Quick Start/it: Difference between revisions
mNo edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
(48 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
==Prima volta su UserBase?== | ==Prima volta su UserBase?== | ||
Tutti possono leggere UserBase. Se vuoi contribuire a UserBase devi registrare un account. Questo offre molti vantaggi: | |||
* avrai un nome utente e una pagina personale che potrai utilizzare per fare bozze; | |||
* potrai seguire le pagine per ricevere notifiche dei cambiamenti; | |||
* il tuo nome utente renderà facile per altre persone riconoscere il tuo lavoro; | |||
* diventerai parte della comunità KDE; | |||
* ... e molto altro ancora! | |||
La registrazione è facile e veloce, leggi oltre per maggiori informazioni. | |||
===Creazione di un account=== | ===Creazione di un account=== | ||
[[ | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
In basso nella barra laterale in ogni pagina vedrai il collegamento ''Entra''. È un unico collegamento, sia che tu stia creando un account sia che tu ne stia utilizzando uno esistente. Segui il collegamento, scegli il tuo nome utente e una password e sei pronto per iniziare. Noterai che sotto Strumenti personali sarà mostrato il tuo nome utente ed altri collegamenti. Prenditi un po' di tempo per navigare su quelle pagine, soprattutto la pagina ''preferenze'' in cui potresti voler impostare il fuso orario nella scheda "Data e ora". | |||
</div> | |||
You can now change your profile in [[Special:Preferences]], for example timezone in the <menuchoice>Date and time</menuchoice> tab. | |||
===Trovare pagine nella stessa categoria=== | |||
In fondo alle pagine dovresti trovare un collegamento/categoria che avrà un aspetto simile a ''<nowiki>[[Category:Per iniziare_(it)]]</nowiki>''. Se una pagina è rilevante per più di una categoria, potrebbe essere simile a ''<nowiki>[[Category:Per iniziare_(it)|Contribuire_(it)]]</nowiki>''. Se posizioni il mouse sopra la categoria (quella vera, non questa fittizia), vedrai che ognuna di quelle categorie è un collegamento ad un'altra pagina. Su quella pagina troverai un elenco di pagine correlate. | |||
=== | ===Iniziare a contribuire alle pagine inglesi=== | ||
{{Note/it|1=Tutti i nuovi contenuti ''devono'' essere in inglese. Questo perché il sistema di traduzione permette di fare modifiche alle pagine inglesi da passare poi alle traduzioni. Non è possibile fare il contrario, cioè modificare una pagina tradotta e passare la modifica alla pagina inglese.}} | |||
Una volta effettuato l'accesso hai a disposizione un'icona Modifica (o scheda, a seconda del tema che utilizzi) per ogni pagina. Il collegamento "preferenze" ti offre anche la possibilità di avere collegamenti per modificare ogni singola sezione. Questi possono essere utilizzati per fare una piccola modifica o aggiungere un frammento di testo ad una pagina esistente. Potresti anche trovare utile impostare l'utilizzo dell' "anteprima" come predefinito. Troverai le linee guida sulla pagina [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modificare una pagina]]. | |||
Se sei interessato a creare una pagina intera (o una serie di pagine), troverai una breve introduzione relativa alla [[Special:myLanguage/Toolbox|rilevanza dei contenuti]] e nella stessa pagina anche collegamenti alle [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|pagine di spiegazione]] delle attività più comuni. | |||
Se | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Qualunque cosa accada, non sei solo. Se hai un problema, non aver timore di chiedere. Utilizza le pagine di "discussione" per domande relative agli argomenti della pagina, di solito le risposte sono abbastanza veloci. C'è anche una [http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 pagina del forum] per domande relative al processo di modifica. Puoi anche porre brevi domande che non necessitano di risposte lunghe su Freenode IRC, canale [irc://chat.freenode.net/kde-www #kde-www]. | |||
</div> | |||
{{Info/it|1=Troverai aiuto per molte operazioni comuni sulla pagina [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|Attività e strumenti]]}} | |||
Soprattutto vogliamo che '''UserBase''' sia un'esperienza piacevole, sia per i lettori che per i collaboratori. | Soprattutto vogliamo che '''UserBase''' sia un'esperienza piacevole, sia per i lettori che per i collaboratori. | ||
Line 28: | Line 41: | ||
==Tradurre le pagine== | ==Tradurre le pagine== | ||
Se vuoi iniziare a tradurre documenti, troverai informazioni | Se vuoi iniziare a tradurre documenti, troverai informazioni su [[Special:myLanguage/Translate_a_Page|Tradurre una pagina]]. Utilizza il collegamento della barra laterale per aggiungerti al gruppo Traduttori. Il collegamento della barra laterale [[Special:LanguageStats|Strumenti di traduzione]] è un buon modo per controllare cosa sta succedendo alle traduzioni nella tua lingua. | ||
[[Category:Per iniziare/it]] | [[Category:Per iniziare/it]] | ||
[[Category: | [[Category:Contribuire/it]] |
Latest revision as of 09:04, 3 October 2022
Prima volta su UserBase?
