Quick Start/el: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "{{Note|1=Όλο το νέο περιεχόμενο ''πρέπει'' να είναι στα Αγγλικά. Ο λόγος είναι ότι το σύστημα μετάφραση...")
(Created page with "Όταν είσαι συνδεδεμένος θα βλέπεις ένα εικονίδιο επεξεργασίας (ή καρτέλα, ανάλογα με ποιο θέμα έχ...")
Line 27: Line 27:
{{Note|1=Όλο το νέο περιεχόμενο ''πρέπει'' να είναι στα Αγγλικά. Ο λόγος είναι ότι το σύστημα μετάφρασης επιτρέπει οι αλλαγές στις Αγγλικές σελίδες να δίνονται προς μετάφραση. Δεν είναι δυνατό το αντίστροφο, δηλαδή να αλλάξεις μια σελίδα και να περάσουν οι αλλαγές πίσω στην Αγγλική}}
{{Note|1=Όλο το νέο περιεχόμενο ''πρέπει'' να είναι στα Αγγλικά. Ο λόγος είναι ότι το σύστημα μετάφρασης επιτρέπει οι αλλαγές στις Αγγλικές σελίδες να δίνονται προς μετάφραση. Δεν είναι δυνατό το αντίστροφο, δηλαδή να αλλάξεις μια σελίδα και να περάσουν οι αλλαγές πίσω στην Αγγλική}}


When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each sectionThese can be used to make a small edit or add a snippet to an existing pageYou might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify a Page]] page.
Όταν είσαι συνδεδεμένος θα βλέπεις ένα εικονίδιο επεξεργασίας (ή καρτέλα, ανάλογα με ποιο θέμα έχεις επιλέξει), σε κάθε σελίδα. Ο υπερσύνδεσμος “My Preferences” θα σου δώσει επίσης την επιλογή να έχεις υπερσυνδέσμους επεξεργασίας σε κάθε περιοχή της σελίδας. Αυτό είναι χρήσιμος για να κάνεις μια μικρή επεξεργασία ή να προσθέσεις ένα snippet σε μια υπάρχουσα σελίδα. Μπορεί επίσης να σου φανεί χρήσιμο να θέσεις το "Preview" ως προεπιλογή. Βρες τις κατευθηντήριες γραμμές στη σελίδα [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify a Page]].


If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks.
If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to [[Special:myLanguage/Toolbox|relevance of content]] and on the same page there are links to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|How-To pages]] for most common tasks.

Revision as of 21:25, 17 July 2012

Καινούριος στο UserBase;

Το UserBase είναι ανοιχτό για ανάγνωση σε όλους. Αν θέλεις αν συνεισφέρεις στο UserBase χρειάζεται να δημιουργήσεις ένα λογαριασμό. Κάνοντας το έχεις πολλά πλεονεκτήματα:

  • Λαμβανεις ένα όνομα χρήστη και μια σελίδα που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να φτιάχνεις προσχέδια.
  • Μπορείς να παρακολουθείς σελίδες ώστε να λαμβάνεις ειδοποιήσεις αν κάτι στη σελίδα έχει αλλάξει.
  • Με το όνομα χρήστη είναι πιο έυκολο για τους άλλους να αναγνωρίσουν τη δουλειά σου.
  • Γίνεσαι μέλος της κοινότητας του KDE.
  • ... και πολλά άλλα!

Η εγγραφή είναι πολύ γρήγορη και εύκολη, διάβασε παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες.

Δημιουργία Λογαριασμού

Στο κάτω μέρος της πλευρικής μπάρας σε κάθε σελίδα θα βρεις τον υπερσύνδεσμο "Log in / create account". Πρόκειται για τον ίδιο, είτε πρόκειται για τη δημιουργία νέου λογαριασμού είτε για τη χρήση ενός ήδη υπάρχοντος. Πάτησε στον υπερσύνδεσμο, επέλεξε username και password και είσαι έτοιμος. Θα παρατηρήσεις ότι κάτω από τα προσωπικά σου εργαλεία (Personal Tools), τώρα, δείχνει το username σου και έχει μερικά ακόμα links. Ξόδεψε λίγο χρόνο για να περιηγηθείς σε αυτές τις σελίδες, ειδικά στην “My Preferences” όπου μπορείς να αν θες να επιλέξεις τη ζώνη ώρας στην καρτέλα “Date and time”

Αναμφίβολα έχεις πολλές απορίες, και το UserBase φαίνεται λίγο τρομαχτικό με την πρώτη ματιά, αλλά υπάρχουν πολλές σελίδες που θα σε βοηθήσουν να ξεκινήσεις.

Βρίσκοντας Σελίδες της ίδιας Κατηγορίας

Στο κάτω μέρος κάθε σελίδας θα βρεις έναν υπερσύνδεσμο σχετικό με την κατηγορία της σελίδας, σαν τον [[Category:Για να ξεκινήσετε/el]]. Αν η σελίδα σχετίζεται με πάνω από μια κατηγορίες μπορεί να είναι κάπως έτσι: [[Category:Για να ξεκινήσετε/el|Συνεισφέροντας/el]]. Αν σύρεις το ποντίκι πάνω από τη δήλωση της κατηγορίας (την πραγματική, όχι αυτή του παραδείγματός μας) θα δεις ότι κάθε μια από αυτές τις κατηγορίες είναι ένας υπερσύνδεσμος σε μια άλλη σελίδα. Σε αυτή τη σελίδα θα δεις μια λίστα με όλες τις σχετικές σελίδες.

Ξεκίνώντας με συνεισφορά στις Αγγλικές σελίδες

Note
Όλο το νέο περιεχόμενο πρέπει να είναι στα Αγγλικά. Ο λόγος είναι ότι το σύστημα μετάφρασης επιτρέπει οι αλλαγές στις Αγγλικές σελίδες να δίνονται προς μετάφραση. Δεν είναι δυνατό το αντίστροφο, δηλαδή να αλλάξεις μια σελίδα και να περάσουν οι αλλαγές πίσω στην Αγγλική


Όταν είσαι συνδεδεμένος θα βλέπεις ένα εικονίδιο επεξεργασίας (ή καρτέλα, ανάλογα με ποιο θέμα έχεις επιλέξει), σε κάθε σελίδα. Ο υπερσύνδεσμος “My Preferences” θα σου δώσει επίσης την επιλογή να έχεις υπερσυνδέσμους επεξεργασίας σε κάθε περιοχή της σελίδας. Αυτό είναι χρήσιμος για να κάνεις μια μικρή επεξεργασία ή να προσθέσεις ένα snippet σε μια υπάρχουσα σελίδα. Μπορεί επίσης να σου φανεί χρήσιμο να θέσεις το "Preview" ως προεπιλογή. Βρες τις κατευθηντήριες γραμμές στη σελίδα Modify a Page.

If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to relevance of content and on the same page there are links to How-To pages for most common tasks.

Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a forum topic for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Freenode IRC, channel #kde-www.

Information
You will find help for many common tasks on the Tasks and Tools page


Above all, we want UserBase to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.

Working with page translation

If you want to get started in translating documents, you will find information on Translate a Page. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link Translation Tools is a good way to monitor what is happening to translations to your language.