDs_-_a_way_to_choose_your_distro|many distros support Live CDs]] allowing you to test before installing.
Pot ser difícil trobar tota la informació que necessiteu des de les pàgines web de la distribució. Afortunadament, [[Special:myLanguage/Live_CDs_-_a_way_to_choose_your_distro|moltes distribucions suporten els Live CD]], el que us permetrà posar-la a prova abans d'instal·lar.


== Com aconseguir el mitjà d'instal·lació ==
== Com obtenir el mitjà d'instal·lació ==


The most common method to get a distribution is to download it from the distributions homepage. Beware, that distributions are large - typically 500 MB to 4 GB, so you need a fast web connection. Alternatively, some distributions offer to ship an installation CD or DVD for a small charge. Also some Linux magazines come with a DVD, and often carry a full distro. Perhaps the easiest solution is to ask a friend - if you know any Linux users. Most distros are open source, so it is perfectly legal to copy and redistribute them.
El mètode més comú per obtenir una distribució és descarregar-la des de la pàgina principal de la distribució. Compte, que les distribucions són grans -en general de 500 MB a 4 GB-, de maner que necessiteu una connexió a Internet ràpida. D'altra banda, algunes distribucions ofereixen enviar un CD o DVD per un petit càrrec. A més, algunes revistes de Linux inclouen el DVD, i sovint porten una distribució completa. Potser la solució més fàcil és demanar-li a un amic -si sabeu de qualsevol usuari de Linux-. La majoria de les distribucions són de codi obert, pel que és perfectament legal el copiar i redistribuir.


If you downloaded the distro, what you have is one large iso file. Now you have to burn a CD, DVD or USB drive. It is important that you don't burn it like any ordinary CD/DVD. Your burning software should have a special option for burning images (or iso files).
Si heu descarregat una distribució, el que teniu és un gran fitxer «iso». Ara heu de gravar un CD, DVD o memòria USB. És important que no el cremeu com qualsevol CD/DVD ordinari. El programari de gravació ha de tenir una opció especial per cremar imatges (o fitxers «iso»).


{{Note|1=Bootable media are quite sensitive about the quality of the burning. You may need to set the burning speed in the settings of your burning application to a low number, such as 4x.}}
{{Note/ca|1=Els mitjans d'arrencada són molt sensibles a la qualitat de la crema. És possible que necessiteu ajustar la velocitat de gravació en la configuració de l'aplicació de gravació a un nombre baix, com per exemple 4x.}}


[[Category:Getting_Started]]
[[Category:Com començar/ca]]

Latest revision as of 17:07, 12 December 2013

Què és una distribució (distro)

Linux és diferent -però no us preocupeu-

Hi ha un nou idioma -però el podeu aprendre a poc a poc a mesura que avanceu-. Aquesta pàgina pretén explicar algunes de les coses que són fonamentalment diferents, per a que us trobeu immediatament més còmode.

Què és una distro?

No hi ha un equivalent en el món Windows. La base de qualsevol distribució és el nucli linux, el qual s'actualitza amb freqüència, però és el mateix per a totes. A més d'això hi ha altres capes que poden afectar la forma en que la que es veu l'escriptori. La majoria de la gent no vol haver de prendre totes aquestes decisions -i es necessita molta habilitat tècnica per configurar un escriptori- de manera que ho fan les distribucions. Penseu en això en termes de marques. Podeu tenir Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu o una de moltes altres. Totes us ofereixen les mateixes aplicacions -podeu seguir les guies d'aprenentatge en qualsevol d'elles- però cadascuna té la seva pròpia aparença, i en ocasions hi ha diferències de menor importància.

Quan trobeu una diferència i no sabeu què fer

Si trobeu que les instruccions no funcionen, visiteu el fòrum i pregunteu. Algú us ajudarà amb les diferències.

Si us sentiu més còmode fent preguntes pel xat, Com xatejar amb altres usuaris del KDE us ajudarà a fer anar i obtenir el xat

Quines distribucions hi ha?

Hi ha moltes distribucions per enumerar-les aquí, i segueixen apareixent de noves. Per una descripció completa de les distribucions de Linux, proveu DistroWatch.

El nombre de distribucions és aclaparador, però no us preocupeu. A menys que tingueu necessitats molt específiques, la majoria de distribucions estan bé. Coses a tenir en compte són:

  • La distribució suporta el meu maquinari?
  • S'ha actualitzat recentment, per exemple, en l'últim any?
  • Disposa del programari que vull tenir fàcilment disponible (és a dir, en els repositoris de manera que no cal compilar) i ben integrat en el sistema.
  • És compatible amb la meva llengua materna?

Pot ser difícil trobar tota la informació que necessiteu des de les pàgines web de la distribució. Afortunadament, moltes distribucions suporten els Live CD, el que us permetrà posar-la a prova abans d'instal·lar.

Com obtenir el mitjà d'instal·lació

El mètode més comú per obtenir una distribució és descarregar-la des de la pàgina principal de la distribució. Compte, que les distribucions són grans -en general de 500 MB a 4 GB-, de maner que necessiteu una connexió a Internet ràpida. D'altra banda, algunes distribucions ofereixen enviar un CD o DVD per un petit càrrec. A més, algunes revistes de Linux inclouen el DVD, i sovint porten una distribució completa. Potser la solució més fàcil és demanar-li a un amic -si sabeu de qualsevol usuari de Linux-. La majoria de les distribucions són de codi obert, pel que és perfectament legal el copiar i redistribuir.

Si heu descarregat una distribució, el que teniu és un gran fitxer «iso». Ara heu de gravar un CD, DVD o memòria USB. És important que no el cremeu com qualsevol CD/DVD ordinari. El programari de gravació ha de tenir una opció especial per cremar imatges (o fitxers «iso»).

Nota

Els mitjans d'arrencada són molt sensibles a la qualitat de la crema. És possible que necessiteu ajustar la velocitat de gravació en la configuració de l'aplicació de gravació a un nombre baix, com per exemple 4x.