KMail/FAQs Hints and Tips/da: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
No edit summary |
||
Line 138: | Line 138: | ||
{{Output|1=Unable to copy ............Invalid argument}} | {{Output|1=Unable to copy ............Invalid argument}} | ||
''Løsning:'' Din USB-nøgle er formatteret med [http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V)FAT] og kan således ikke håndtere ''maildirs'' mappenavne (og heller ikke rettigheder, hvilket kan give mange andre problemer). Du har to muligheder. Enten formatterer du USB-nøglen med ext2 (men så skal du være opmærksom på, at den ikke kan læses af maskiner med '''Windows''' uden at installere ekstra software på dem) eller lave et tar-arkiv af alle dine mails, copiere arkivet til nøglen og pakke det ud på din nye maskine. | ''Løsning:'' Din USB-nøgle er formatteret med [http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V)FAT] og kan således ikke håndtere ''maildirs'' mappenavne (og heller ikke rettigheder, hvilket kan give mange andre problemer). Du har to muligheder. Enten formatterer du USB-nøglen med ext2 (men så skal du være opmærksom på, at den ikke kan læses af maskiner med '''Windows''' uden at installere ekstra software på dem) eller lave et tar-arkiv af alle dine mails, copiere arkivet til nøglen og pakke det ud på din nye maskine. | ||
---- | ---- | ||
<br /> | <br /> | ||
== Fejlfinding == | == Fejlfinding == |
Revision as of 05:13, 25 October 2010
Er mit problem allerede kendt?
Symptom: Du har et problem med KDE-PIM og vil gerne vide, om andre har rapporteret og løst problemet. Du spekulerer på, hvordan du kan læse arkiverne af postlisten for kde-pim.
Løsning: Dette er en god vane at opdyrke. Prøv MARC-arkiverne her: http://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2
Configuration
Gem sendte mails i en særlig mappe
Symptom: Du ønsker at gemme mails i en særlig mappe. Måske bruger du en IMAP-server og vil gemme dine mails på serveren, ikke i klienten.
Løsning: I Kontact vælger du
Gem slettede mails i en særlig mappe
Symptom: Du ønsker at gemme mails i en særlig mappe. Måske bruger du en IMAP-server og vil gemme dine slettede mails på serveren, ikke i klienten.
Løsning: I Kontact vælger du
I nogle versioner skal du vælge
Gem krypterede mails ukrypteret
Symptom: Du udveksler krypteret mail med en ven, men vil gerne gemme den ukrypteret efter at have åbnet den.
Løsning: For at gemme emails, som er blevet krypteret en gang i ukrypteret form for fremtiden skal du tilføje dette til konfigurationsfilen kmailrc i afsnittet [Reader]:
store-displayed-messages-unencrypted=true
Dette virker måske kun med SMIME, men der arbejdes på en implementation for OpenPgP.
Filtrering af spam på en IMAP-server
Symptom: Du ønsker at overgå til at læse din mail fra en IMAP-server og spekulerer på, hvordan filtrering og håndtering af spam foregår?
Løsning: Maskinen, som allerede har din mail kan gøres til din IMAP-server. Du skal så konfigurere et serverprogram. Dovecot er et sådant, og vejledningen på projektets webside gør det let at sætte det op. Dette efterlader dig stadig med problemet med filtrering, da det er smart at gøre dette på serveren (når du dirigerer KMail til serveren, vil du se mapperne, som du har lavet på serveren). Som før er der flere muligheder, men en af de bedst kendte er procmail. Igen er der masser af information på internettet om, hvordan man sætter det op. Du giver det nogle "opskrifter" - her er et eksempel:
:0 * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/
Hvis du har maildir-mapper, så skal hver opskrift afsluttes med et "/". Hvis dine mapper er mbox, så udelader du blot "/".
Hvis du har brugt bogofilter med KMail, så har du allerede en ordliste. Denne kan også bruges på serverniveau, så du behøver ikke at starte oplæringen fra grunden af. Tricket er at sætte dette før opskrifterne til procmail:
:0fw | bogofilter -e -p
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
Bemærk, at det skal bruge en mailbox til spam og en til tvivlsomme - Jeg tilføjer 'a-' til navnet for at sikre mig, at de ses let for oven i listen.
For at forbedre ydelsen, skal du køre følgende kommando en gang imellem på gemte spam og tvivlsomme:
/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/user/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/user/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/
(glem ikke at kontrollere stien.)
Dette er ikke en fuldstændig guide til at sætte en server op, blot noter til at opsætte serveren til at fungere, sådan som du forventer i KMail.
