Lokalize/pt-br: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 43: Line 43:




== Autor  ==
== Autor ==
[http://www.facebook.com/shaforostoff Página do Facebook] do Nick Shaforostoff
   
== Links externos ==


Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
* [https://docs.kde.org/trunk5/pt_BR/kdesdk/lokalize/index.html Manual do Lokalize]
 
* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html Referência da API do KDE SC 5]
== Links externos  ==
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Reporte um bug]
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
:*[http://do*[http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE 4.2 API Reference]cs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] :
</div>


[[Category:Desenvolvimento/pt-br]]
[[Category:Desenvolvimento/pt-br]]

Latest revision as of 20:45, 11 February 2020

Lokalize
Lokalize
Lokalize é a ferramenta de tradução para o KDE e outros softwares de código aberto

Lokalize também é um sistema geral de tradução auxiliada por computador (CAT, do inglês), com o qual você pode converter arquivos OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit é usado internamente para extrair texto para tradução dos arquivos .odt para .xliff e para mesclar a tradução novamente no arquivo .odt.

Lokalize com a tradução francesa do Konqueror


Compilando o Lokalize a partir do trunk do KDE

Instale os pacotes libkf5i18n-dev', libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, 'kross-dev e libhunspell-dev. Então:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

ou

git clone git@git.kde.org:lokalize

e

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Fazendo o download do executável do Lokalize para Windows

A versão mais recente do Lokalize para Windows está disponível na KDE Binary Factory

A versão nightly mais recente do Lokalize para Windows também está disponível na KDE Binary Factory

Dicas e truques

Busca em arquivos

O Translation Memory (TM) agora controla a origem de cada par de tradução. Portanto, quando você quiser procurar por string nos arquivos do disco, basta arrastar o diretório com esses arquivos para a guia translation memory ( F7 ) para atualizar a TM, aguarde um ou dois minutos, digite sua sequência no campo direito da guia Translation Memory e pressione Enter .

Então você clica em um dos resultados e isso abre o arquivo apropriado, na entrada apropriada. Quando você quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, pule a etapa de atualização e digite o que está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa de TM por nome de arquivo usando o campo à esquerda do painel F7 ( Filemask ).


Autor

Página do Facebook do Nick Shaforostoff

Links externos