Quick Start/fr: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "Vous pouvez constater que dans la catégorie Outils personnels est maintenant présent votre nom d'utilisateur et d'autres liens. Prenez le temps de parcourir ces pages, notam...")
(Created page with "{{Note|1= Suite à une récente recrudescence de spams, la procédure d'inscription et d'authentification a été renforcée: l'ancienne simple création de compte a donc disp...")
Line 24: Line 24:
</span>
</span>


{{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared. If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account. One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side.  You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}}
{{Note|1= Suite à une récente recrudescence de spams, la procédure d'inscription et d'authentification a été renforcée: l'ancienne simple création de compte a donc disparue. Si vous avee un compte utilisant OpenID, tel que Google ou Yahoo (il y en a d'autre), vous pouvez les utiliser. Nous vous conseillons néanmoins fortement de créer un compte KDE Identity. Un compte vous donnera accès à de nombreux services KDE et il n'y a aucun inconvénient! Vous ne serez pas spammé par des messages provenant de services KDE auxquels vous ne vous serez pas inscrit.}}


Vous avez sans doute beaucoup de questions, et '''UserBase''' semble un peu intimidant au premier abord, mais il y a beaucoup de pages pour vous aider à commencer.
Vous avez sans doute beaucoup de questions, et '''UserBase''' semble un peu intimidant au premier abord, mais il y a beaucoup de pages pour vous aider à commencer.

Revision as of 13:12, 11 February 2015

Nouveau sur UserBase ?

UserBase est ouvert à tous en lecture. Si vous voulez contribuer à UserBase, vous devez créer un compte; cela a beaucoup d'avantages:

  • Vous obtenez un nom d'utilisateur et une page d'utilisateur que vous pouvez utiliser pour créer des brouillons.
  • Vous pouvez suivre les pages afin d'obtenir des notifications si quelque chose sur la page change.
  • Votre nom d'utilisateur permet aux autres personnes de reconnaître votre travail.
  • Vous avez un rôle dans la communauté KDE.
  • ... et plus encore!

L'enregistrement est très rapide et facile, lisez la suite pour plus d'informations.

Créer un compte


Vous devrez pour commencer créer un compte OpenID ou KDE Identity. KDE Identity est recommendé car mieux intégré aux sites KDE. Vous pouvez ouvrir un compte ici (en anglais)

Back at UserBase, at the right bottom of the sidebar on any page you'll see the Log in links. Click on OpenID / Identity login, choose your login method (e.g. KDE Identity) and login with it. You will then be prompted to create a username for the UserBase.

Vous pouvez constater que dans la catégorie Outils personnels est maintenant présent votre nom d'utilisateur et d'autres liens. Prenez le temps de parcourir ces pages, notamment la page Préférences dans laquelle vous pourriez souhaiter définir votre timezone (voir Date et heure.

Note
Suite à une récente recrudescence de spams, la procédure d'inscription et d'authentification a été renforcée: l'ancienne simple création de compte a donc disparue. Si vous avee un compte utilisant OpenID, tel que Google ou Yahoo (il y en a d'autre), vous pouvez les utiliser. Nous vous conseillons néanmoins fortement de créer un compte KDE Identity. Un compte vous donnera accès à de nombreux services KDE et il n'y a aucun inconvénient! Vous ne serez pas spammé par des messages provenant de services KDE auxquels vous ne vous serez pas inscrit.


Vous avez sans doute beaucoup de questions, et UserBase semble un peu intimidant au premier abord, mais il y a beaucoup de pages pour vous aider à commencer.


Rechercher des pages dans la même catégorie

En bas de page vous devriez trouver un lien de catégorie qui ressemble à [[Special:MyLanguage/Category:Getting Started]]. Si une page est pertinente pour plus d'une catégorie il peut ressembler à quelque chose comme [[Special:MyLanguage/Category:Getting Started|Contributing]]. Si vous survolez la catégorie (la vraie, pas cet exemple factice) vous verrez que chacune de ces catégories est un lien vers une autre page. Sur cette page vous trouverez une liste de pages connexes.

Commencer à collaborer aux pages en anglais

Note
Tout nouveau contenu doit être en anglais. La raison est que le système de traduction permet aux changements des pages en anglais d'être transmis à la traduction. Il n'est pas possible d'opérer dans le sens inverse, changer une page traduite et passer les changements vers la page anglaises.


Lorsque vous êtes connecté, vous avez une icône Modifier sur chaque page (ou un onglet, suivant le thème que vous utilisez). Votre lien « préférences » vous donnera aussi le choix d'avoir des liens de modification pour chaque section. Ceux-ci peuvent être utilisés pour faire une petite modification ou ajouter un extrait d'une page existante. Vous pourrez également trouver utile de mettre la « Prévisualisation » par défaut. Vous trouverez des directives sur la page Modifier une page.

Si vous êtes intéressé par la création d'une page entière (ou une série de pages), vous trouverez une courte introduction sur la pertinence du contenu et sur la même page des liens vers des pages de tutoriels pour la plupart des tâches de bases.

Quoi qu'il arrive, vous n'êtes pas seul. Si vous rencontrez un problème n'ayez pas peur de demander. Utilisez les pages de "Discussion" pour des questions sur les sujets en cours de discussion - elles sont généralement repris assez rapidement. Il ya aussi un sujet sur le forum (en) pour des questions sur la modification. Les questions rapides qui ne nécessitent pas une longue réponse peut aussi être demandé sur le réseau IRC Freenode, salon #kde-www.

Information
Vous trouverez de l'aide pour de nombreuses tâches courantes sur la page des tâches et outils


Par dessus tout, nous voulons que UserBase soit une expérience agréable, tant pour les lecteurs que pour les contributeurs.

Travailler à la traduction de pages

Si vous voulez commencer dans la traduction de documents, vous trouverez des informations sur la page Traduire une page. Utilisez le lien sur la barre latérale pour postuler au groupe de traduction. Le lien sur la barre latérale Outils de traduction est un bon moyen de surveiller ce qu'il se passe en traduction dans votre langue.