Lokalize/it: Difference between revisions
Dariocambie (talk | contribs) No edit summary |
Dariocambie (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
}} | }} | ||
== | ==Scarica Lokalize per Windows== | ||
L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release". | |||
L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master". | L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master". | ||
Line 51: | Line 51: | ||
== Collegamenti esterni == | == Collegamenti esterni == | ||
:* [http://docs.kde.org/development/it/kdesdk/lokalize/index.html Manuale] | :* [http://docs.kde.org/development/it/kdesdk/lokalize/index.html Manuale] | ||
:* [ | :* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Segnala un bug] | ||
[[Category:Sviluppo/it]] | [[Category:Sviluppo/it]] |
Latest revision as of 20:40, 12 August 2024
Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4 |
Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.
Compilare Lokalize dal trunk di KDE
Installa i pacchetti header di kdelibs (per esempio in Debian è kdelibs5-dev) e libhunspell-dev. Poi:
svn checkout --depth=files svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/
o
git clone git@git.kde.org:lokalize
e
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Scarica Lokalize per Windows
L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release".
L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".
Consigli e trucchi
Cercare nei file
La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi F7) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della , poi premi Invio.
una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda (Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello F7 ( ).
Autore
Nick Shaforostoff Pagina Facebook