Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/ru: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "=== Стоп кадр ===")
(Updating to match new version of source page)
 
(326 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{:Kdenlive/Templates/ContentTodo|
<languages />
<del>* How to add clips from the file system</del>
 
* Clips properties (right-click): What do they mean, what effects do changes have there?
====Клипы====
* <del>Additional clip types: Colour clips, Title clips, Slideshow clips, Stop Motion. How to add them?</del>
* What does transcoding clips do, when is it used? (Damaged .ogv files e.g.)
<del>* Project Tree widget: How to structure clips (folders)</del> Done on a Project Tree page
}}


<languages />
См. так же [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Clip_Menu|Меню Клип]].


===== Клипы (Видео, звук и изображения) =====


=== Клипы (Видео, Аудио и Изображения) ===
Кнопка  {{Icon|kdenlive-add-clip}} (Добавить клип) вызывает диалоговое окно добавления клипа в котором вы можете выбрать видео, звуковые клипы или изображения  для добавления в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Корзину проекта]].


The {{Icon|hi16-action-kdenlive-add-clip}} button (Add Clip) brings up the Add Clip Dialog where you can choose video, audio or still image clips to add to the [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|project tree]].
[[File:Add clip dialog_ru.png|450px|center]]


[[File:Add clip dialog.png|450px]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''1'''. Кнопка {{Icon|view-previews}} включает/отключает показ миниатюр изображений файла. '''2'''. Слайдер меняет размер значков предварительного просмотра. '''3'''.  Флажок <menuchoice>Импортировать серию изображений</menuchoice> позволяет импортировать серию изображений, которые могут быть использованы для покадровой анимации. '''4'''.  С помощью (<menuchoice>Прозрачный фон для изображений</menuchoice>) можно включить альфа-канал в изображениях. [http://opensource.com/life/11/11/effects-and-transitions-kdenlive Cсылка (en)].
</div>


The button {{Icon|view-preview}} labeled 1 toggles File Preview on and off. The slider labeled 2 adjusts the size of the preview icons. The <menuchoice>Import image sequence</menuchoice> checkbox labeled 3 enables the import of a series of images that can be used to make a stop motion animation. The <menuchoice>Transparent background for images</menuchoice> checkbox labeled 4  - is for ???
Вы можете добавить другие типы клипов, выбрав тип клипа в выпадающем меню рядом с кнопкой {{Icon|kdenlive-add-clip}}.


You can add other types of clips by choosing a clip type from the menu brought up from the drop down button next to the {{Icon|hi16-action-kdenlive-add-clip}} button.
[[File:Kdenlive_Quickstart-Add-clips_ru.png|center]]


[[File:Add clip drop down.png]]
===== Цветовые клипы =====


=== Цветовые клипы ===
Цветовые клипы - это изображения одного цвета, которые можно добавить в корзину проекта. Они могут быть полезны, для создания фона, например для титров в начале или в конце фильма.


Color clips are images of a single color that can be added to the project tree. They can be useful to provide a background on which to place titles.
Для добавления Цветового клипа, выберите <menuchoice>Добавить цветовой клип</menuchoice> из выпадающего списка рядом с кнопкой {{Icon|kdenlive-add-clip}}.


Add color clips by choosing <menuchoice>Add Color Clip</menuchoice> from the drop down button next to the {{Icon|hi16-action-kdenlive-add-clip}} button.
Откроется диалоговое окно '''Цветовой клип''', в котором вы можете выбрать имя клипа, цвет и его длительность.


This brings up the '''Color clip''' dialog from which you can choose a color and a duration.
[[File:Add color clip_ru.png|center|200px]]


[[File:Add color clip.png]]
Нажмите <menuchoice>OK</menuchoice> для добавления клипа в корзину проекта. Клип может быть перемещён на монтажный стол. Длительность Цветового клипа может быть скорректирована прямо  на монтажном столе.


