Writing an Application Manual/ca: Difference between revisions
(Created page with "* Feu que el nom de l'aplicació tingui un format consistent (eviteu l'ús de '''Amarok'''s, feu '''Amarok's''').") |
(Created page with "* Assegureu-vos que '''totes''' les imatges estan en format PNG (es pot usar JPEG (.jpeg, no .jpg), en aquest cas és necessari convertir les imatges a PNG més endavant). Deseu ...") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
* Feu que el nom de l'aplicació tingui un format consistent (eviteu l'ús de '''Amarok'''s, feu '''Amarok's'''). | * Feu que el nom de l'aplicació tingui un format consistent (eviteu l'ús de '''Amarok'''s, feu '''Amarok's'''). | ||
* | * Assegureu-vos que '''totes''' les imatges estan en format PNG (es pot usar JPEG (.jpeg, no .jpg), en aquest cas és necessari convertir les imatges a PNG més endavant). Deseu el treball mitjançant la seva conversió abans de començar [[Image:Smiley.png|16px]]. | ||
<!--{{-->* Remove all non-printable characters from image names.}} | <!--{{-->* Remove all non-printable characters from image names.}} |
Revision as of 13:22, 29 June 2011
Notes
Els manuals s'inclouen com a sub-pàgines de la pàgina principal de l'aplicació. Per raons de brevetat, em referiré a la pàgina principal com Appname. L'estructura, per tant, seria com:
- Appname
- Appname/Hints and Tips
- Appname/Manual # Your Contents page
- Appname/Manual/An Introduction to Appname
- Appname/Manual/Configuration Choices
- Appname/Manual/The First Time you use Appname
- Appname/Manual/section 1
- Appname/Manual/section xxx
- Appname/Manual/Hints and Tips
- Appname/Manual/Troubleshooting
- Appname/Manual/Bug reports
- Appname/Manual/Get involved #link to techbase etc
Recordeu!
Si us plau, no utilitzeu cap tipus de puntuació en els noms de la pàgina: La puntuació com signes d'interrogació o punts creen seriosos problemes al programari wiki, en particular al sistema de traducció.
Necessiteu un bloc de notes per experimentar amb seccions de capçaleres/pàgines. Podeu utilitzar la vostra pàgina UserTalk, o les pàgines de debat adjuntes a l'àrea on esteu treballant. És útil si es treu res que ja no és necessari, una vegada es completa el treball.
Contingut
- Un vegada preses les decisions (el que pot ser un procediment llarg), creeu els enllaços corresponents a la pàgina Contingut. Per descomptat, és possible inserir una secció més endavant, si trobeu que falta alguna cosa.
La construcció del vostre manual
- Utilitzeu els enllaços de color vermell per a crear la pàgina, i escriviu una secció cada vegada.
- Tingueu present la pàgina de debat per a qualsevol cosa a la que haureu de referir-vos més tard, com ara enllaços que encara no es poden crear.
Recordeu!
És important ser constant, sobretot en els manuals, així que aquí teniu algunes regles generals:
- Aneu amb compte amb els nivells de les capçaleres: Hem de començar en el segon nivell (Mediawiki utilitza el nivell superior pel nom de la pàgina), amb ==.
- Assegureu-vos que us refereiu amb freqüència a aquesta pàgina, a Tasques i eines i a Directrius tipogràfiques.
- Comproveu si totes les cel·les d'una taula tenen espai després del caràcter de canonada. Aquesta regla és conforme amb traditional wiki formatting.
- Feu que el nom de l'aplicació tingui un format consistent (eviteu l'ús de Amaroks, feu Amarok's).
- Assegureu-vos que totes les imatges estan en format PNG (es pot usar JPEG (.jpeg, no .jpg), en aquest cas és necessari convertir les imatges a PNG més endavant). Deseu el treball mitjançant la seva conversió abans de començar .
- Remove all non-printable characters from image names.
Preparar el manual per a la traducció
- The steps for markup editing can be found on Preparing a Page for Translation. Please adhere to that guide, since old markup styles may not still be relevant.