Kontact Touch/Harmattan/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "=== Usar «MyDocs» com a memòria cau ===")
(Importing a new version from external source)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 31: Line 31:
apt-get install kdepim-mobile</nowiki>}}
apt-get install kdepim-mobile</nowiki>}}


{{Note/ca|1=Quan esteu utilitzant una versió no anglesa d'apt, el caràcter de resposta encara serà <code>y</code> per a continuar amb el procès.}}
{{Note/ca|1=Quan esteu utilitzant una versió no anglesa d'apt, el caràcter de resposta encara serà <code>y</code> per a continuar amb el procés.}}


{{Note|1=Si obteniu un error com:
{{Note|1=Si obteniu un error com:
Line 40: Line 40:
=== Usar «MyDocs» com a memòria cau ===
=== Usar «MyDocs» com a memòria cau ===


<span class="mw-translate-fuzzy">
{{Warning/ca|En sincronitzar una gran quantitat de dades i si no esteu absolutament segur que caben al vostre directori inici, haureu de moure la memòria cau de la partició del directori inici a MyDocs! Considereu tres vegades la mida dels vostres continguts complets al compte IMAP. Si ompliu la partició arrel un defecte N9 pot fer que el dispositiu no arrenqui i seria necessari tornar a gravar «reflashing».}}
{{Warning/ca|En sincronitzar una gran quantitat de dades i si no esteu absolutament segur que caben al vostre directori inici, haureu de moure la memòria cau de la partició del directori inici a MyDocs! En cas contrari un defecte N9 pot fer que el dispositiu no arrenqui i seria necessari tornar a gravar «reflashing».}}
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Podeu crear un enllaç al directoris akonadi (<tt>/home/usuari/.local/share/akonadi</tt>) a un lloc on disposeu de prou espai. MyDocs en general té més espai disponible, consulteu els següents passos:
Si voleu sincronitzar un compte que és més gran que el vostre directori inici, per fer-ho fora de línia podeu crear un enllaço al directoris akonadi (<tt>/home/usuari/.local/share/akonadi</tt>) a un lloc on disposeu de prou espai. MyDocs en general té més espai disponible, consulteu els següents passos:
</span>


Assegureu-vos que akonadi està deshabilitat (<code>akonadictl stop</code> / <code>akonadictl status</code>)
Assegureu-vos que akonadi està deshabilitat (<code>akonadictl stop</code> / <code>akonadictl status</code>)
Line 64: Line 60:
El canvi en la configuració del directori de socket és necessari perquè MyDocs és per omissió un vfat, el qual no és compatible amb la manera d'akonadi de crear enllaços simbòlics com a socket al directori «.local».
El canvi en la configuració del directori de socket és necessari perquè MyDocs és per omissió un vfat, el qual no és compatible amb la manera d'akonadi de crear enllaços simbòlics com a socket al directori «.local».


When starting with an empty akonadi database, it is recommened to raise the threshold value
Quan es parteix des d'una base de dades akonadi buida, es recomana elevar el valor de llindar que determina quan un objecte es desa com a un fitxer pla. De manera que es desaran menys fitxers a <code>/home/usuari/.local/share/akonadi/file_db_data/</code>. Això evitarà sobrepasar la limitació de la partició on es troba MyDocs en el nombre de 32764 fitxers per directori. Ho podreu fer afegint la següent línia a la secció «General» de <code>/home/usuari/.config/akonadi/akonadiserverrc</code> amb un editor. Podeu triar qualsevol valor, el valor per omissió és 4096. Assegureu-vos que akonadi es troba aturat.
which determines when an object will be saved as flat file. Therefore less files get saved to <code>/home/user/.local/share/akonadi/file_db_data/</code>. This avoids hitting the Mydocs-partition limitation on the number of 32764 files per directory too early. You can do this to add the following line to the "General" section of <code>/home/user/.config/akonadi/akonadiserverrc</code> with an editor. You can choose any value, the default is 4096. Make sure akonadi is stopped.
{{Input|1=<nowiki>
{{Input|1=<nowiki>
SizeThreshold=8192
SizeThreshold=8192
Line 74: Line 69:
Assegureu-vos de revisar la [[Special:myLanguage/Kontact Touch|pàgina general de Kontact Touch]], tingueu especialment en compte la recomanació d'utilitzar [[Special:myLanguage/KDE_Wallet_Manager|KWallet]] en la secció de configuració del compte.
Assegureu-vos de revisar la [[Special:myLanguage/Kontact Touch|pàgina general de Kontact Touch]], tingueu especialment en compte la recomanació d'utilitzar [[Special:myLanguage/KDE_Wallet_Manager|KWallet]] en la secció de configuració del compte.


With some of the platform integration missing, you may get dialogs which are hard to use just with
Faltant una mica d'integració de la plataforma, podeu obtenir diàlegs difícils d'utilitzar només amb la pantalla tàctil, ja que són massa petits per als dits. Sobretot alguns dels ajustos són difícils d'assolir. Penseu en utilitzar el mode VNC, el qual es pot activar en la configuració SDK de la N9. D'aquesta manera podreu escriure i utilitzar el ratolí des d'un sistema d'escriptori.
the touch screen because they are too small to hit with your fingers. Especially some of the settings are hard to reach. Consider using the VNC mode, which you can enable in the SDK setting of the N9. This way you can type and use a mouse from a desktop system.


