Kontact Touch/da: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<span class="mw-translate-fuzzy">
'''Kontact Mobile''' er navnet på KDE's [[Special:myLanguage/Kontact|Kontact]] med en brugerflade til touchscreens. Omskrivningen udføres af initiativerne KDEPIM og  KDE Mobile. '''Kontact Mobile''' er også en fuldstændig klient til '''Kolab Groupware'''; det overvejes i øjeblikket at bruge navnet '''Kontact Touch'''. Se [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/Screenshots|skærmbillederne]].
'''Kontact Mobile''' er navnet på KDE's [[Special:myLanguage/Kontact|Kontact]] med en brugerflade til touchscreens. Omskrivningen udføres af initiativerne KDEPIM og  KDE Mobile. '''Kontact Mobile''' er også en fuldstændig klient til '''Kolab Groupware'''; det overvejes i øjeblikket at bruge navnet '''Kontact Touch'''. Se [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/Screenshots|skærmbillederne]].
</span>


Is is a
is the product name of  featuring a touch screen interface. The porting is done by the KDEPIM and KDE Mobile initiatives. '''Kontact Touch''' is also a full '''Kolab Groupware''' Client.
<span class="mw-translate-fuzzy">
I øjeblikket er Kontact Mobiles tilstand i en betaversion. De fleste funktioner er implementeret og vi sætter pris på enhver feedback.
I øjeblikket er Kontact Mobiles tilstand i en betaversion. De fleste funktioner er implementeret og vi sætter pris på enhver feedback.
</span>


== Installation og opdatering ==
== Installation og opdatering ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
* Brug instruktionerne for din enhed
* Brug instruktionerne for din enhed
* N900: [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/Maemo5|Maemo5]]
* N900: [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/Maemo5|Maemo5]]
* HTCTouch Pro2 og lignende: [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/WinCE|Windows Mobile 6.5]]
* HTCTouch Pro2 og lignende: [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/WinCE|Windows Mobile 6.5]]
* Ideapad eller lignende [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/MeeGo|MeeGo]]
* Ideapad eller lignende [[Special:myLanguage/Kontact_Mobile/MeeGo|MeeGo]]
</span>


== Kom i gang ==
== Kom i gang ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
=== Start Kontact Mobile ===
=== Start Kontact Mobile ===
Efter installationen har du fem nye ikoner i din mobil, som åbner mail, kalender, adressebog, noter og gøremålslister i '''Kontact-Mobile'''.
Efter installationen har du fem nye ikoner i din mobil, som åbner mail, kalender, adressebog, noter og gøremålslister i '''Kontact-Mobile'''.
</span>


Rør ved en af dem for at starte den. Bemærk, at den første opstart af disse programmer vil tage lang tid, da de skal starte nogle processer, som arbejder dybt nede i baggrunden. Første gang kan du godt regne med at skulle vente i et minut.  
Rør ved en af dem for at starte den. Bemærk, at den første opstart af disse programmer vil tage lang tid, da de skal starte nogle processer, som arbejder dybt nede i baggrunden. Første gang kan du godt regne med at skulle vente i et minut.  
Line 44: Line 55:
== Få kryptering til at virke ==
== Få kryptering til at virke ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
En af '''Kontact Mobiles''' centrale funktioner er evnen til at kommunikere sikkert ved brug af S/MIME eller '''OpenPGP'''. Det er ikke muligt at generere nøgler på mobilen - du må bruger en computer til at lave nøglerne, fx ved brug af '''Kleopatra'''.
En af '''Kontact Mobiles''' centrale funktioner er evnen til at kommunikere sikkert ved brug af S/MIME eller '''OpenPGP'''. Det er ikke muligt at generere nøgler på mobilen - du må bruger en computer til at lave nøglerne, fx ved brug af '''Kleopatra'''.
</span>


