Calligra/Download/pt-br: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
{{Note/pt-br|Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código-fonte] completo do Calligra, se desejar.}} | {{Note/pt-br|Esta página lista cópias binárias (para instalação) do Pacote de Escritório Calligra preparadas para os usuários. Você pode também baixar o [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code código-fonte] completo do Calligra, se desejar.}} | ||
</ | </div> | ||
== Versão estável == | == Versão estável == | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
O Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' é a versão estável atual. | O Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' é a versão estável atual. | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Arch Linux === | === Arch Linux === | ||
</ | </div> | ||
Please pick your distribution. | Please pick your distribution. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''. | O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''. | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Chakra Linux === | === Chakra Linux === | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''desktop'''. | O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''desktop'''. | ||
O Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] vem com a última versão do Calligra pré-instalada. | O Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] vem com a última versão do Calligra pré-instalada. | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Debian === | === Debian === | ||
</ | </div> | ||
O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing]. | O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable] e [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing]. | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Fedora === | === Fedora === | ||
Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable] do Projeto de Empacotamento do KDE. | Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable] do Projeto de Empacotamento do KDE. | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Gentoo === | === Gentoo === | ||
</ | </div> | ||
O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org] | O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org] | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Ubuntu === | === Ubuntu === | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal). | O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal). | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Veja em http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5 | Veja em http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.5 | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== openSUSE === | === openSUSE === | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra. | A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra. | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
* Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para o openSUSE 11.4 e 12.1. | * Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] para o openSUSE 11.4 e 12.1. | ||
</ | </div> | ||
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory. | Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory. | ||
Line 76: | Line 76: | ||
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa. | Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa. | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== ROSA Marathon 2012 === | === ROSA Marathon 2012 === | ||
</ | </div> | ||
O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''. | O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório '''contrib'''. | ||
Line 91: | Line 91: | ||
O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, e as de desenvolvimento na [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>. | O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, e as de desenvolvimento na [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>. | ||
=== Mac OS X === | === Mac OS X === | ||
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/. | *Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
< | |||
== Versão instável == | == Versão instável == | ||
</ | </div> | ||
=== Linux === | === Linux === | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Arch Linux === | === Arch Linux === | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''. | O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório '''[extra]'''. | ||
</ | </div> | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Fedora === | === Fedora === | ||
</ | </div> | ||
Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] . | Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento [http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide Rawhide], e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório [http://kde-redhat.sourceforge.net/ kde-unstable] . | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== openSUSE === | === openSUSE === | ||
</ | </div> | ||
* Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground]. | * Snapshots do Git estão disponíveis a partir do [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground repositório unstable playground]. | ||
Line 137: | Line 125: | ||
Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa. | Visite [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] para encontrar os repositórios que você precisa. | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== Ubuntu === | === Ubuntu === | ||
Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do '''Calligra''' com o [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projeto Neon]. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus <tt>sources.list</tt> e instalar o pacote project-neon-calligra. | Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do '''Calligra''' com o [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projeto Neon]. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus <tt>sources.list</tt> e instalar o pacote project-neon-calligra. | ||
</ | </div> | ||
{{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}} | {{Warning|"Esteja ciente de que os pacotes aqui são REALMENTE instáveis. Nós não fornecemos nenhuma garantia de que eles funcionarão em qualquer situação nem de que eles não comerão seus dados. Use por conta e risco. Agora que nós o alertamos, aproveite!" [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Página Wiki do Projeto Neon]}} | ||
Line 155: | Line 143: | ||
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta. | Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta. | ||
< | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
=== ROSA Marathon 2012 === | === ROSA Marathon 2012 === | ||
</ | </div> | ||
Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir: | Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do '''Calligra''' a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir: | ||
Line 171: | Line 159: | ||
=== FreeBSD === | === FreeBSD === | ||
Portes para Calligra estão disponíveis na [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51]. | Portes para Calligra estão disponíveis na [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51]. | ||
=== MS Windows === | |||
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed. | |||
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface. | |||
* 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]: | |||
* 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]: | |||
{{Note|1=These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.}} | |||
Status for other Calligra apps: | |||
Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in: | |||
*64 bit nightlies available at: | |||
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]: | |||
*32 bit nightlies available at: | |||
[https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]: | |||
{{Note|1=Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019}} | |||
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/ | |||
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita. | |||
== Símbolos de depuração == | == Símbolos de depuração == | ||
Line 181: | Line 191: | ||
Mais informações sobre rastros estão disponíveis no [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase]. | Mais informações sobre rastros estão disponíveis no [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase]. | ||
===Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian === | ===Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian === |
Latest revision as of 15:15, 8 November 2022
Versão estável
O Calligra 3.1.0 é a versão estável atual.