Få mere skærmplads i KMail
Symptom: Du bruger KMail under KDE 4.2 eller senere på en netbook og synes, at det nye Aggregation display giber dig for lidt skærmplads.
Løsning: I 4.2 har du et nyt sæt ikoner ved siden af hurtigsøgningslinjen. Du kan bruge disse til at vælge et andet tema og en anden samling. Hvis du vil ændre udseendet, sådan at en mail kun optage en søjle i stedet for to, så gå til (værktøjstippet siger ) og skift tema til . Hvis du vil deaktivere gruppering efter dato, sø skift samling til . Nu ser KMail ud præcis som den gjorde i tidligere versioner.
I 4.4 og 4.5 er disse indstillinger flyttet til hovedmenuen,
ogFå mere skærmplads i KMail - reducér skriftstørrelse
Symptom: Du mangler stadig skærmplads og ville foretrække flere synlige linjer på bekostning af skriftstørrelsen, men dine forsøg virker kun delvist.
Løsning: I
kan du vælge og ændre indstillingen for hver komponent i listen. Det er nu du opdager, at din mappeliste og brevkrop bruger den skrifttype, som du ønsker, men brevoversigten stadig har for stor en skrifttype.Nu skal du finde ikonet (værktøjstippet siger ) blandt det nye sæt af ikoner øverst til højre, tæt ved søgeboksen. Vælg . Der er en liste af og under dem en model af søjleoverskrifter. Du skal klikke på hver af disse overskrifter og angive en ny selvvalgt skrifttype. Efter dette vil listen af breve blive vist med samme skrifttype som resten af dit layout.
I senere versioner, som ikke har disse ikoner laver du ændringerne ved at højreklikke på overskrifterne i listen af breve og vælge
. Igen er det nødvendigt at gentage indstillingen for overskriften for hver søjle.Deaktiver værktøjstips for KMail-mapper =
Symptom: Du bruger KMail i KDE 4.2 eller senere på en netbook og synes, at værktøjstipsene over mapperne gemmer for mange mappenavne.
Løsning: Et højreklik på overskriften
frembringer en menu med adskillige indstillingsmuligheder. En af dem er med valgmulighederne , og . er praktisk, hvis du har mapper med lange navne, sådan at kun en del af dem bliver vist. For mapper, hvor du kan se hele navnet bliver værktøjstippet ikke vist.Deaktiver værktøjstips for KMail-breve
I KMail vælger du
og slår fra.Fjern farvning af hver anden linje
I
skal du for hvert farvesæt undtagen ændre til at være det samme som .Mandriva bruger ikke navnet Systemindstillinger. Som i KDE 3's kontrolcenter KControl kaldes den "Indstil dit skrivebord" for at skelne den fra "Indstil din computer", også kaldet Mandriva Control Center (MCC). Bortset fra det er metoden som beskrevet ovenfor.
Migration
Overfør mails og indstillinger til en anden computer (eller en anden brugerkonto på samme maskine)
Løsning: Typisk gemmes mails i ~/.kde/share/apps/kmail/. I meget gamle installationer af KMail kan de også være gemi i ~/Mail. Bemærk, at KMail bruger skjulte undermapper i den mappe, så du skal sikre dig, at du også kopierer skjulte mapper.
For indstillinger skal du kopiere følgende filer:
- ~/.kde/share/config/kmailrc,
- ~/.kde/share/config/mailtransports, (fra KDE 4.0)
- ~/.kde/share/config/emaildefaults and
- ~/.kde/share/config/emailidentities .
Din adressebog er sædvanligvis gemt i ~/.kde/share/apps/kabc/. Kalenderdata er i ~/.kde/share/apps/korganizer.
Vær opmærksom på, at nogle distributioner bruger ~/.kde4 i setdet for ~/.kde til deres konfigurationsdata for KDE.
Fra version 4.4 har du måske nogle ting, aom kontrolleres af Akonadi, og som også skal overføres. Føj til ovenstående liste -
- Alt under ~/.local/share/
- Alt under ~/.config/akonadi/.
- ~/.kde/share/config/nepomukserverrc
- Alt under ~/.kde/share/apps/nepomuk/ (KAddressBook gemmer kontaktgrupper i Nepomuk.)
Hvis du vil bruge en USB-nøgle til at overføre data, så husk at læse afsnittet "Kan ikke kopiere mail til en USB-nøgle" herunder.
