Kontact Touch/ca: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
=== Configurar els vostres comptes === | === Configurar els vostres comptes === | ||
''En primer lloc'' voleu configurar un compte de correu. Per a fer-ho inicieu el correu, passeu l'aleta <menuchoice>Accions</menuchoice> a la pàgina inicial, premeu <menuchoice>Comptes</menuchoice>, <menuchoice>Afegeix un compte</menuchoice> i seguiu les instruccions. | ''En primer lloc'' voleu configurar un compte de correu. Per a fer-ho inicieu el correu, passeu l'aleta <menuchoice>Accions</menuchoice> a la pàgina inicial, premeu <menuchoice>Comptes</menuchoice>, <menuchoice>Afegeix un compte</menuchoice> i seguiu les instruccions. | ||
</span> | |||
{{Note/ca|1=De moment no es pot fer a tots els frontals -però pel correu electrònic funciona bé-. Si teniu un servidor Kolab, totes les aplicacions també tindran accés a les dades del servidor.}} | {{Note/ca|1=De moment no es pot fer a tots els frontals -però pel correu electrònic funciona bé-. Si teniu un servidor Kolab, totes les aplicacions també tindran accés a les dades del servidor.}} | ||
Line 29: | Line 31: | ||
''Podeu'' canviar els següents valors, triant el compte i utilitzant <menuchoice>Configura compte</menuchoice>: | ''Podeu'' canviar els següents valors, triant el compte i utilitzant <menuchoice>Configura compte</menuchoice>: | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Canvieu a «off» l'interval de sincronització. Això podria ser una mica massa, si la sincronització inicial no ha anat gaire bé. Podeu activar-la més tard. | * Canvieu a «off» l'interval de sincronització. Això podria ser una mica massa, si la sincronització inicial no ha anat gaire bé. Podeu activar-la més tard. | ||
* Canvieu a «off» la gestió de les subscripcions al servidor (en cas contrari no podríem veure alguna carpeta que esteu esperant). | * Canvieu a «off» la gestió de les subscripcions al servidor (en cas contrari no podríem veure alguna carpeta que esteu esperant). | ||
* Habiliteu el mode desconnectat pel correu electrònic si el nombre de correus electrònics no és tan alt en total. Això significa una sincronització inicial més llarga, però després només els canvis es sincronitzen i els correus electrònics són completament emmagatzemats en la memòria cau del dispositiu. | * Habiliteu el mode desconnectat pel correu electrònic si el nombre de correus electrònics no és tan alt en total. Això significa una sincronització inicial més llarga, però després només els canvis es sincronitzen i els correus electrònics són completament emmagatzemats en la memòria cau del dispositiu. | ||
</span> | |||
{{Warning/ca|Kontact Touch utilitza diversos processos per enviar i recuperar les dades. Per omissió intenta xifrar-les totes. Si apareix alguna cosa anomenada '''KWallet'': l'utilitza. Aquest desa la contrasenya, de manera que no haureu de tornar-la a escriure cada vegada.}} | {{Warning/ca|Kontact Touch utilitza diversos processos per enviar i recuperar les dades. Per omissió intenta xifrar-les totes. Si apareix alguna cosa anomenada '''KWallet'': l'utilitza. Aquest desa la contrasenya, de manera que no haureu de tornar-la a escriure cada vegada.}} | ||
Line 44: | Line 48: | ||
A les ''Accions'' s'hi pot accedir a través del que anomenem aletes. Les haureu de '''passar''', per tal de no barrejar la interacció accedint als comptes i carpetes. | A les ''Accions'' s'hi pot accedir a través del que anomenem aletes. Les haureu de '''passar''', per tal de no barrejar la interacció accedint als comptes i carpetes. | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Esperem que les idees siguin molt senzilles i fàcils de descobrir, de manera que no volem donar més pistes... Feu comentaris i suggeriments si penseu que estem equivocats amb aquest assumpte. | Esperem que les idees siguin molt senzilles i fàcils de descobrir, de manera que no volem donar més pistes... Feu comentaris i suggeriments si penseu que estem equivocats amb aquest assumpte. | ||
</span> | |||
