Calligra/Download/gl: Difference between revisions
(Created page with "* [https://build.opensuse.org/package/show?package=calligra&project=KDE%3AActive Aquí] pode descargar construcións diarias de capturas de Git. Téñase en conta que estes pa...") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(48 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{{Note|Esta páxina lista copias binarias (para instalación) da suite de oficina Calligra listas para usar. Tamén pode descargarse o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código fonte completo].}} | {{Note|Esta páxina lista copias binarias (para instalación) da suite de oficina Calligra listas para usar. Tamén pode descargarse o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código fonte completo].}} | ||
</div> | |||
== Versións estábeis == | == Versións estábeis == | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
A última versión estable de Calligra é a '''{{Calligra/Stable}}'''. '''Instale esta versión, a axuda para as versións anteriores será limitada. Para versións moi antigas, como a 2.4, non existe axuda ningunha.''' | A última versión estable de Calligra é a '''{{Calligra/Stable}}'''. '''Instale esta versión, a axuda para as versións anteriores será limitada. Para versións moi antigas, como a 2.4, non existe axuda ningunha.''' | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Arch Linux === | === Arch Linux === | ||
</div> | |||
Please pick your distribution. | |||
==== Arch Linux ==== | |||
Arch Linux fornece paquetes de Calligra no repositorio '''[extra]'''. | Arch Linux fornece paquetes de Calligra no repositorio '''[extra]'''. | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Chakra | === Chakra === | ||
</ | </div> | ||
Chakra fornece paquetes de Calligra no repositorio de escritorio (''desktop''). | Chakra fornece paquetes de Calligra no repositorio de escritorio (''desktop''). | ||
O [http://chakra-project.org/get DVD executábel] de Chakra inclúe a última versión de Calligra. | O [http://chakra-project.org/get DVD executábel] de Chakra inclúe a última versión de Calligra. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Debian === | === Debian === | ||
</div> | |||
Debian fornece paquetes de Calligra no [http://packages.debian.org/source/sid/calligra repositorio inestábel] e no [http://packages.debian.org/source/testing/calligra repositorio de probas]. | Debian fornece paquetes de Calligra no [http://packages.debian.org/source/sid/calligra repositorio inestábel] e no [http://packages.debian.org/source/testing/calligra repositorio de probas]. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Fedora === | === Fedora === | ||
Os paquetes de Calligra para Fedora están dispoñíbeis no [http://kde-redhat.sourceforge.net/ repositorio inestábel] do Proxecto de Empaquetación de KDE. | Os paquetes de Calligra para Fedora están dispoñíbeis no [http://kde-redhat.sourceforge.net/ repositorio inestábel] do Proxecto de Empaquetación de KDE. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Gentoo === | |||
</div> | |||
Gentoo ten paquetes de Calligra en Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org] | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Ubuntu === | |||
</div> | |||
= | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
A versión 2.5 de Calligra está dispoñíbel no PPA «Kubuntu Backports» para a versión 12.04 de Ubuntu, e está incluído de maneira predeterminada na versión de desenvolvemento, a 12.10 (Quantal). | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Véxase http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5 | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== openSUSE === | === openSUSE === | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
O xeito máis doado de instalar Calligra en openSUSE é ir a [http://software.opensuse.org/package/calligra http://software.opensuse.org/package/calligra]. Teña en conta que esta páxina mostra versións obsoletas de Calligra, como a 2.4. Prema a ligazón ''Show other versions'' («Mostrar outras versións») e seleccione unha versión máis recente, preferibelmente da ''openSUSE Factory''. | O xeito máis doado de instalar Calligra en openSUSE é ir a [http://software.opensuse.org/package/calligra http://software.opensuse.org/package/calligra]. Teña en conta que esta páxina mostra versións obsoletas de Calligra, como a 2.4. Prema a ligazón ''Show other versions'' («Mostrar outras versións») e seleccione unha versión máis recente, preferibelmente da ''openSUSE Factory''. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