Clicking <menuchoice>OK</menuchoice> adds the clip to the project tree. The clip can then be dragged to the time line. The duration of the color clip can be adjusted on the timeline.
===== Клипы титров =====


=== Клипы титров ===
См. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Titles|Титры]]


See [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Titles|Titles]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Слайд-шоу =====
</div>


=== Слайдшоу ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
Клипы слайд-шоу являются клипами, которые создаются на основе серии статических изображений. Эта возможность предназначена для создания анимации на основе коллекции изображений или создания слайд-шоу из изображений. Для создания первых следует уменьшить, а вторых — увеличить длительность отображения кадра на экране.
</div>


Slideshow clips are clips created from a series of still images. The feature can be used to make an animation from a collection of still images or to create a slideshow of still images. To create the former - use a short frame duration and to create the latter use a long frame duration.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Чтобы создать слайд-шоу, выберите <menuchoice>Добавить слайд-шоу</menuchoice> в выпадающем списке <menuchoice>Добавить клип</menuchoice>.
</div>


To create a slide show clip choose <menuchoice>Add Slide Show Clip</menuchoice> from the <menuchoice>Add Clip</menuchoice> drop down list.
[[File:Create slide show clip_ru.png |center|400px]]


[[File:Create slide show clip.png]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
В диалоговом окне '''Добавить слайд-шоу''' в разделе  '''Способ выбора изображений''' выберите <menuchoice>Нумерованный список</menuchoice> .
</div>


From the '''Slideshow clip''' dialog choose <menuchoice>Filename pattern</menuchoice> as '''Image selection method'''.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Перейдите к папке с изображениями для слайд-шоу и выберите изображение, которое будет использоваться в качестве первого кадра серии изображений. Последующие изображения, будут отобраны согласно алгоритму, который по имени файла определяет, какие файлы будут добавлены в серию.
</div>  


Browse to the location of the images that go to make up your slideshow and select the first image that will make up the slideshow. The subsequent images that are to be used in the slide show will be selected based on some sort of filename algorithm that predicts what the next image file name should be.  
Например, если первое изображение <tt>100_1697.jpg</tt>,  то следующим будет <tt>100_1698.jpg</tt>, и т.д..


For example if the first image is <tt>100_1697.jpg</tt> then the next will be <tt>100_1698.jpg</tt>, etc.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Выберите подходящую длительность кадра — это определяет, как долго каждое изображение будет находиться на экране.
</div>


Select an appropriate frame duration - this defines how long each image will appear for.
Нажмите на кнопку <menuchoice>Ok</menuchoice>. В корзину проекта добавится клип, состоящий из всех нумерованных изображений в папке, откуда было выбрано изображение первого кадра.


Then hit <menuchoice>OK</menuchoice>.  A video file made up of all the images in the folder from where you selected the first frame file from will be added to the project tree.
Вы можете переместить созданное видео на монтажный стол.


You can then drag this video to the timeline.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Центрировать: то есть, включить автозаполнение выходных видеокадров изображениями, с сохранением их пропорций,  где в равной степени с обеих сторон обрезаются края. Иными словами, происходит удаление чёрных полос в кадре, которые появляются, когда ориентация фотографии или аспект не соответствуют видео.
</div>


=== Создать каталог ===
Анимация: добавляет заданные замедленные эффекты панорамы и приближения, также известные как эффекты Кена Бернса. По умолчанию анимация отсутствует,  но можно выбрать  просто панораму,  просто приближение, или комбинацию панорамы и приближения. Каждый вариант, для уменьшения шума на изображениях, имеет фильтр низких частот, который может возникнуть во время выполнения операции. Фильтрация нижних частот значительно медленнее, поэтому просматривать рекомендуется без фильтра, а использовать его только для сборки.


see [[Kdenlive/Manual/Project Menu/Create Folder|Create Folder]]
===== Создать папку =====


=== Online Resources ===
См. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project Menu/Create Folder|меню Проект — Создать папку]]


see [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project Menu/Online Resources|Project Menu - Online Resources]]
===== Онлайн ресурсы =====


См. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project Menu/Online Resources|меню Проект — Онлайн ресурсы]]


=== Стоп кадр ===  
===== Покадровая анимация =====  


See [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project Menu/Stop Motion Capture|Stop Motion Capture]]
См. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project Menu/Stop Motion Capture|Захват кадров для анимации]]