Arch Linux
Please pick your distribution.
Arch Linux
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].
Chakra Linux
O Chakra Linux fornece pacotes do Calligra no repositório desktop.
O Chakra LiveDVD vem com a última versão do Calligra pré-instalada.
Debian
O Debian fornece pacotes do Calligra em seus repositórios unstable e testing.
Fedora
Pacotes do Fedora para o Calligra estão disponíveis no repositório unstable do Projeto de Empacotamento do KDE.
Gentoo
O Gentoo possui o Calligra empacotado no Portage: packages.gentoo.org
Ubuntu
O Calligra 2.5 está disponível no Kubuntu Backports PPA para o 12.04 e vem como padrão com a versão de desenvolvimento do 12.10 (Quantal).
openSUSE
A maneira mais fácil de instalar o Calligra no openSUSE é acessando a http://software.opensuse.org/package/calligra.
- Pacotes do Calligra estão disponíveis a partir dos repositórios KDE:Release:48 e KDE:Distro:Stable para o openSUSE 11.4 e 12.1.
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from calligragemini repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.
ROSA Marathon 2012
O ROSA Marathon fornece o Calligra no repositório contrib.
Please go to the Download Page.
Other Linuxes
If you're still looking for packages, try a packages search service such as pkgs.org.
FreeBSD
O FreeBSD disponibiliza pacotes estáveis na árvore de portes via editors/calligra, e as de desenvolvimento na area51 via CALLIGRA/editors/calligra.
Mac OS X
- Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.
Versão instável
Linux
Arch Linux
O Arch Linux fornece pacotes do Calligra no repositório [extra].
Fedora
Pacotes do Fedora estão disponíveis no repositório de desenvolvimento Rawhide, e compilações não oficiais estão disponíveis antes dos lançamentos no repositório kde-unstable .
openSUSE
- Snapshots do Git estão disponíveis a partir do repositório unstable playground.
- Compilações diárias a partir de snapshots do git são fornecidas aqui (note o foco no Plasma Active para dispositivos móveis para estes pacotes)
Visite http://en.opensuse.org/KDE_repositories para encontrar os repositórios que você precisa.
Ubuntu
Usuários do Ubuntu podem obter uma compilação diária do Calligra com o Projeto Neon. Você precisa adicionar o ppa:neon/ppa aos seus sources.list e instalar o pacote project-neon-calligra.
Este script instala o Projeto Neon e o Calligra:
sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \ && sudo apt-get update\ && sudo apt-get install project-neon-base \ project-neon-calligra \ project-neon-calligra-dbg
Para executar os pacotes instalados, você deve deslogar-se e selecionar o "Projeto Neon" na tela de login. O Neon sempre tem a última versão dos pacotes, mas não necessariamente as versões beta.
ROSA Marathon 2012
Usuários do ROSA podem obter pacotes das versões de desenvolvimento do Calligra a partir de um repositório pessoal no ABF. Para adicioná-lo ao seu sistema, execute os comandos a seguir:
para usuários i586
urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
para usuários x86_64
urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
FreeBSD
Portes para Calligra estão disponíveis na Area51.
MS Windows
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.
- 64 bit version: http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist:
- 32 bit version: http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist:
Status for other Calligra apps:
Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:
- 64 bit nightlies available at:
https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:
- 32 bit nightlies available at:
https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.
Símbolos de depuração
O que são símbolos de depuração e por que eles são importantes?
Quando um programa é compilado com chaves especiais para gerar símbolos de depuração (a chave -g do compilador), informações adicionais são armazenadas no arquivo do programa. Estas informações podem ser usadas para gerar uma pilha de rastros que contém muito mais informações, como o número de linha exato do arquivo código onde as coisas deram errado. Sem esta informação, é muito difícil descobrir o que deu errado olhando apenas a pilha de rastros padrão.
Mais informações sobre rastros estão disponíveis no KDE Techbase.
Símbolos de depuração para o Ubuntu/Debian
Por favor, instale o pacote calligra-dbg
para obter símbolos de depuração para todo o código do Calligra.
Símbolos de depuração para o Fedora
Conforme explicado na seção Instalando informações de depuração dos RPMs usando o yum, use o comando debuginfo-install calligra
.