Lokalize/ru: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{|class="tablecenter vertical-centered" | {|class="tablecenter vertical-centered" | ||
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| || | |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software''' | ||
'''Lokalize | |||
|} | |} | ||
'''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 16: | Line 12: | ||
== Компилирование Lokalize из trunk == | == Компилирование Lokalize из trunk == | ||
Install '''libkf5i18n-dev''', '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then: | |||
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}или | {{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}или | ||
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}} | {{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}} | ||
and | |||
{{Input|1=cd lokalize | {{Input|1=cd lokalize | ||
mkdir build | mkdir build | ||
Line 49: | Line 26: | ||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | ||
make -j2 | make -j2 | ||
./src/lokalize | ./src/lokalize | ||
}} | }} | ||
==Подсказки== | ==Подсказки== | ||
Line 67: | Line 43: | ||
== Внешние ссылки == | == Внешние ссылки == | ||
:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] | |||
:* [http://docs.kde.org/development/ | :* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference] | ||
:* [http://api.kde.org/4. | :* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug] | ||
[[Category:Разработка/ru]] | [[Category:Разработка/ru]] |
Revision as of 08:40, 2 July 2016
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software |
Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.
Компилирование Lokalize из trunk
Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:
git clone git://anongit.kde.org/lokalize
или
git clone git@git.kde.org:lokalize
and
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Подсказки
Поиск в файлах
TM (Translation Memory) отслеживает исходное местоположение каждой пары - исходный текст/перевод. Для того, чтобы найти строку в файлах на диске, надо перетащить директорию с этими файлами на панель Translation Memory (F7) для обновления TM, подождать некоторое время, после чего набрать искому строку в правом поле панели Translation Memory и нажать Enter.
После щелчка по одному из полученных результатов будет открыт соответсвующий файл, в соответсующей записи. Для того, чтобы начать новый поиск без длительного ожидания, можно пропустить этап обновления и просто набрать искомый текст. Можно фильтровать результаты поиска по имени файла, используя после слева от панели F7 (Filemask).
Автор
Nick Shaforostoff Страница на Facebook