<span id="Proxy clips"></span>
<span id="Proxy clips"></span>


=== Прокси клипы ===
===== Прокси-клипы =====




[[File:Kdenlive ProxyClipsSettings.png|thumb|left|200px|Activating proxy clips]]
[[File:Kdenlive ProxyClipsSettings_ru.png|thumb|center|600px|Влючение прокси-клипов]]
''Proxy clips'' are one of the most useful inventions for editing if you are not working on a ultra high-end machine. The trick is that the original clips are replaced by clips with lower resolution clips, with a less complex codec. Video decoding, e.g. of H.264 clips, requires a lot of computing power, but computing power is required for rendering effects in real-time. If insufficient is available, replay will ''stutter''. Proxy clips will require hardly any computing power at all, which allows fluent replay.
<div class="mw-translate-fuzzy">
«Прокси-клипы» — одно из самых полезных изобретений для редактирования, если конечно, вы не работаете на машине ультра-высокого класса. Даже на относительно мощных ПК при  отключенных прокси-клипах, можно столкнутся с проблемами во время предпросмотра кадров высокой чёткости. Хитрость заключается в том, что оригинальные клипы заменяются на их уменьшенные копии с низким разрешением и менее сложным кодеком. Декодирование видео, например, для клипов H.264, требует большой вычислительной мощности, а вычислительная мощность требуется для предпросмотра эффектов в реальном времени. Если её недостаточно, во время воспроизведения видео будет «заикаться». Прокси-клипы практически не требуют вычислительной мощности, что обеспечивает плавное воспроизведение.
</div>


Proxy clips can be enabled / disabled for the current project in the Project Settings (<menuchoice>Project -> Project Settings</menuchoice>).
Прокси-клипы можно включить или выключить в параметрах проекта (<menuchoice>Проект</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Параметры проекта</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Прокси</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Включить прокси-клипы</menuchoice>).


To enable proxy clips by default for new projects, go to <menuchoice>Settings -> Configure Kdenlive -> Project Defaults -> Enable Proxy Clips</menuchoice>.
Чтобы включить прокси-клипы по умолчанию для новых проектов, выберите <menuchoice>Настройка</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Настроить Kdenlive</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Прокси-клипы</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Включить прокси-клипы</menuchoice>.
See also [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Settings#Proxy Clips|Project Settings]] page
См. также страницу [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Settings#Proxy Clips|Параметры проекта]].




<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
[[File:Proxy clip creation.png|thumb|left|200px]]
[[File:Proxy_clip_creation_ru.png|thumb|left|210px]]
As soon as proxy clips are enabled, they can be generated for specific project clips in the Project Tree widget via the context menu <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice>. After you select <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice> for a clip a job will start to create a proxy clip. You can tell the progress of this job by looking at the little gray progress bar that appears at the bottom of the clip in the Project Tree - see picture. Clicking <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice> again disables the proxy for this clip.
Включив прокси-клипы, вы получите возможность их создания для клипов во вкладке «Корзина проекта». Через контекстное меню выберите пункт <menuchoice>Прокси-клип</menuchoice>, начнётся работа по созданию клипа. Ход выполнения работы отображает серая полоса прогресса под описанием клипа в корзине проекта; см. изображение. Повторный выбор <menuchoice>Прокси-клипа</menuchoice> отключит прокси для этого клипа.
 
Чтобы  запустить создание прокси для нескольких клипов, в корзине проекта выберите несколько клипов и в контекстном меню выберите <menuchoice>Прокси-клип</menuchoice>, тем самым вы поставите в очередь несколько заданий создания прокси.  
 
<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
[[File:Proxy clip creation completed.png|thumb|left|200px]]
[[File:Proxy clip creation completed_ru.png|thumb|left|210px]]
Once the proxy clip creation has completed the proxy clip will appear with a P icon in the Project Tree.
Созданные прокси-клипы обозначаются буквой «P» в левом верхнем углу клипа в дереве проекта.
<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
When rendering to the output file, you can choose whether to use the proxy clips as well. It is by default disabled, but for a quick rendering preview it is useful.
Сборка проекта в выходной файл будет производиться не из прокси, а из оригинальных клипов. Хотя, для быстрого просмотра, перед основной сборкой имеется функция сборки с помощью прокси-клипов.