== Fer que el xifrat funcioni == | == Fer que el xifrat funcioni == | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Una de les característiques principals de '''Kontact Touch''' és la capacitat de comunicar-se de forma segura utilitzant '''S/MIME''' o '''OpenPGP'''. El millor és configurar el vostre certificat personal i la clau secreta en un ordinador de sobretaula, per exemple, mitjançant l'ús de '''Kleopatra'''. A continuació, transferiu-ho al dispositiu i tot el que importa utilitzant '''Kleopatra'''. Per a més consells feu una ullada a les instruccions d'instal·lació específiques de la plataforma. | Una de les característiques principals de '''Kontact Touch''' és la capacitat de comunicar-se de forma segura utilitzant '''S/MIME''' o '''OpenPGP'''. El millor és configurar el vostre certificat personal i la clau secreta en un ordinador de sobretaula, per exemple, mitjançant l'ús de '''Kleopatra'''. A continuació, transferiu-ho al dispositiu i tot el que importa utilitzant '''Kleopatra'''. Per a més consells feu una ullada a les instruccions d'instal·lació específiques de la plataforma. | ||
</span> | |||
== Contribuir / Preguntes i respostes / Comentaris / ... == | == Contribuir / Preguntes i respostes / Comentaris / ... == | ||
Line 61: | Line 69: | ||
Si us plau, informeu de qualsevol problema al [https://bugs.kde.org nostre seguidor d'incidències]. | Si us plau, informeu de qualsevol problema al [https://bugs.kde.org nostre seguidor d'incidències]. | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Quan envieu un informe, si us plau, afegiu una mica d'informació, de manera que puguem corregir qualsevol error de manera eficient: | Quan envieu un informe, si us plau, afegiu una mica d'informació, de manera que puguem corregir qualsevol error de manera eficient: | ||
* Sobre quina plataforma es troba l'error? (Per exemple, Maemo, Windows Mobile 6.5). | * Sobre quina plataforma es troba l'error? (Per exemple, Maemo, Windows Mobile 6.5). | ||
Line 69: | Line 78: | ||
* Si penseu que una captura de pantalla pot il·lustrar el problema, considereu la possibilitat d'afegir-ne una (mireu [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Maemo5#General Hints|aquí]] per trobar la manera de fer captures de pantalla en un N900). | * Si penseu que una captura de pantalla pot il·lustrar el problema, considereu la possibilitat d'afegir-ne una (mireu [[Special:myLanguage/Kontact_Touch/Maemo5#General Hints|aquí]] per trobar la manera de fer captures de pantalla en un N900). | ||
* Si us plau, proporcioneu qualsevol informació rellevant, de manera es pugui reproduir ràpidament la vostra situació. | * Si us plau, proporcioneu qualsevol informació rellevant, de manera es pugui reproduir ràpidament la vostra situació. | ||
</span> | |||
=== Voleu compartir les vostres experiències? === | === Voleu compartir les vostres experiències? === |
Revision as of 06:44, 6 December 2011
Kontact Touch és un client de correu electrònic i de treball en grup per a dispositius de pantalla tàctil com els mòbils, portàtils o tablets. Es tracta d'un producte germà de l'Escriptori Kontact, basat en el mateix dorsal, un complet Client Kolab de treball en grup i proveeix d'extrem a extrem la seguretat en el correu electrònic. Kontact Touch es basa en la plataforma KDE i produït per les iniciatives KDE PIM i KDE Mobile. Heus aquí el diàleg Quant a i algunes captures de pantalla i vídeos.
Kontact Touch és una aplicació usable des de febrer de 2011. La vostra experiència dependrà molt de l'empaquetament i de la integració amb la plataforma pel dispositiu. El que ens informeu i un xic d'ajuda sempre serà d'agrair.
Instal·lar i actualitzar
Utilitzeu les instruccions per al vostre dispositiu,
- N900: Maemo5
- HTC Touch Pro2 o similar: Windows Mobile 6.5
- Ideapad o similar: MeeGo
- N950/N9: Harmattan
Introducció
Iniciar Kontact Touch
Després de la instal·lació es troben cinc noves icones al telèfon que obren els frontals de correu, calendari, llibreta d'adreces, notes i tasques a 'Kontact Touch.
Toqueu-ne un i s'iniciarà. Tingueu en compte que el primer inici de qualsevol d'aquestes aplicacions us portarà molt temps, ja que ha d'inicialitzar el servidor. Feu un temps d'espera inicial, al voltant d'un minut.
Experts : Si ho preferiu podeu començar des de la línia d'ordres, però a continuació, comproveu les notes per a la vostra plataforma pels noms correctes dels executables.