== Bidrag / Spørgsmål og svar / Tilbagemelding / ... ==
== Bidrag / Spørgsmål og svar / Tilbagemelding / ... ==
Der er mange måder at bidrage til projektet eller give respons:


=== Du fandt en defekt ===
=== Du fandt en defekt ===


<span class="mw-translate-fuzzy">
Den overordnede stabilitet er god. Vi forventer ikke datatab eller alvorlige problemer, da vi deler meget af kildekoden med skrivebordsklienten. Men stadig: dette er et program under udvikling, så du kan komme ud for enhver slags fejl.
Den overordnede stabilitet er god. Vi forventer ikke datatab eller alvorlige problemer, da vi deler meget af kildekoden med skrivebordsklienten. Men stadig: dette er et program under udvikling, så du kan komme ud for enhver slags fejl.
</span>


Før du rapporterer en fejl kan du evt. prøve at opdatere programmet. Projektet er under intens udvikling, og der er gode chancer for at defekten allerede er rettet.  
<span class="mw-translate-fuzzy">
Før du rapporterer en fejl kan du evt. prøve at opdatere programmet. Projektet er under intens udvikling, og der er gode chancer for at defekten allerede er rettet.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
==== Rapportér er fejl ====
==== Rapportér er fejl ====
Rapportér enhver form for problemer til [https://bugs.kde.org Bugs-siden].  
Rapportér enhver form for problemer til [https://bugs.kde.org Bugs-siden].
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Når du opretter en fejlrapport, så husk at tilføje information, sådan at vi effektivt kan rette fejlen:
Når du opretter en fejlrapport, så husk at tilføje information, sådan at vi effektivt kan rette fejlen:
* På hvilken platform opstod fejlen? (fx Maemo, Windows Mobile 6.5)
* På hvilken platform opstod fejlen? (fx Maemo, Windows Mobile 6.5)
Line 67: Line 85:
* Hvis du mener, at et skærmbillede kan illustrere problemet, så må du meget gerne tilføje et (se nedenfor, hvordan man laver et skærmbillede på N900).
* Hvis du mener, at et skærmbillede kan illustrere problemet, så må du meget gerne tilføje et (se nedenfor, hvordan man laver et skærmbillede på N900).
* Angiv al relevant information, sådan at vi hurtigt kan reproducere dit problem.
* Angiv al relevant information, sådan at vi hurtigt kan reproducere dit problem.
</span>


=== Vil du dele din erfaring? ===
=== Vil du dele din erfaring? ===

Revision as of 18:15, 20 December 2010

Other languages:

Kontact Mobile er navnet på KDE's Kontact med en brugerflade til touchscreens. Omskrivningen udføres af initiativerne KDEPIM og KDE Mobile. Kontact Mobile er også en fuldstændig klient til Kolab Groupware; det overvejes i øjeblikket at bruge navnet Kontact Touch. Se skærmbillederne.

Is is a is the product name of featuring a touch screen interface. The porting is done by the KDEPIM and KDE Mobile initiatives. Kontact Touch is also a full Kolab Groupware Client.

I øjeblikket er Kontact Mobiles tilstand i en betaversion. De fleste funktioner er implementeret og vi sætter pris på enhver feedback.

Installation og opdatering

Kom i gang

Start Kontact Mobile

Efter installationen har du fem nye ikoner i din mobil, som åbner mail, kalender, adressebog, noter og gøremålslister i Kontact-Mobile.

Rør ved en af dem for at starte den. Bemærk, at den første opstart af disse programmer vil tage lang tid, da de skal starte nogle processer, som arbejder dybt nede i baggrunden. Første gang kan du godt regne med at skulle vente i et minut.

Kun for Maemo: Du kan selvfølgelig starte hver af dem fra kommandolinjen ved

kmail-mobile.sh

(og tilsvarende for de andre programmer), da denne kommando sætte stien LD_LIBRARY_PATH korrekt.