Problem: Kan ikke kopiere mail til en USB-nøgle
Symptom: Du er ved at opsætte en ny computer og ønsker at overføre al din mail. Du beslutter at kopiere det hele til en USB-nøgle. Jobbet starter, men så begynder du at få fejlmeddelsen
Unable to copy ............Invalid argument
Løsning: Din USB-nøgle er formatteret med (V)FAT og kan således ikke håndtere maildirs mappenavne (og heller ikke rettigheder, hvilket kan give mange andre problemer). Du har to muligheder. Enten formatterer du USB-nøglen med ext2 (men så skal du være opmærksom på, at den ikke kan læses af maskiner med Windows uden at installere ekstra software på dem) eller lave et tar-arkiv af alle dine mails, copiere arkivet til nøglen og pakke det ud på din nye maskine.
Fejlfinding
Problem: Du mister mails
Symptom: Du mister mails. En mail i din Indbakke havde en tom emnelinje og datoen 1. januar 1970. Da du klikkede på de, så var den tom. Da du klikkede på den næste mail, så ændredes den til samme tilstand.
Løsning: Dette sker, når din indeksfil er blevt ødelagt. Først og fremmest: Klik ikke på flere mails.
- Har du KMail 1.10 (som kom sammen med KDE 4.1) eller nyere, så skal du højreklikke på mappen og vælge (du kan gøre det samme fra menuen ).
- Med tilligere versioner af KMAil er processen en anelse mere kompliceret. Luk KMail. Åbn Dolphin og naviger til den mappe, hvor din mail er gemt (typisk i ~/.kde/share/apps/kmail/) og find indeksfilen associeret med den påvirkede mappe. Der er to eller tre af dem, og de er lette at få øje på. Slet dem. De bliver genskabt næste gang du starter KMail op. De mails, der forsvandt er tabt, men resten skulle være synlige igen.
Du har tomme 'spøgelses-mails' i din indbakke (eller en anden mappe)
Symptom: Af en eller anden grund er visse mails ikke tilgængelige i KMail. De viser sig i listen af breve, men vælger jeg dem, så får jeg et blankt beskedvindue. Jeg kan ikke åbne dem, besvare dem osv.
Løsning: Dette problem er sandsynligvis forårsaget af en ødelagt indeksfil; se emnet "Du mister mails" ovenfor og følg instruktionere der.
Problem: Forkert automatisk fuldførelse af adresser
Symptom: Du sendte en mail til en ven men skrev hans adresse forkert. Nu bliver den forkerte adresse ved med at dukke op som et forslag, hver gang du prøver at sende en mail til ham. Du kan ikke finde den forkerte adresse i adressebogen.
Løsning: Nylige adresser gemmes i /.kde/share/config/kmailrc, med i stedet for at risikere en fejl mens du redigerer den manuelt er det bedre at bruge KMails menu
, hvor du finder knappenProblem: Kan ikke følge et link i en mail
Symptom: Du har sat Firefox som din standardbrowser, men når du klikker på en URL i KMail indlæser den en lokal, midlertidig udgave af siden med links, som ikke virker.
Løsning: Du skal tilføje "%u" eller "%U" til Firefoxs programfil i indstillingerne. Uden det antager KDE, at programmet ikke kan håndtere netværks-url'er (http) og skaber derfor en lokal kopi først.
Problem: Du får en meddelelse om fejlagtig autentificering
Authentication support is not compiled into kio_smtp. The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.
Løsning: Installér sasl-devel-package og genkompilér kdepimlibs. I SUSE hedder pakken cyrus-sasl-devel og du installerer den med kommandoen
yast -i cyrus-sasl-devel
Når du kører cmake for at kompilere kdepimlibs, så vil du se:
-- The following external packages were located on your system. -- This installation will have the extra features provided by these packages. [...] + cyrus-sasl
Dette påvirker normalt kun selvbyggede distributioner.
Problem: Du kan ikke finde dine Distributionslister
Løsning: Se Special:myLanguage/KAddressBook
Dine korrespondenter klager over, at du 'bottom-poster'
Symptom: Dine korrespondenter bruger en mailagent, som rutinemæssigt 'top-poster' og de klager over, at de skal rulle ned for at læse dine svar. Du bruger imidlertid ofte postlister, hvor det kræves, at du 'bottom-poster' for at vedligeholde den naturlige rækkefølge af indlægene.
Løsning: Fremhæv den del af din modtagne meddelelse, som du vil svare på før du klikker på ikonet
eller tastaturgenvejen. Brevskrivervinduet, som åbnes vil kun citere det udvalg, som du fremhævede og din korrespondent vil kunne se dit svar uden unødvendig rulning.Fejl: Kunne ikke bestemme resourcens status
Symptom: Når du henter mail, så får du en fejlmeddelelse som denne:
Error while getting folder information. Could Not Determine Resource Status An attempt to determine information about the status of the resource Unable to get information about folder INBOX.customflags. The server replied: Mailbox does not exist, or must be subscribed to., such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful. Technical reason: Could Not Stat Resource
Årsag: Du bruger Courier IMAP som din mailserver.