Tutti possono leggere UserBase. Se vuoi contribuire a UserBase devi registrare un account. Questo offre molti vantaggi:
- avrai un nome utente e una pagina personale che potrai utilizzare per fare bozze;
- potrai seguire le pagine per ricevere notifiche dei cambiamenti;
- il tuo nome utente renderà facile per altre persone riconoscere il tuo lavoro;
- diventerai parte della comunità KDE;
- ... e molto altro ancora!
La registrazione è facile e veloce, leggi oltre per maggiori informazioni.
Creazione di un account
In basso nella barra laterale in ogni pagina vedrai il collegamento Entra. È un unico collegamento, sia che tu stia creando un account sia che tu ne stia utilizzando uno esistente. Segui il collegamento, scegli il tuo nome utente e una password e sei pronto per iniziare. Noterai che sotto Strumenti personali sarà mostrato il tuo nome utente ed altri collegamenti. Prenditi un po' di tempo per navigare su quelle pagine, soprattutto la pagina preferenze in cui potresti voler impostare il fuso orario nella scheda "Data e ora".
You can now change your profile in Special:Preferences, for example timezone in the tab.
Trovare pagine nella stessa categoria
In fondo alle pagine dovresti trovare un collegamento/categoria che avrà un aspetto simile a [[Category:Per iniziare_(it)]]. Se una pagina è rilevante per più di una categoria, potrebbe essere simile a [[Category:Per iniziare_(it)|Contribuire_(it)]]. Se posizioni il mouse sopra la categoria (quella vera, non questa fittizia), vedrai che ognuna di quelle categorie è un collegamento ad un'altra pagina. Su quella pagina troverai un elenco di pagine correlate.
Iniziare a contribuire alle pagine inglesi
Una volta effettuato l'accesso hai a disposizione un'icona Modifica (o scheda, a seconda del tema che utilizzi) per ogni pagina. Il collegamento "preferenze" ti offre anche la possibilità di avere collegamenti per modificare ogni singola sezione. Questi possono essere utilizzati per fare una piccola modifica o aggiungere un frammento di testo ad una pagina esistente. Potresti anche trovare utile impostare l'utilizzo dell' "anteprima" come predefinito. Troverai le linee guida sulla pagina Modificare una pagina.
Se sei interessato a creare una pagina intera (o una serie di pagine), troverai una breve introduzione relativa alla rilevanza dei contenuti e nella stessa pagina anche collegamenti alle pagine di spiegazione delle attività più comuni.
Qualunque cosa accada, non sei solo. Se hai un problema, non aver timore di chiedere. Utilizza le pagine di "discussione" per domande relative agli argomenti della pagina, di solito le risposte sono abbastanza veloci. C'è anche una pagina del forum per domande relative al processo di modifica. Puoi anche porre brevi domande che non necessitano di risposte lunghe su Freenode IRC, canale #kde-www.
Soprattutto vogliamo che UserBase sia un'esperienza piacevole, sia per i lettori che per i collaboratori.
Tradurre le pagine
Se vuoi iniziare a tradurre documenti, troverai informazioni su Tradurre una pagina. Utilizza il collegamento della barra laterale per aggiungerti al gruppo Traduttori. Il collegamento della barra laterale Strumenti di traduzione è un buon modo per controllare cosa sta succedendo alle traduzioni nella tua lingua.