Quick Start/pl: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
== Nowy w&nbsp;witrynie [[Special:myLanguage/Welcome to KDE UserBase|UserBase]]? ==
== Nowy w witrynie [[Special:myLanguage/Welcome to KDE UserBase|UserBase]]? ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
No to zaczynamy. Możesz przeglądać wszystkie strony bez tworzenia konta, ale jeśli chcesz pomóc w rozwoju UserBase musisz założyć konto. Posiadanie konta ma wiele zalet:
No to zaczynamy.&emsp; Możecie przeglądać wszystkie strony bez tworzenia konta.&emsp; Być może wystarczy to na dzień lub dwa, ale wcześniej czy później zechcecie użyć strony dyskusji aby zadać pytanie związane ze stroną.&emsp; Do tego celu będzie Wam potrzebne konto.&emsp; Bez obaw jednak, będzie to bardzo proste.
* Dostajesz nazwę i stronę użytkownika, którą możesz własnoręcznie zaprojektować.
</span>
* Możesz śledzić strony, aby dostawać powiadomienia jeśli na danej stronie coś ulegnie zmianie.
* Nazwa użytkownika pozwala innym ludziom rozpoznać Twój wkład.
* Zostajesz częścią społeczności KDE.
* ...i o wiele więcej!


Registering is very fast and easy, read on for more information.
Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji.


=== Tworzenie konta ===
=== Tworzenie konta ===


[[Image:LogIn.png|center]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index tutaj].
</div>


 
<div class="mw-translate-fuzzy">
At the bottom of the sidebar on any page you'll see the "Log in" links.  It's the same link, whether you are creating an account or using an existing one.  Follow the link, choose your username and password, and you are ready to go. You'll notice that under Personal Tools it now shows your username, and you have some other links.  Take a little time to browse those pages, especially the "My Preferences" page where you may want to set the timezone under the "Date and time" tab.
Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę <menuchoice>Preferencje</menuchoice> gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce <menuchoice>Data i czas</menuchoice>.
 
</div>
 
{{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared.  If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account.  One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side.  You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}}
 
No doubt you have lots of questions, and '''UserBase''' looks a little daunting at first sight, but there are many pages that help you get started.


===Finding Pages in the same Category===
===Finding Pages in the same Category===


At the bottom of a page you should find a category link, which will look like ''<nowiki>[[Category:Getting Started]]</nowiki>''.  If a page is relevant to more than one category it might look something like ''<nowiki>[[Category:Getting Started|Contributing]]</nowiki>''.  If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page.  On that page you will find a listing of related pages.
At the bottom of a page, you should find a category link, which will look like ''<nowiki>[[Category: Getting Started]]</nowiki>''.  If a page is relevant to more than one category it might look something like ''<nowiki>[[Category:Getting Started|Contributing]]</nowiki>''.  If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page.  On that page, you will find a listing of related pages.


===Starting to Contribute to English pages===
===Starting to Contribute to English pages===
Line 32: Line 33:
If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks.
If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks.


Whatever happens, you are not alone.  If you hit a problem don't be afraid to ask.  Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly.  There is also a [http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 forum topic] for questions about editing.  Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Freenode IRC, channel [irc://chat.freenode.net/kde-www #kde-www].
Whatever happens, you are not alone.  If you hit a problem don't be afraid to ask.  Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly.  There is also a [http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 forum topic] for questions about editing.  Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Libera Chat IRC, channel [irc://irc.libera.chat/kde-www #kde-www].


{{Info|1=You will find help for many common tasks on [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]]}}
{{Info|1=You will find help for many common tasks on [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|the Tasks and Tools page]]}}
Line 38: Line 39:
Above all, we want '''UserBase''' to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.
Above all, we want '''UserBase''' to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.


==Working with page translation==
==Praca nad tłumaczeniem stron==


If you want to get started in translating documents, you will find information on [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Translate a Page]].  Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group.  The sidebar link [[Special:LanguageStats|Translation Tools]] is a good way to monitor what is happening to translations to your language.
If you want to get started in translating documents, you will find information on [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Translate a Page]].  Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group.  The sidebar link [[Special: LanguageStats|Translation Tools]] is a good way to monitor what is happening to translations to your language.


[[Category:Początki/pl]]
[[Category:Początki/pl]]
[[Category:Wspieranie/pl]]
[[Category:Wspieranie/pl]]

Latest revision as of 09:01, 3 October 2022

Nowy w witrynie UserBase?

No to zaczynamy. Możesz przeglądać wszystkie strony bez tworzenia konta, ale jeśli chcesz pomóc w rozwoju UserBase musisz założyć konto. Posiadanie konta ma wiele zalet:

  • Dostajesz nazwę i stronę użytkownika, którą możesz własnoręcznie zaprojektować.
  • Możesz śledzić strony, aby dostawać powiadomienia jeśli na danej stronie coś ulegnie zmianie.
  • Nazwa użytkownika pozwala innym ludziom rozpoznać Twój wkład.
  • Zostajesz częścią społeczności KDE.
  • ...i o wiele więcej!

Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji.

Tworzenie konta

Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć tutaj.

Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę Preferencje gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce Data i czas.

Finding Pages in the same Category

At the bottom of a page, you should find a category link, which will look like [[Category: Getting Started]]. If a page is relevant to more than one category it might look something like [[Category:Getting Started|Contributing]]. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page, you will find a listing of related pages.

Starting to Contribute to English pages

Note
All new content must be in English. The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation. It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.


When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each section. These can be used to make a small edit or add a snippet to an existing page. You might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the Modify a Page page.

If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to relevance of content and on the same page there are links to How-To pages for most common tasks.

Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a forum topic for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Libera Chat IRC, channel #kde-www.

Information
You will find help for many common tasks on the Tasks and Tools page


Above all, we want UserBase to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.

Praca nad tłumaczeniem stron

If you want to get started in translating documents, you will find information on Translate a Page. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link Translation Tools is a good way to monitor what is happening to translations to your language.