Løsning: Hvis du administrere din egen mailserver, så bruge en anden server, for eksempel cyrus. Her er en beskrivelse af, hvordan det gøres.
Problem: KMail er langsom
Symptom: KMail tager virkelig lang tid til at hente din mail.
Løsning: Det kan være, at det spamværktøj som du bruger sinker KMail. Hvis du brugte KMails værktøjsmenu til at tilføje et spamværktøj og tilføjede SpamAssassin (for eksempel), så prøv et andet. Jeg bemærkede, at bogofilter er meget hurtigere. Du skal først fjerne det ene før du tilføjer det andet. Herefter er det nødvemdigt at træne det nye værktøj (bogofilter): KMail Anti-Spam Tools
Symptom: Du har lige kopieret dine mailmapper fra en tidligere version (se "Migration" ovenfor), og nu svarer KMail virkelig langsomt umiddelbart efter opstart i mindst et par sekunder, mens Kontact bruger 100% cpu.
Løsning: Gå igennem alle dine gemte breve og
enten fra menuen eller ved at højreklikke på mappen i trævisningen i sidepanelet.Symptom: Du oplever lange forsinkelser når du sender mails og KMail fryser fast mens du venter.
Løsning: Der var en fejl i forskellige forversioner af KDE SC 4.4, som fik KMail dil at foretage lange søgninger efter matchende adresser. Opdatering til den endelige 4.4 skulle løse problemet.
KMail med andre skrivebordsprogrammer
Problem: KMail starter ikke op.
Symptom: Du vil starte KMail op fra et minimalt skrivebordsmiljø som fvwm2. Den starter ikke.
Årsag: Du mangler funktionaliteten fra dbus.
Løsning: Start KMail ved brug af dbus-launch således:
dbus-launch kmail
Få Firefox til at bruge KMail til mailto:-adresser
Løsning:
Firefox 2 - I Firefoxs adresselinje skriver duabout:config
Højreklik i vinduet og vælg
i det første felt i dialogen. Skrivnetwork.protocol-handler.app.mailto
og så
kmailservice
Luk Firefox
Firefox 3 - vælg i Firefoxs menu, vælg fanebladet og skriv såmailtoi søgefeltet. Vælg og find /use/bin/kmailservice
Få Firefox som din standardbrowser
Symptom: Du vil kunne klikke på et link i KMail og få det åbnet i Firefox. I øjeblikket bruges en anden browser. Du vil gerne ændre dette.
Løsning: Løsningen vil påvirke hele KDE og ikke kun KMail. Vælg
.Hvis du er administrator og ønsker at foretage denne indstilling automatisk for alle dine brugere skal du
- for SUSE Linux
i .kde4/share/config/kdeglobals i din brugermappe tilføjer du linjen
BrowserApplication[$e]=!firefox
under kategorien
- for alle andre Linux-distributioner:
i .kde4/share/config/kdeglobals i din brugermappe tilføjer du linjen
BrowserApplication[$e]=!firefox
under kategorien
. Hvis kategorien General ikke findes, så skal du tilføje den.Du kan også bruge scriptet i Modificér KDE's standarder
Kontrollér forbindelsen for din Roaming-profil
Symptom: Du har opsat en Roaming-profil til at tilgå din hjemmeserver når du er på farten, men den bliver ved med at prøve at forbinde sig selv når du er hjemme. Du har slået automatisk check af nye emails fra i opsætningsvinduet.
Løsning:
og fjern fluebenet ved . Dette vil ekskludere profilen når du klikker på ikonet , men profilen vil stadig være tilgængelig fra dropned-listen, hvilket gør det nemt at hente din mail når du ikke er hjemme.Vink og tips
Tilføj et mærke til at lette søgning
Du skal først definere dit mærke, hvilket gøres i
. Nu vil du se at det i kontekstmenuen (højreklik) under er muligt at vælge dit definerede mærke.Overvåg tråde
Hvis du ønsker a følge en tråd, så højreklik og vælg
.Herefter vil alle breve i tråden, som starter ved dette brev blive markeret som overvågede.
Overvåg dine egne tråde:
Dette er nyttigt hvis du er tilmeldt en postliste så som kdepim-users@kde.org og vil filtrere alle de tråde, som du selv deltager i ud.