'''Servizo de construción de openSUSE'''. Hai paquetes de Calligra dispoñíbeis nos repositorios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para OpenSuse 11.x e 12.x. Véxanse tamén [https://build.opensuse.org/search/search?utf8=%E2%9C%93&search_text=calligra&commit=Search&project=1&package=1&name=1&attribute=&advanced=on&issue_tracker=bnc+%28Novell+Bugzilla%29&issue_name= todas as construcións de Calligra no servizo de construción de openSUSE]. | '''Servizo de construción de openSUSE'''. Hai paquetes de Calligra dispoñíbeis nos repositorios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para OpenSuse 11.x e 12.x. Véxanse tamén [https://build.opensuse.org/search/search?utf8=%E2%9C%93&search_text=calligra&commit=Search&project=1&package=1&name=1&attribute=&advanced=on&issue_tracker=bnc+%28Novell+Bugzilla%29&issue_name= todas as construcións de Calligra no servizo de construción de openSUSE]. | ||
</div> | |||
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory. | |||
Visite [http://es.opensuse.org/KDE_repositories] para buscar que repositorio cobre as súas necesidades. | Visite [http://es.opensuse.org/KDE_repositories] para buscar que repositorio cobre as súas necesidades. | ||
=== | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== ROSA Marathon 2012 === | |||
</div> | |||
ROSA Marathon fornece Calligra no repositorio de contribucións (contrib). | |||
Please go to the [http://www.kogmbh.com/download.html Download Page]. | |||
=== | ==== Other Linuxes ==== | ||
If you're still looking for packages, try a packages search service such as [http://pkgs.org/search/?query=calligra&type=name pkgs.org]. | |||
=== | === FreeBSD === | ||
[http:// | FreeBSD fornece paquetes das versións estábeis na árbore de ''ports'' mediante <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, e versións de desenvolvemento na [http://FreeBSD.kde.org/area51.php Área 51] mediante <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>. | ||
=== Mac OS X === | |||
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/. | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
== Versión inestábel == | == Versión inestábel == | ||
</div> | |||
=== Arch Linux === | === Linux === | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Arch Linux === | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Arch Linux fornece paquetes de Calligra no repositorio adicional (''extra''). | Arch Linux fornece paquetes de Calligra no repositorio adicional (''extra''). | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Fedora === | === Fedora === | ||
</div> | |||
Hai paquetes para Fedora dispoñíbeis no repositorio de desenvolvemento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide], e o repositorio ''kde-unstable'', ao que pode acceder desde «[http://kde-redhat.sourceforge.net/ http://kde-redhat.sourceforge.net/]», contén construcións de versións anteriores. | Hai paquetes para Fedora dispoñíbeis no repositorio de desenvolvemento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide], e o repositorio ''kde-unstable'', ao que pode acceder desde «[http://kde-redhat.sourceforge.net/ http://kde-redhat.sourceforge.net/]», contén construcións de versións anteriores. | ||
= | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== OpenSUSE === | === OpenSUSE === | ||
</div> | |||
Capturas de pantalla de Git están dispoñibles no [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositorio inestable]. | Capturas de pantalla de Git están dispoñibles no [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositorio inestable]. | ||
Line 81: | Line 122: | ||
* [https://build.opensuse.org/package/show?package=calligra&project=KDE%3AActive Aquí] pode descargar construcións diarias de capturas de Git. Téñase en conta que estes paquetes céntranse en Plasma Active e en dispositivos móbiles. | * [https://build.opensuse.org/package/show?package=calligra&project=KDE%3AActive Aquí] pode descargar construcións diarias de capturas de Git. Téñase en conta que estes paquetes céntranse en Plasma Active e en dispositivos móbiles. | ||
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] (en inglés) para informarse de que repositorios se axustan mellor ás súas necesidades. | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Ubuntu === | === Ubuntu === | ||
{{Warning| | Se usa Ubuntu, pode conseguir unha construción nocturna de '''Calligra''' co [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Proxecto Neon]. Para iso necesita engadir «ppa:neon/ppa» ao ficheiro <tt>sources.list</tt> e instalar o paquete «project-neon-calligra». | ||