<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>


=== Clip Properties ===
===== Свойства клипа =====
 
 
Вы можете просматривать и редактировать свойства клипа, выделив клип в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|корзине проекта]] или выбрав <menuchoice>Свойства клипа</menuchoice> в меню <menuchoice>Клип</menuchoice> или в контекстном меню. Не забудьте включить отображение свойств клипа установкой флажка в меню <menuchoice>Вид</menuchoice> &rarr; <menuchoice>Свойства клипа</menuchoice>.
 
====== Информация о файле ======


You can display and edit clip properties by selecting a clip in the [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|project tree]] and choosing <menuchoice>Clip Properties</menuchoice> from the <menuchoice>Project</menuchoice> menu or from the right-click menu.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Во вкладке <menuchoice>Информация о файле</menuchoice> отображается информация о файле.
</div>


==== Video Properties ====
[[File:Clip properties video_ru.png]]


[[File:Clip properties video.png]]
====== Свойства ======


==== Advanced Properties ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
Во вкладке <menuchoice>Свойства</menuchoice> отображаются расширенные свойства клипа, в которых можно установить флажок над определённым свойством, а затем принудительно поменять это свойство в клипе. Например, вы можете задать соотношение сторон для клипа 16:9, если такое соотношение сторон не удалось установить самой программе.
</div>


The <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab displays... well ... the advanced properties of the clip. You can edit the advanced properties here. For example you can use Force aspect ratio to tell a clip that seems to have forgotten it was 16:9 ratio that it really is 16:9 ratio.
[[File:Clip properties advanced_ru.png|340px]]


[[File:Clip properties advanced.png]]
Дополнительные параметры свойств клипа:


See  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Full_Luma|Full Luma range]] for details on what this setting means
* Длительность: изменение длительности клипа. Если заданная длительность меньше длительности оригинального клипа, то клип будет урезан. Если заданная длительность превысит длительность оригинального клипа, то в клипе будет создан стоп-кадр из последнего изображения до истечения заданной длительности.
* Соотношение сторон: изменение формата клипа.
* Прокси-клип: Добавление прокси-клипа к этому клипу. См. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Proxy_clips|Прокси-клипы]].
* Кадровая частота: Изменение кадровой частоты. См. [https://ru.wikipedia.org/wiki/Кадровая_частота Википедия Кадровая частота].
* Развёртка
* Порядок полей
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Выключить автоповорот
</div>
* Потоки
* Видеопоток
* Звуковой поток
* Цветовое пространство
* [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Full_Luma|Полный яркостный диапазон]]  
<span id="Markers"></span>
<span id="Markers"></span>
==== Markers ====
====== Маркеры ======


[[File:Clip properties Markers.png|300px]]
[[File:Clip properties Markers_ru.png]]


You can use the <menuchoice>Markers</menuchoice> tab to add markers for certain points in the source file that are important. However, it is probably eaiser to add markers to your clips via the  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|clip monitor]] because using it allows you preview the file at the location where you are adding the marker.
Вы можете использовать вкладку <menuchoice>Маркеры</menuchoice>, для добавления маркеров в определённые точки в оригинальном клипе. Однако, маркеры в клипы проще добавлять с помощью [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|Монитора клипа]], поскольку это позволит вам предварительно просмотреть файл в том месте, где вы хотите добавить маркер.


Once markers are put in your clip you can access them in the [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|clip monitor]] by right clicking and selecting <menuchoice>Go To Marker</menuchoice> (see picture.) Also note how the markers appear as red vertical lines in the clip monitor (see yellow highlighted regions in the picture.) You can turn on the display of the marker comments in the time line too - See [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_marker_comments|Show Marker Comments]]  
Когда маркеры будут добавлены в ваш клип, вы можете получить к ним доступ в[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor| мониторе клипа]] щёлкнув правой кнопкой мыши и выбрав <menuchoice>Перейти к маркеру</menuchoice> (см. картинку) . Также обратите внимание, маркеры выглядят как красные вертикальные линии в Мониторе клипа (см. выделенное жёлтым и зелёным цветом на картинке.) Вы можете включить отображение комментариев маркера на монтажном столе  - см. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_marker_comments|Показать комментарии маркеров]].