Lav et filter til at markere alle indkommende breve til en postliste som "Overvågede"
For at lave et filter skal du gå til
- vælg
- Tilføj betingelsen:
- dinmail@maildomain [1]
- listID [2]
[1]erstat dinmail@maildomain med din mailadresse for udgående mail
[2]erstat listID med en given postliste, fx (<kdepim-users.kde.org>) eller blot et '.' for at inkludere udgående mail til alle postlister med '.' i deres id (stort set alle).
- under vælger du .
I fanebladet
- Fjern flueben ved
sådan at andre filtre så som sortering af indkommende beskeder fra postlisten til undermapper bliver kørt.
- Placér filteret før andre filtre, som kunne standse filtreringsprocessen eller læg det simpelt hen først. (Du kan ændre filtrenes rækkefølge ved hjælp af de to pile op og ned under listen )
Lav en søgning i postlistebeskeder
Gå til den mappe, hvor dine postlistebeskeder gemmes, fx (Lokale mapper/KDE-PIM-USERS) og tast S eller vælg menuen .
- Vælg [3]
- Tilføj betingelsen:
- Giv søgningen et informativt navn som KDE-PIM-USERS-Overvåget i . Herefter kan du lukke søgevinduet.
Herefter vil enhver tråd, som du starter eller deltager i blibe overvåget.
[3] Vær opmærksom på tilvalget
.Oversættelse af emails
Symptom: du modtager mailbeskeder på forskellige sprog og ønsker at oversætte dem uden at skulle kopiere og sætte ind hele tiden.
Løsning: brug et eksternt program til at oversætte dine emails og vise oversættelsen.
Skridt for skridt implementering
- Forudsætninger: sørg for at du har disse, før du starter
- libtranslate
- perl
- perlmodulet Email::MIME
- KMail
- Opsætning af et 'pipe'-filter
- I KMail vælger du menuen
- lav et nyt filter og kald det Oversæt
- tilføj et kriterium, som altid vil være opfyldt (fx )
- tilføj filterhandlingen
~/bin/mail_translate.pl
- gå til fanebladet og fjern alle flueben undtagen . Du kan også definere en tastaturgenvej og et ikon her.
- I KMail vælger du menuen
- Læg scriptet på plads og konfigurér det
- gem det følgende script i en fil kaldet mail_translate.pl og læg det i din mappe ~/bin.
#!/usr/bin/perl use Email::MIME; my $from_language = 'en'; my $to_language = 'he'; my $translation_command = "translate "; my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language"; my $line; my $message=''; while ($line=<>) { $message.=$line; } my $email = Email::MIME->new($message); my @parts = $email->parts; my $separator = `echo "translation" | $translation_command -f en -t "$to_language" -`; chop $separator; rec_parts ($email,@parts); sub rec_parts { my $parent = $_[0]; my @parts = $_[1]; for $part(@parts) { my @sub_parts = $part->parts; if (@sub_parts > 1) { rec_parts ($part,@sub_parts); } my $type=$part->content_type; if (( $part->content_type =~ m[text/plain]gi )||( $part->content_type eq '')) { my $body = $part->body; $body=~s/['"`]*//g; my $translation_body=`echo "$body" | $translation_command $languages_pair -`; $translation_body=~s/['"`]*//g; my $msg=$body."\n\n---"."$separator"."---\n\n".$translation_body; `kdialog --title "$separator" --msgbox "$msg"`; } } } print $email->as_string;
- Gør scriptet udførbart ved
$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl
- Konfigurer scriptet efter dine behov.
- I øjeblikket oversætter scriptet fra engelsk (en) til hebræisk (he); du har formodentlig brug for en anden slags oversættelse. For at ændre dette, søger du i scriptet efter fraserne $from_language = 'en' og $to_language = 'he' og erstatter 'en' og 'he' med den kombination, som du har brug for. Hvis du ikke er sikker, så findes der en fuldstændig liste af sprogkoder på the ISO 639-2.
- Test
- før du ændrer uskyldige emails of oversætter dem, så prøv først at oversætte noget, som du ikke har noget imod at miste, fx fra din affalds- eller spammappe. Højreklik på et brev, som kan oversættes og vælg En dialogboks skulle så dukke op med den oprindelige meddelelse fulgt af en oversættelse.
- Fejlfinding
- Hvis scriptet ikke virker, så kan du teste det uden for KMail for at skyde dig ind på den ansvarlige komponent. Gem en mail som en fil ved navn 1.mbox og kør i terminalen
$~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox
- Hvis scriptet ikke virker, så kan du teste det uden for KMail for at skyde dig ind på den ansvarlige komponent. Gem en mail som en fil ved navn 1.mbox og kør i terminalen
- Test
Hvis outputfilen 2.mbox ikke er den samme som 1.mbox, så er der et problem i scriptet, som derfor ikke bør bruges.