=== Problemes coneguts (versió 20120522) ===
=== Problemes coneguts (versió 20120522) ===

Latest revision as of 14:15, 7 December 2013

Other languages:

Introducció

Hi ha alguns paquets de Kontact Touch per a MeeGo 1.2 Harmattan. Aquest és el sistema operatiu del telèfon intel·ligent Nokia N9 (i N950).

Instal·lació

Per instal·lar els paquets cal canviar el telèfon a mode desenvolupador, ja que els paquets encara no estan disponibles a la botiga d'aplicacions. (Accessible a través de Arranjament -> Seguretat -> Mode desenvolupador). Això també instal·la un servidor ssh al vostre dispositiu que fa que la resta de la instal·lació resulti molt més còmoda.

Configura SSH

Nota
Aquest pas no és realment necessari ja que també es pot fer tot directament al terminal del vostre dispositiu.


Per connectar-vos al servidor ssh primer cal establir una contrasenya per al compte d'«usuari». Per fer-ho, obriu l'aplicació Terminal i utilitzeu devel-su per iniciar la sessió com a «root» (la contrasenya per omissió és «rootme») i establiu la contrasenya per a l'usuari cridant passwd usuari. Ara sou capaç de connectar-vos al dispositiu com a usuari i configurar el servidor OpenSSH com de costum.

Repositoris

Els paquets de Kontact Touch necessiten els repositoris de desenvolupament de nokia i de files.kolab.org de manera que totes les dependències es puguin instal·lar. Per habilitar-los feu (com a root):

echo "deb http://harmattan-dev.nokia.com/ harmattan/sdk free non-free
deb https://files.kolab.org/local/maemo/dists/harmattan ./" >> /etc/apt/sources.list.d/community.list

Instal·lació amb apt-get

Per instal·lar la versió més recent de Kontact Touch podeu cridar:

curl https://ssl.intevation.de/Intevation-Distribution-Key.asc | apt-key add -
apt-get update
apt-get install kdepim-mobile
Nota
Quan esteu utilitzant una versió no anglesa d'apt, el caràcter de resposta encara serà y per a continuar amb el procés.


Note
Si obteniu un error com:
https://downloads.maemo.nokia.com ./ libgmp3c2 2:4.3.2+dfsg-1+maemo5+0m6
The requested URL returned error: 404
Podeu descarregar el paquet des d'aquí i instal·lar-lo manualment amb dpkg -i. L'enllaç a aquest paquet sembla estar trencat al repositori de Nokia.


Usar «MyDocs» com a memòria cau

Atenció
En sincronitzar una gran quantitat de dades i si no esteu absolutament segur que caben al vostre directori inici, haureu de moure la memòria cau de la partició del directori inici a MyDocs! Considereu tres vegades la mida dels vostres continguts complets al compte IMAP. Si ompliu la partició arrel un defecte N9 pot fer que el dispositiu no arrenqui i seria necessari tornar a gravar «reflashing».


Podeu crear un enllaç al directoris akonadi (/home/usuari/.local/share/akonadi) a un lloc on disposeu de prou espai. MyDocs en general té més espai disponible, consulteu els següents passos:

Assegureu-vos que akonadi està deshabilitat (akonadictl stop / akonadictl status)

Com a root feu (Si us plau, comproveu després de cada pas si ha funcionat correctament i no ho copieu/enganxeu tot):

cp -r /home/user/.local/share/akonadi /home/user/MyDocs/akonadi

Ara, com a usuari

rm -rf /home/user/.local/share/akonadi
ln -s /home/user/MyDocs/akonadi /home/user/.local/share/akonadi
echo -e "[Connection]\nSocketDirectory=/home/user" >> /home/user/.config/akonadi/akonadiserverrc

El canvi en la configuració del directori de socket és necessari perquè MyDocs és per omissió un vfat, el qual no és compatible amb la manera d'akonadi de crear enllaços simbòlics com a socket al directori «.local».

Quan es parteix des d'una base de dades akonadi buida, es recomana elevar el valor de llindar que determina quan un objecte es desa com a un fitxer pla. De manera que es desaran menys fitxers a /home/usuari/.local/share/akonadi/file_db_data/. Això evitarà sobrepasar la limitació de la partició on es troba MyDocs en el nombre de 32764 fitxers per directori. Ho podreu fer afegint la següent línia a la secció «General» de /home/usuari/.config/akonadi/akonadiserverrc amb un editor. Podeu triar qualsevol valor, el valor per omissió és 4096. Assegureu-vos que akonadi es troba aturat.

SizeThreshold=8192

Notes addicionals

Assegureu-vos de revisar la pàgina general de Kontact Touch, tingueu especialment en compte la recomanació d'utilitzar KWallet en la secció de configuració del compte.

Faltant una mica d'integració de la plataforma, podeu obtenir diàlegs difícils d'utilitzar només amb la pantalla tàctil, ja que són massa petits per als dits. Sobretot alguns dels ajustos són difícils d'assolir. Penseu en utilitzar el mode VNC, el qual es pot activar en la configuració SDK de la N9. D'aquesta manera podreu escriure i utilitzar el ratolí des d'un sistema d'escriptori.

Problemes coneguts (versió 20120522)

El dimoni de Strigi no es pot iniciar amb un missatge d'error de tant en tant i causa que la compleció d'adreces i que tota cerca de text no funcioni.

Les icones poden ser només alguns estranys quadres vermells fins que reinicieu.

Línia d'ordres a utilitzar de GnuPG

Cal que executeu

export LD_LIBRARY_PATH=/opt/libgpg-error/lib:/opt/libgcrypt/lib

Abans de poder utilitzar gnupg (o com a dorsal de criptografia en kmail / kleopatra)