Configurar els vostres comptes
En primer lloc voleu configurar un compte de correu. Per a fer-ho inicieu el correu, passeu l'aleta
a la pàgina inicial, premeu , i seguiu les instruccions.
Podeu canviar els següents valors, triant el compte i utilitzant
:
- Canvieu a «off» l'interval de sincronització. Això podria ser una mica massa, si la sincronització inicial no ha anat gaire bé. Podeu activar-la més tard.
- Canvieu a «off» la gestió de les subscripcions al servidor (en cas contrari no podríem veure alguna carpeta que esteu esperant).
- Habiliteu el mode desconnectat pel correu electrònic si el nombre de correus electrònics no és tan alt en total. Això significa una sincronització inicial més llarga, però després només els canvis es sincronitzen i els correus electrònics són completament emmagatzemats en la memòria cau del dispositiu.
Diverses avisos d'autenticació del servidor poden aparèixer per a les diferents connexions, ja que el els certificats de connexió SSL o TLS no són coneguts pel sistema. Tant kwallet com múltiples avisos d'autenticació indiquen que la integració de la plataforma no és òptima.
Entendre les idees de la interacció
Navegueu a través de les carpetes del nostre vista d'arbre pla. També podeu optar per veure les carpetes a la vegada, fent clic a
a la pàgina inicial.A les Accions s'hi pot accedir a través del que anomenem aletes. Les haureu de passar, per tal de no barrejar la interacció accedint als comptes i carpetes.
Esperem que les idees siguin molt senzilles i fàcils de descobrir, de manera que no volem donar més pistes... Feu comentaris i suggeriments si penseu que estem equivocats amb aquest assumpte.
Fer que el xifrat funcioni
Una de les característiques principals de Kontact Touch és la capacitat de comunicar-se de forma segura utilitzant S/MIME o OpenPGP. El millor és configurar el vostre certificat personal i la clau secreta en un ordinador de sobretaula, per exemple, mitjançant l'ús de Kleopatra. A continuació, transferiu-ho al dispositiu i tot el que importa utilitzant Kleopatra. Per a més consells feu una ullada a les instruccions d'instal·lació específiques de la plataforma.
Contribuir / Preguntes i respostes / Comentaris / ...
Heu descobert un defecte
L'estabilitat general dels paquets és bona. No esperem cap pèrdua de dades o problemes greus, ja que compartim gran part del codi base amb el client de l'escriptori. Però tot i així: Aquest producte està en fase de desenvolupament intens, almenys fins gener de 2011, per la qual cosa esperem experimentar alguns problemes.
Considereu la possibilitat de realitzar una actualització abans d'informar d'un problema. És molt probable que el defecte hagi estat corregit.
Informar sobre un problema
Si us plau, informeu de qualsevol problema al nostre seguidor d'incidències.
Quan envieu un informe, si us plau, afegiu una mica d'informació, de manera que puguem corregir qualsevol error de manera eficient:
- Sobre quina plataforma es troba l'error? (Per exemple, Maemo, Windows Mobile 6.5).
- Quin és el nom del dispositiu? (Per exemple, N900, HTC Touch Pro 2).
- Quina versió de Kontact Touch heu utilitzat? (Podeu trobar la versió en el diàleg «Quant a»).
- Si us plau, informeu a la categoria correcta: kmail-mobile (Correu), korganizer-mobile (Calendari i tasques), kjots-mobile (Notes), kaddressbook-mobile (Contactes) o kdepim-mobile pels problemes que afecten a totes les aplicacions.
- Si us plau, etiqueteu l'error amb «komo3» (paraula clau) per ajudar-nos a ser ferms en la nostra resposta.
- Si penseu que una captura de pantalla pot il·lustrar el problema, considereu la possibilitat d'afegir-ne una (mireu aquí per trobar la manera de fer captures de pantalla en un N900).
- Si us plau, proporcioneu qualsevol informació rellevant, de manera es pugui reproduir ràpidament la vostra situació.
Voleu compartir les vostres experiències?
Estem acompanyant el desenvolupament en el treball de la usabilitat constant. Sereu molt benvinguts a participar en aquest procés. Per això, sinó també per parlar-ne, considereu unir-vos a la nostra llista de correu.
Voleu contribuir al desenvolupament
Per a la gent amb una visió més tècnica també comuniqueu a través d'una llista de correu.