Toolbox/it: Difference between revisions
(Importing a new version from external source) |
(Importing a new version from external source) |
||
Line 183: | Line 183: | ||
|}</nowiki>}} | |}</nowiki>}} | ||
visualizza | |||
{{warning|Questa è una cosa molto pericolosa da fare}} | {{warning|Questa è una cosa molto pericolosa da fare}} | ||
Line 259: | Line 259: | ||
===Aggiungi una singola immagine centrata=== | ===Aggiungi una singola immagine centrata=== | ||
{{Input|1= | {{Input|1=UNIQ1f447cd71eead6e5|6117}} | ||
<nowiki>{{Info|Questa è un'informazione generale}}</nowiki> visualizza | <nowiki>{{Info|Questa è un'informazione generale}}</nowiki> visualizza |
Revision as of 10:32, 7 June 2011
Aggiungere una schermata introduttiva e una descrizione
Quando possibile incominciamo la pagina di primo livello di un'applicazione in questo modo. Il codice necessario è
{|class="tablecenter vertical-centered" |[[Image:schermata.png|250px|thumb]] |Testo descrittivo |}
Formattare il testo
Utilizzare i titoli delle sezioni
I titoli delle sezioni fanno automaticamente parte dell'Indice, devono quindi essere strutturati. La loro posizione nella struttura ad albero è regolata dai caratteri '=' alla fine di ogni titolo. Evita di utilizzarne uno da solo perché indica il titolo di una pagina che dovrebbe essere semmai indicato tramite il titolo automatico della pagina. I titoli delle sezioni principali utilizzeranno '==qui il testo==', il livello successivo '===altro testo===' e così via.
Utilizzare il grassetto e il corsivo
Le virgolette singole sono utilizzate per specificare le parole in grassetto e in corsivo.
Utilizza '''grassetto''' per specificare il testo in grassetto e ''corsivo'' per specificare il testo corsivo.
Per arrivare ad ottenere traduzioni semplici ed accurate, segui le linee Linee guida tipografiche.
Aggiungere un frammento di codice
Abbiamo dei modelli per aiutare nella corretta visualizzazione dei frammenti di codice. Esempi d'uso nelle varie situazioni sono disponibili nella pagina Linee guida tipografiche.
Se hai problemi a visualizzare i caratteri pipe nel tuo frammento di codice, consulta la spiegazione e il marcatore in dettaglio su Linee guida tipografiche.
Aggiungere rientri
- ":" è utilizzato per ottenere un rientro. È stato utilizzato ripetuto più volte in alcune vecchie pagine. È una pratica deprecata che causa alcuni problemi, di conseguenza i rientri multipli verranno rimossi non appena trovati. Un singolo ":" inserisce un rientro di quattro caratteri.
Formato delle date
Le date in un formato puramente numerico causano confusione a causa delle differenti interpretazioni a seconda della zona geografica. Formatta le date così
18 Mar 2011
con il mese completo o in forma abbreviata e l'anno nel formato a 4 cifre. Il giorno può essere a singola o doppia cifra.
Elenchi puntati
* è il simbolo da utilizzare per gli elenchi puntati. ** crea un secondo livello:
* Mandorle </span> * Noci ** Anacardi <span class="mw-translate-fuzzy"> * Uvetta
produce
- Mandorle
- Noci
- Anacardi
- Uvetta
Elenchi numerati
Gli elenchi numerati sono create nello stesso modo, ma utilizzando '#'.
# Setacciare # Mescolare ## Mescolare accuratamente # Infornare
produce
- Setacciare
- Mescolare
- Mescolare accuratamente
- Infornare
Combinare elenchi puntati e numerati
Puoi avere un sotto-elenco numerato in un elenco puntato e viceversa, come questo:
* Noci *# Anacardi *# Matti * Altre cose
produce
- Noci
- Anacardi
- Matti
- Altre cose
mentre
# Noci #* Anacardi #* Matti # Altre cose
produce
- Noci
- Anacardi
- Matti
- Altre cose
Suddivisione in punti
Le suddivisioni in punti sono create utilizzando ; e : alternativamente. Sono perfetti per descrivere brevemente un gruppo di oggetti correlati.
;Animali : Si spostano in giro e divorano altre creature. </span> <span class="mw-translate-fuzzy"> ;Piante : Hanno radici e si nutrono di acqua dal terreno e di sole.
produce
- Animali
- Si spostano in giro e divorano altre creature.
- Piante
- Hanno radici e si nutrono di acqua dal terreno e di sole.
Aggiungere un collegamento
Ci sono due tipi di collegamenti da conoscere: quelli interni per altre pagine di userbase e quelli a URL esterni.
Per un collegamento interno il formato [[Struttura della pagina]], nel punto in cui vuoi visualizzare il nome della pagina, funziona, ma non è l'ideale, in particolare per traduzioni in docbook e per la localizzazione. È meglio utilizzare la forma [[Special:myLanguage/PageLayout|Struttura della pagina]] perché questa permette ai traduttori di collegare correttamente le pagine anche se i nomi sono tradotti. Il risultato è che l'utente verrà portato nella pagina correttamente tradotta, se ne esiste una. Spesso avrai bisogno di includere il collegamento in una frase, in questo caso utilizza
[[Special:myLanguage/PageLayout|questa pagina]]
che visualizza
I collegamenti esterni sono abbastanza differenti
[http://techbase.kde.org/Schedules il nostro piano di lavoro]
visualizza
il nostro piano di lavoro che ti porta direttamente nella pagina di techbase.
