Lokalize/pt-br: Difference between revisions
(Created page with "A versão nightly mais recente do Lokalize para Windows também está disponível [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win64/ na KDE Binary Factory]") |
No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
=== Busca em arquivos === | === Busca em arquivos === | ||
TM agora | O Translation Memory (TM) agora controla a origem de cada par de tradução. Portanto, quando você quiser <menuchoice> procurar </menuchoice> por string nos arquivos do disco, basta arrastar o diretório com esses arquivos para a guia <menuchoice> translation memory </menuchoice> (<keycap> F7 </keycap>) para atualizar a TM, aguarde um ou dois minutos, digite sua sequência no campo direito da <menuchoice> guia Translation Memory </menuchoice> e pressione <keycap> Enter </keycap>. | ||
Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel <keycap>F7</keycap> (<menuchoice>máscara</menuchoice>). | Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel <keycap>F7</keycap> (<menuchoice>máscara</menuchoice>). |
Revision as of 20:40, 11 February 2020
Lokalize é a ferramenta de tradução para o KDE e outros softwares de código aberto |
Lokalize também é um sistema geral de tradução auxiliada por computador (CAT, do inglês), com o qual você pode converter arquivos OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit é usado internamente para extrair texto para tradução dos arquivos .odt para .xliff e para mesclar a tradução novamente no arquivo .odt.
Compilando o Lokalize a partir do trunk do KDE
Instale os pacotes libkf5i18n-dev', libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, 'kross-dev e libhunspell-dev. Então:
git clone git://anongit.kde.org/lokalize
ou
git clone git@git.kde.org:lokalize
e
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Fazendo o download do executável do Lokalize para Windows
A versão mais recente do Lokalize para Windows está disponível na KDE Binary Factory
A versão nightly mais recente do Lokalize para Windows também está disponível na KDE Binary Factory
Dicas e truques
Busca em arquivos
O Translation Memory (TM) agora controla a origem de cada par de tradução. Portanto, quando você quiser F7 ) para atualizar a TM, aguarde um ou dois minutos, digite sua sequência no campo direito da e pressione Enter .
por string nos arquivos do disco, basta arrastar o diretório com esses arquivos para a guia (Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel F7 ( ).
Autor
Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
Links externos
- [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE 4.2 API Referencecs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] :