[[File:Markers in clip monitor.png|450px]]
[[File:Markers in clip monitor_ru.png|450px]]


<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>


Markers can also be added to clips on the timeline. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right_Click_Menu|Right click]] the Clip and choose <menuchoice>Markers -> Add Marker</menuchoice>.  Markers added this way also appear in the clip in the project tree.
Маркеры к клипам, можно также добавить на монтажном столе. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right_Click_Menu|Щёлкните правой кнопкой мыши]] по клипу и в контекстном меню выберите <menuchoice>Маркеры -> Добавить маркер</menuchoice>.  Маркеры добавленые таким образом, также появятся в клипе, в дереве проекта.


=== Generators ===
====== Метаданные ======
==== Countdown ====
This generates a clip of a countdown timer that you can put into the timeline.


[[File:Kdenlive Create countdown dialog.png]]
Вкладка служит для отображения каких либо метаданных в клипе. Но похоже, эта функция, пока не работает.


====== Анализ ======


[[File:Kdenlive Count down.png]]
Здесь можно просматривать и удалять данные вектора движения клипа. Эти данные созданны эффектом [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Blur_and_hide/Auto_Mask#Motion_Tracking|Автомаска]].
<br style="clear: both;"/>
[[File:Kdenlive Clip properties analysis_ru.png]]
<br style="clear: both;"/>
Нажав на кнопку 1 вы сможете удалить выбранные данные анализа, нажав на кнопку 2 вы сможете экспортировать данные (текстовый файл с разделителями запятыми), нажав на кнопку 3 вы сможете импортировать данные анализа.


The font number in the dialog is a font size in pixels. However Kdenlive displays the font in a zoomed in fashion and thus lower numbers appear to be lower quality.  See the pic below which is a font number 10 compared to the screen shot above which is font number 576.
===== Генераторы =====


[[File:Kdenlive Size 10 countdown font.png]]
====== Счётчик ======


It appears that you need a [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Pan_and_Zoom|pan and zoom]] effect to make the font of the countdown smaller
Создаёт счётчик таймера клипа в различных форматах, который вы можете поместить на монтажный стол.


==== Noise ====
[[File:Kdenlive_сounter_ru.png]]
This generates a video noise clip - like the "snow" on an out of tune analogue TV.


[[File:Kdenlive Noize generator.png]]


You can choose to have the clip count up by checking that option, otherwise it will count down by default.  The No Background option will remove the background from the counter leaving only the grey background without the lines.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Воспользуйтесь эффектом [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Pan_and_Zoom|Панорама и приближение]], чтобы уменьшить шрифт в клипе обратного отсчёта.
</div>
====== Белый шум  ======
Создаёт видеоклип с эффектом шума, как в расстроенном аналоговом телевизоре.
В версию 17.04 была добавлена функция генерации звукового шума.
[[File:Kdenlive_noize_generator_ru.png]]
====== Цветные полосы ======
Этот генератор вошёл в Kdenlive с версии 16.04.
Создаёт различные цветовые тестовые шаблоны.
Включая цветные полосы PAL, цветные полосы BBC, цветные полосы EBU, цветные полосы SMPTE, Philips PM5544, FuBK.
[[File:Kdenlive_сolour_bars_ru.png]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
<br style="clear: both;"/>
{{Prevnext2
{{Prevnext2
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Backup | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Importing
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Backup | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Importing
| prevtext=Backup | nexttext=Importing
| prevtext=Резервное копирование | nexttext=Импорт
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Back to menu
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Вернуться к оглавлению
}}
}}
</div>




[[Category:Kdenlive]]
[[Category:Kdenlive]]
[[Category:Multimedia]]
[[Category:Multimedia]]

Latest revision as of 23:07, 23 September 2022

Клипы

См. так же Меню Клип.

Клипы (Видео, звук и изображения)

Кнопка (Добавить клип) вызывает диалоговое окно добавления клипа в котором вы можете выбрать видео, звуковые клипы или изображения для добавления в Корзину проекта.

1. Кнопка включает/отключает показ миниатюр изображений файла. 2. Слайдер меняет размер значков предварительного просмотра. 3. Флажок Импортировать серию изображений позволяет импортировать серию изображений, которые могут быть использованы для покадровой анимации. 4. С помощью (Прозрачный фон для изображений) можно включить альфа-канал в изображениях. Cсылка (en).