Un'ultima cosa da notare: quando visualizzi in anteprima la tua pagina, tutti i collegamenti sono attivi. Questo ti offre due vantaggi: puoi controllare (passandoci sopra con il mouse) che tutti i collegamenti siano impostati correttamente e puoi utilizzare un collegamento rosso per creare una nuova pagina.
Illustrare il testo
Aggiungere una singola immagine centrata
[[Image:KMail-kde4.png|250px|center]]
Nota che puoi modificare la posizione dell'immagine, ma quella predefinita è a sinistra. La dimensione dell'immagine dipende dalle circostanze, ma per le schermate ti raccomando non meno di 250px e non più di 500px.
Fare in modo che si possa fare clic sull'immagine e aggiungere una didascalia
Quando hai bisogno di mostrare più dettagli, crea un'immagine un'immagine non troppo grande su cui si possa fare clic per visualizzare quella a dimensioni complete. Aggiungi semplicemente il parametro '|thumb' all'interno delle parentesi dell'immagine.
Anche una didascalia può essere aggiunta come parametro, ma verrà mostrata solo se è presente '|thumb'.
Utilizzare le tabelle per posizionare precisamente più immagini
{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" |[[Image:Desktop-config-customized.png|230px|center]]||[[Image:Desktop-settings-rightclick.png|230px|center]] |- |[[Image:Desktop-theme-details-dialog.png|230px|center]]||[[Image:Plasma-multiple-themes.png|230px|center]] |}
visualizza
Note that all the parameters for one image are contained within [[...]], and cells are separated by '||'. To start a new line, insert '|-' on an otherwise-empty line, then '|' at the start of the next one.
Add Notes and Warnings
Altri modelli utili
La considerazione finale riguarda quelle applicazioni che non sono distribuite come applicazioni base di KDE. Queste devono essere indicate da un'icona, inserisci {{Community-app}}
alla fine della tua frase o riga, proprio come faresti per indicare una nota a pie di pagina nella normale scrittura. Hai quindi bisogno di aggiungere {{Community-app-footnote}} che creerà una nota a pie di pagina come questa:
Support for this application can be found from the project's home page
Where the strongest possible warning is needed, the Remember box can be used, but please use sparingly.
{{Remember|1=This is for things that definitely must not be forgotten}}
You can also change the heading:
{{Remember|3=Don't Forget This!|1=You can use...}}
KDE3 and KDE SC 4 Versions of Applications
By default, KDE SC 4 is assumed. If the KDE SC 4 version is not yet ready for release, or where only a KDE 3 version exists, it may be necessary to document the KDE3 version. In this case you should add an icon {{KDE3}} which displays Should you be writing about a KDE3 version and KDE SC 4 version on the same page, use icons for both - {{KDE4}} which displays
Other Useful Templates
Inserting GUI Icons
The best way to refer to icons in the GUI is to display it in the text. This can be done with a template like this: {{Icon|list-add}}
. This will display the icon.
The icon can also be wirtten as {{Plus}}
, and the icon as {{Minus}}
.
{{Input|<syntaxhighlight lang="php" line> # Initialise common code $preIP = dirname( __FILE__ ); require_once( "$preIP/includes/WebStart.php" ); </syntaxhighlight>}}
si tradurrà in
# Initialise common code $preIP = dirname( __FILE__ ); require_once( "$preIP/includes/WebStart.php" );
Molte persone scelgono di fare una bozza di una pagina nella propria pagina di Discussione, poi spostano il risultato nella posizione desiderata. A volta c'è una buona ragione per preferire la creazione nella posizione finale. Se è questo il caso, considera l'utilizzo di {{Construction}} prima del tuo testo, verrà mostrato così
Cerca di evitare di creare una struttura di più di tre livelli di profondità. Per la maggior parte degli scopi sarà sufficiente la seguente guida:
Quando possibile iniziamo la prima pagina di un'applicazione in questo modo. Il codice necessario è
Making Major Edits to Existing Pages
Le virgolette singole sono usate per specificare le parole in grassetto e in corsivo.
* è il simbolo utilizzato per gli elenchi puntati. ** crea un secondo livello: * Un asterisco ===Aggiungi una singola immagine centrata=== {{Input|1=?UNIQ1f447cd71eead6e5|6117}} <nowiki>{{Info|Questa è un'informazione generale}} visualizza
{{Note|Alcune informazioni importanti in questo punto}} visualizza
{{Tip|Un utile consiglio, qualcosa da ricordare}}visualizza
{{Warning|Attenzione: questa è una cosa pericolosa da fare}} visualizza
Applicazioni comunitarie
Adding a List of Sub-Pages
{{Input|1=== Subpages of {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}
is very useful when you want to list subpages with active links, such as
It does, however, also list all "other-language" pages, so use with discretion.