Lokalize: Difference between revisions
mNo edit summary |
(update for kf5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{|class="tablecenter vertical-centered" | {|class="tablecenter vertical-centered" | ||
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||<translate><!--T:1--> | |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||<translate><!--T:1--> | ||
'''Lokalize is the localization tool for KDE | '''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''</translate> | ||
|} | |} | ||
<translate> | <translate> | ||
<!--T:2--> | <!--T:2--> | ||
Lokalize is a | Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file. | ||
<!--T:3--> | <!--T:3--> | ||
Line 15: | Line 15: | ||
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]] | [[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]] | ||
Line 41: | Line 38: | ||
<!--T:13--> | <!--T:13--> | ||
Install ''' | Install '''libkf5i18n-dev''', '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then: | ||
<!--T:14--> | <!--T:14--> | ||
Line 54: | Line 51: | ||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | ||
make -j2 | make -j2 | ||
./src/lokalize | ./src/lokalize | ||
}} | }} | ||
Line 75: | Line 72: | ||
<!--T:22--> | <!--T:22--> | ||
:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] | :* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] | ||
:* [http://api.kde.org/4. | :* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference] | ||
<!--T:23--> | <!--T:23--> | ||
[[Category:Development]] | [[Category:Development]] | ||
</translate> | </translate> |
Revision as of 23:44, 29 January 2015
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software |
Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.
Lokalize under Windows
Install KDE using kdewin-installer:
http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe
Leave defaults in all steps except package list.
In package list select (all dependencies will be installed automatically). Complete kdewin-installation process.
Technical details: you install KDE 4.3 or later in standard way, and then add custom-compiled Lokalize binaries and data.
Compiling Lokalize from KDE trunk
Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:
git clone git://anongit.kde.org/lokalize
or
git clone git@git.kde.org:lokalize
and
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Tips and tricks
Search in files
Translation Memory (TM) now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to F7) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of , then press Enter.
for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto tab (Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the F7 panel ( ).
Author
Nick Shaforostoff Facebook page