Вы можете добавить другие типы клипов, выбрав тип клипа в выпадающем меню рядом с кнопкой .

Цветовые клипы

Цветовые клипы - это изображения одного цвета, которые можно добавить в корзину проекта. Они могут быть полезны, для создания фона, например для титров в начале или в конце фильма.

Для добавления Цветового клипа, выберите Добавить цветовой клип из выпадающего списка рядом с кнопкой .

Откроется диалоговое окно Цветовой клип, в котором вы можете выбрать имя клипа, цвет и его длительность.

Нажмите OK для добавления клипа в корзину проекта. Клип может быть перемещён на монтажный стол. Длительность Цветового клипа может быть скорректирована прямо на монтажном столе.

Клипы титров

См. Титры

Слайд-шоу

Клипы слайд-шоу являются клипами, которые создаются на основе серии статических изображений. Эта возможность предназначена для создания анимации на основе коллекции изображений или создания слайд-шоу из изображений. Для создания первых следует уменьшить, а вторых — увеличить длительность отображения кадра на экране.

Чтобы создать слайд-шоу, выберите Добавить слайд-шоу в выпадающем списке Добавить клип.

В диалоговом окне Добавить слайд-шоу в разделе Способ выбора изображений выберите Нумерованный список .

Перейдите к папке с изображениями для слайд-шоу и выберите изображение, которое будет использоваться в качестве первого кадра серии изображений. Последующие изображения, будут отобраны согласно алгоритму, который по имени файла определяет, какие файлы будут добавлены в серию.

Например, если первое изображение 100_1697.jpg, то следующим будет 100_1698.jpg, и т.д..

Выберите подходящую длительность кадра — это определяет, как долго каждое изображение будет находиться на экране.

Нажмите на кнопку Ok. В корзину проекта добавится клип, состоящий из всех нумерованных изображений в папке, откуда было выбрано изображение первого кадра.

Вы можете переместить созданное видео на монтажный стол.

Центрировать: то есть, включить автозаполнение выходных видеокадров изображениями, с сохранением их пропорций, где в равной степени с обеих сторон обрезаются края. Иными словами, происходит удаление чёрных полос в кадре, которые появляются, когда ориентация фотографии или аспект не соответствуют видео.

Анимация: добавляет заданные замедленные эффекты панорамы и приближения, также известные как эффекты Кена Бернса. По умолчанию анимация отсутствует, но можно выбрать просто панораму, просто приближение, или комбинацию панорамы и приближения. Каждый вариант, для уменьшения шума на изображениях, имеет фильтр низких частот, который может возникнуть во время выполнения операции. Фильтрация нижних частот значительно медленнее, поэтому просматривать рекомендуется без фильтра, а использовать его только для сборки.

Создать папку

См. меню Проект — Создать папку

Онлайн ресурсы

См. меню Проект — Онлайн ресурсы

Покадровая анимация

См. Захват кадров для анимации

Прокси-клипы
Влючение прокси-клипов

«Прокси-клипы» — одно из самых полезных изобретений для редактирования, если конечно, вы не работаете на машине ультра-высокого класса. Даже на относительно мощных ПК при отключенных прокси-клипах, можно столкнутся с проблемами во время предпросмотра кадров высокой чёткости. Хитрость заключается в том, что оригинальные клипы заменяются на их уменьшенные копии с низким разрешением и менее сложным кодеком. Декодирование видео, например, для клипов H.264, требует большой вычислительной мощности, а вычислительная мощность требуется для предпросмотра эффектов в реальном времени. Если её недостаточно, во время воспроизведения видео будет «заикаться». Прокси-клипы практически не требуют вычислительной мощности, что обеспечивает плавное воспроизведение.

Прокси-клипы можно включить или выключить в параметрах проекта (ПроектПараметры проектаПроксиВключить прокси-клипы).

Чтобы включить прокси-клипы по умолчанию для новых проектов, выберите НастройкаНастроить KdenliveПрокси-клипыВключить прокси-клипы. См. также страницу Параметры проекта.



Включив прокси-клипы, вы получите возможность их создания для клипов во вкладке «Корзина проекта». Через контекстное меню выберите пункт Прокси-клип, начнётся работа по созданию клипа. Ход выполнения работы отображает серая полоса прогресса под описанием клипа в корзине проекта; см. изображение. Повторный выбор Прокси-клипа отключит прокси для этого клипа.