</div> | |||
{{Warning|«Este software é '''altamente inestábel''', e pode quebrar en calquera momento, e ocasionarlle a perda de datos». — [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Páxina do Proxecto Neon no wiki de Kubuntu] (en inglés)}} | |||
Este script instala o proxecto neon e calligra: | Este script instala o proxecto neon e calligra: | ||
Line 97: | Line 141: | ||
</nowiki>}} | </nowiki>}} | ||
Para executar os paquetes instalador ten que pechar a sesión e escoller «Project Neon» na pantalla de inicio. Neon ten sempre a última versión, non necesariamente versións de proba. | |||
=== ROSA Marathon 2012 === | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== ROSA Marathon 2012 === | |||
</div> | |||
ROSA | Se usa ROSA, pode conseguir paquetes de versións de desenvolvemento de '''Calligra''' do repositorio persoal en ABF. Para engadilos ao sistema, siga estes pasos: | ||
Se a arquitectura do seu sistema é i586: | |||
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release | {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release | ||
</nowiki>}} | </nowiki>}} | ||
Se a arquitectura do seu sistema é x86_64: | |||
{{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release | {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release | ||
</nowiki>}} | </nowiki>}} | ||
== | === FreeBSD === | ||
Hai ''ports'' de Calligra dispoñíbeis na [http://freebsd.kde.org/area51.php Área 51]. | |||
=== MS Windows === | |||
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed. | |||
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface. | |||
* 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]: | |||
* 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]: | |||
{{Note|1=These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.}} | |||
Status for other Calligra apps: | |||
Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in: | |||
*64 bit nightlies available at: | |||
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]: | |||
*32 bit nightlies available at: | |||
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]: | |||
{{Note|1=Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019}} | |||
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/ | |||
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita. | |||
== Símbolos de depuración == | |||
=== Que e para que son os símbolos de depuración? === | |||
Ao compilar un programa con opcións especiais para xerar símbolos de depuración (a opción -g do compilador), xérase información adicional que se almacena no ficheiro do programa. Esa información pode empregarse para xerar trazas inversas con moita máis información, como pode ser o número de liña exacto do código fonte onde se produciu o problema. Sen esta información, é bastante difícil determinar cal foi o problema só con ollar a traza inversa. | |||
{{Note|Algunhas distribución fornecen símbolos de depuración en paquetes por separado, tal e como reflicte a seguinte lista. Úseos para que, cando informe dos seus problemas aos desenvolvedores, estes o teñan máis doado para solucionalos.}} | |||
Véxase [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase] (en inglés) para máis información sobre as trazas inversas. | |||
=== | === Símbolos de depuración para Debian e Ubuntu === | ||
Instale o paquete <code>calligra-dbg</code> para contar cos símbolos de depuración de todo o código fonte de '''Calligra'''. | |||
=== | === Símbolos de depuración para Fedora === | ||
Tal e como se explica en [https://fedoraproject.org/wiki/StackTraces#Installing_debuginfo_RPMs_using_yum Instalación de paquetes RPM de depuración con yum], use a orde <code>debuginfo-install calligra</code>. | |||
[[Category: | [[Category:Oficina/gl]] |
Latest revision as of 15:15, 8 November 2022
Versións estábeis
A última versión estable de Calligra é a 3.1.0. Instale esta versión, a axuda para as versións anteriores será limitada. Para versións moi antigas, como a 2.4, non existe axuda ningunha.
Arch Linux
Please pick your distribution.
Arch Linux
Arch Linux fornece paquetes de Calligra no repositorio [extra].
Chakra
Chakra fornece paquetes de Calligra no repositorio de escritorio (desktop).
O DVD executábel de Chakra inclúe a última versión de Calligra.
Debian
Debian fornece paquetes de Calligra no repositorio inestábel e no repositorio de probas.
Fedora
Os paquetes de Calligra para Fedora están dispoñíbeis no repositorio inestábel do Proxecto de Empaquetación de KDE.