Opsætning af dine konti

Det første' du nok vil gøre er at opsætte en ny mailkonto. For at gøre det, starter du mailprogrammet, trækker flappen Actions på startsiden ud, klik Accounts, Add Account og følg instruktionerne.

Note
Du kan ikke gøre dette for alle brugerfladerne endnu, men for email virker det fint. Hvis du har en Kolab Server, så vil alle andre programmer også tilgå data fra din server.


Du kan ændre følgende indstillinger ved at vælge kontoen og bruge Configure Account:

  • Slå intervalsynkronisering fra. Dette kan blive lidt for meget, hvis den første synkronisering ikke gik fint igennem (hvilket stadig er muligt i en beta-version). Du kan slå det til senere.
  • Slå håndtering af serverside-abonnementer fra (ellers ser du måske ikke nogle mapper, som du forventer at se).
  • Aktiver ikke-tilsluttet tilstand for email, hvis du ikke har så mange mails. Det betyder, at den første synkronisering tager længere tid, men herefter synkroniseres kun ændringer, og mailene vil blive cachet fuldstændigt på enheden.


Forstå ideerne bag brugerfladen

Naviger gennem dine mapper i vores "flad træ-visning". Du kan også vælge at se flere mapper på en gang, når du klikker på Select på startsiden.

Handlinger kan tilgås igennem det, som vi kalder flaps. Du skal trække dem ud for ikke at blande interaktion sammen med at klikke igennem dine konti og mapper.

Vi håber, at de andre ideer er ligefremme og til at finde frem til, så vi vil ikke give flere tips... Giv os en tilbagemelding, hvis du synes, at der mangler noget.

Få kryptering til at virke

En af Kontact Mobiles centrale funktioner er evnen til at kommunikere sikkert ved brug af S/MIME eller OpenPGP. Det er ikke muligt at generere nøgler på mobilen - du må bruger en computer til at lave nøglerne, fx ved brug af Kleopatra.

Bidrag / Spørgsmål og svar / Tilbagemelding / ...

Du fandt en defekt

Den overordnede stabilitet er god. Vi forventer ikke datatab eller alvorlige problemer, da vi deler meget af kildekoden med skrivebordsklienten. Men stadig: dette er et program under udvikling, så du kan komme ud for enhver slags fejl.

Før du rapporterer en fejl kan du evt. prøve at opdatere programmet. Projektet er under intens udvikling, og der er gode chancer for at defekten allerede er rettet.

Rapportér er fejl

Rapportér enhver form for problemer til Bugs-siden.

Når du opretter en fejlrapport, så husk at tilføje information, sådan at vi effektivt kan rette fejlen:

  • På hvilken platform opstod fejlen? (fx Maemo, Windows Mobile 6.5)
  • Hvad er navnet på din enhed? (fx N900, HTC Touch Pro 2)
  • Hvilken version af Kontact Mobile brugte du? (Du finder versionsnummeret i dialogen 'Om ...')
  • Angiv den korrekte kategori: kmail-mobile (Mail), korganizer-mobile (Kalender and Gøremål), kjots-mobile (Noter), kaddressbook-mobile (Kontakter) eller kdepim-mobile for problemer, som påvirker alle programmerne.
  • Mærk fejlen med nøgleordet "komo3" (keyword) for at hjælpe os til at svare hurtigt.
  • Hvis du mener, at et skærmbillede kan illustrere problemet, så må du meget gerne tilføje et (se nedenfor, hvordan man laver et skærmbillede på N900).
  • Angiv al relevant information, sådan at vi hurtigt kan reproducere dit problem.

Vil du dele din erfaring?

Udviklingsprocessen ledsages af løbende studier af brugbarheden. Du er velkommen til at deltage i denne proces. Til dette, og også til mindre struktureret respons, kan du abonnere på vores postliste.

Du vil gene bidrage til udviklingen

Vi har også en postliste til mere tekniske diskussioner.