Translations:Showfoto/Brightness/38/tr: Difference between revisions
(Created page with "Notlar: {{Note|1=1. Lütfen doyma gibi araçlara bağımlı olmanın ve onları ayarlamada uçlara gitmenin (ki buna İngilizce'de "overdoing" veya "overprocessing" denir) çok k...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Notlar: | Notlar: | ||
{{Note|1=1. Lütfen doyma gibi araçlara bağımlı olmanın ve onları ayarlamada uçlara gitmenin (ki buna İngilizce'de "overdoing" veya "overprocessing" denir) çok kolay olduğunun farkına varın. Daha fazla renk isteriz, daha doygun renkler... Ama son derece yapay görünen ve işlenmiş olduğunu belli eden bir resimle ortada kalırız. Önerim çok ileriye gitmeden kendinizi gözlerinizin veya aklınızın gördüğünü göstermekle sınırlamanız.}} | {{Note|1=1. Lütfen doyma gibi araçlara bağımlı olmanın ve onları ayarlamada uçlara gitmenin (ki buna İngilizce'de "overdoing" veya "overprocessing" denir) çok kolay olduğunun farkına varın. Daha fazla renk isteriz, daha doygun renkler... Ama son derece yapay görünen ve işlenmiş olduğunu belli eden bir resimle ortada kalırız. Önerim çok ileriye gitmeden kendinizi gözlerinizin veya aklınızın gördüğünü göstermekle sınırlamanız.}} | ||
{{Note|1=2. Son resim sunuş için aynı zamanda biraz keskinleştirilmiştir. Keskinleştirmeyi gelecek | {{Note|1=2. Son resim sunuş için aynı zamanda biraz keskinleştirilmiştir. Keskinleştirmeyi gelecek rehberlerde ele alacağız.}} |
Latest revision as of 00:58, 1 January 2011
Notlar:
Note
1. Lütfen doyma gibi araçlara bağımlı olmanın ve onları ayarlamada uçlara gitmenin (ki buna İngilizce'de "overdoing" veya "overprocessing" denir) çok kolay olduğunun farkına varın. Daha fazla renk isteriz, daha doygun renkler... Ama son derece yapay görünen ve işlenmiş olduğunu belli eden bir resimle ortada kalırız. Önerim çok ileriye gitmeden kendinizi gözlerinizin veya aklınızın gördüğünü göstermekle sınırlamanız.
Note
2. Son resim sunuş için aynı zamanda biraz keskinleştirilmiştir. Keskinleştirmeyi gelecek rehberlerde ele alacağız.