Gentoo
Gentoo ten paquetes de Calligra en Portage: packages.gentoo.org
Ubuntu
A versión 2.5 de Calligra está dispoñíbel no PPA «Kubuntu Backports» para a versión 12.04 de Ubuntu, e está incluído de maneira predeterminada na versión de desenvolvemento, a 12.10 (Quantal).
openSUSE
O xeito máis doado de instalar Calligra en openSUSE é ir a http://software.opensuse.org/package/calligra. Teña en conta que esta páxina mostra versións obsoletas de Calligra, como a 2.4. Prema a ligazón Show other versions («Mostrar outras versións») e seleccione unha versión máis recente, preferibelmente da openSUSE Factory.
Servizo de construción de openSUSE. Hai paquetes de Calligra dispoñíbeis nos repositorios KDE:Release:48 e KDE:Distro:Stable para OpenSuse 11.x e 12.x. Véxanse tamén todas as construcións de Calligra no servizo de construción de openSUSE.
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from calligragemini repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Visite [1] para buscar que repositorio cobre as súas necesidades.
ROSA Marathon 2012
ROSA Marathon fornece Calligra no repositorio de contribucións (contrib).
Please go to the Download Page.
Other Linuxes
If you're still looking for packages, try a packages search service such as pkgs.org.
FreeBSD
FreeBSD fornece paquetes das versións estábeis na árbore de ports mediante editors/calligra, e versións de desenvolvemento na Área 51 mediante CALLIGRA/editors/calligra.
Mac OS X
- Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.
Versión inestábel
Linux
Arch Linux
Arch Linux fornece paquetes de Calligra no repositorio adicional (extra).
Fedora
Hai paquetes para Fedora dispoñíbeis no repositorio de desenvolvemento [2], e o repositorio kde-unstable, ao que pode acceder desde «http://kde-redhat.sourceforge.net/», contén construcións de versións anteriores.
OpenSUSE
Capturas de pantalla de Git están dispoñibles no repositorio inestable.
- Aquí pode descargar construcións diarias de capturas de Git. Téñase en conta que estes paquetes céntranse en Plasma Active e en dispositivos móbiles.
Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories (en inglés) para informarse de que repositorios se axustan mellor ás súas necesidades.
Ubuntu
Se usa Ubuntu, pode conseguir unha construción nocturna de Calligra co Proxecto Neon. Para iso necesita engadir «ppa:neon/ppa» ao ficheiro sources.list e instalar o paquete «project-neon-calligra».
Este script instala o proxecto neon e calligra:
sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \ && sudo apt-get update\ && sudo apt-get install project-neon-base \ project-neon-calligra \ project-neon-calligra-dbg
Para executar os paquetes instalador ten que pechar a sesión e escoller «Project Neon» na pantalla de inicio. Neon ten sempre a última versión, non necesariamente versións de proba.
ROSA Marathon 2012
Se usa ROSA, pode conseguir paquetes de versións de desenvolvemento de Calligra do repositorio persoal en ABF. Para engadilos ao sistema, siga estes pasos:
Se a arquitectura do seu sistema é i586:
urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
Se a arquitectura do seu sistema é x86_64:
urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
FreeBSD
Hai ports de Calligra dispoñíbeis na Área 51.
MS Windows
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.
- 64 bit version: http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist:
- 32 bit version: http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist:
Status for other Calligra apps:
Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:
- 64 bit nightlies available at:
https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:
- 32 bit nightlies available at:
https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.
Símbolos de depuración
Que e para que son os símbolos de depuración?
Ao compilar un programa con opcións especiais para xerar símbolos de depuración (a opción -g do compilador), xérase información adicional que se almacena no ficheiro do programa. Esa información pode empregarse para xerar trazas inversas con moita máis información, como pode ser o número de liña exacto do código fonte onde se produciu o problema. Sen esta información, é bastante difícil determinar cal foi o problema só con ollar a traza inversa.
Véxase KDE Techbase (en inglés) para máis información sobre as trazas inversas.
Símbolos de depuración para Debian e Ubuntu
Instale o paquete calligra-dbg
para contar cos símbolos de depuración de todo o código fonte de Calligra.
Símbolos de depuración para Fedora
Tal e como se explica en Instalación de paquetes RPM de depuración con yum, use a orde debuginfo-install calligra
.