Чтобы запустить создание прокси для нескольких клипов, в корзине проекта выберите несколько клипов и в контекстном меню выберите Прокси-клип, тем самым вы поставите в очередь несколько заданий создания прокси.


Созданные прокси-клипы обозначаются буквой «P» в левом верхнем углу клипа в дереве проекта.
Сборка проекта в выходной файл будет производиться не из прокси, а из оригинальных клипов. Хотя, для быстрого просмотра, перед основной сборкой имеется функция сборки с помощью прокси-клипов.


Свойства клипа

Вы можете просматривать и редактировать свойства клипа, выделив клип в корзине проекта или выбрав Свойства клипа в меню Клип или в контекстном меню. Не забудьте включить отображение свойств клипа установкой флажка в меню ВидСвойства клипа.

Информация о файле

Во вкладке Информация о файле отображается информация о файле.

Свойства

Во вкладке Свойства отображаются расширенные свойства клипа, в которых можно установить флажок над определённым свойством, а затем принудительно поменять это свойство в клипе. Например, вы можете задать соотношение сторон для клипа 16:9, если такое соотношение сторон не удалось установить самой программе.

Дополнительные параметры свойств клипа:

  • Длительность: изменение длительности клипа. Если заданная длительность меньше длительности оригинального клипа, то клип будет урезан. Если заданная длительность превысит длительность оригинального клипа, то в клипе будет создан стоп-кадр из последнего изображения до истечения заданной длительности.
  • Соотношение сторон: изменение формата клипа.
  • Прокси-клип: Добавление прокси-клипа к этому клипу. См. Прокси-клипы.
  • Кадровая частота: Изменение кадровой частоты. См. Википедия Кадровая частота.
  • Развёртка
  • Порядок полей
  • Выключить автоповорот

Маркеры

Вы можете использовать вкладку Маркеры, для добавления маркеров в определённые точки в оригинальном клипе. Однако, маркеры в клипы проще добавлять с помощью Монитора клипа, поскольку это позволит вам предварительно просмотреть файл в том месте, где вы хотите добавить маркер.

Когда маркеры будут добавлены в ваш клип, вы можете получить к ним доступ в мониторе клипа щёлкнув правой кнопкой мыши и выбрав Перейти к маркеру (см. картинку) . Также обратите внимание, маркеры выглядят как красные вертикальные линии в Мониторе клипа (см. выделенное жёлтым и зелёным цветом на картинке.) Вы можете включить отображение комментариев маркера на монтажном столе - см. Показать комментарии маркеров.


Маркеры к клипам, можно также добавить на монтажном столе. Щёлкните правой кнопкой мыши по клипу и в контекстном меню выберите Маркеры -> Добавить маркер. Маркеры добавленые таким образом, также появятся в клипе, в дереве проекта.

Метаданные

Вкладка служит для отображения каких либо метаданных в клипе. Но похоже, эта функция, пока не работает.

Анализ

Здесь можно просматривать и удалять данные вектора движения клипа. Эти данные созданны эффектом Автомаска.

Нажав на кнопку 1 вы сможете удалить выбранные данные анализа, нажав на кнопку 2 вы сможете экспортировать данные (текстовый файл с разделителями запятыми), нажав на кнопку 3 вы сможете импортировать данные анализа.

Генераторы
Счётчик

Создаёт счётчик таймера клипа в различных форматах, который вы можете поместить на монтажный стол.


You can choose to have the clip count up by checking that option, otherwise it will count down by default. The No Background option will remove the background from the counter leaving only the grey background without the lines.

Воспользуйтесь эффектом Панорама и приближение, чтобы уменьшить шрифт в клипе обратного отсчёта.

Белый шум

Создаёт видеоклип с эффектом шума, как в расстроенном аналоговом телевизоре. В версию 17.04 была добавлена функция генерации звукового шума.

Цветные полосы

Этот генератор вошёл в Kdenlive с версии 16.04. Создаёт различные цветовые тестовые шаблоны. Включая цветные полосы PAL, цветные полосы BBC, цветные полосы EBU, цветные полосы SMPTE, Philips PM5544, FuBK.