UserBase/Guidelines/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "1. '''Preneu nota de la nostra llicència'''. Tot el contingut que poseu a KDE UserBase estarà llicenciat sota la [http://www.gnu.org/licenses/fdl.tx...")
(Created page with "2. '''Respecteu el contingut de les fonts externes'''. Quan utilitzeu contingut d'altres pàgines web, ja sigui text, instantànies o imatges, si us plau, assegureu-vos que teniu...")
Line 5: Line 5:
1. '''[[KDE_UserBase:Copyrights|Preneu nota de la nostra llicència]]'''. Tot el contingut que poseu a KDE UserBase estarà llicenciat sota la [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt llicència de documentació lliure de GNU] i la [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ llicència Creative Commons Attribution-Share Alike]. Això bàsicament significa que sou lliure d'usar el contingut de UserBase, distribuir i modificar, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distribuïu la vostra modificació sota la mateixa llicència.  
1. '''[[KDE_UserBase:Copyrights|Preneu nota de la nostra llicència]]'''. Tot el contingut que poseu a KDE UserBase estarà llicenciat sota la [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt llicència de documentació lliure de GNU] i la [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ llicència Creative Commons Attribution-Share Alike]. Això bàsicament significa que sou lliure d'usar el contingut de UserBase, distribuir i modificar, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distribuïu la vostra modificació sota la mateixa llicència.  


2. '''Respect content from outside sources'''. When you are using content from other websites, whether it be text, screenshots, or images, please make sure that you have their permission and that you acknowledge their work and probably link to their site. If you have doubts, the Community Working Group can assist in contacting the appropriate parties.
2. '''Respecteu el contingut de les fonts externes'''. Quan utilitzeu contingut d'altres pàgines web, ja sigui text, instantànies o imatges, si us plau, assegureu-vos que teniu permís, que reconeixeu a l'autor del treball i de posar un enllaç a la seva pàgina web. Si teniu dubtes, el grup de treball de la comunitat pot ajudar-vos a contactar amb les parts implicades.


3. '''Respect the work of others'''. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the [[Special:myLanguage/Applications|Applications]] pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.
3. '''Respect the work of others'''. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the [[Special:myLanguage/Applications|Applications]] pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.

Revision as of 18:58, 18 March 2011

Llestos per escriure com-es-fa o contingut per UserBase? No us preocupeu, utilitzar MediaWiki és fàcil. Però abans que comenceu, si us plau, preneu-vos uns minuts per llegir aquestes directrius que ajudaran a que tothom tingui una bona experiència amb UserBase.

1. Preneu nota de la nostra llicència. Tot el contingut que poseu a KDE UserBase estarà llicenciat sota la llicència de documentació lliure de GNU i la llicència Creative Commons Attribution-Share Alike. Això bàsicament significa que sou lliure d'usar el contingut de UserBase, distribuir i modificar, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distribuïu la vostra modificació sota la mateixa llicència.

2. Respecteu el contingut de les fonts externes. Quan utilitzeu contingut d'altres pàgines web, ja sigui text, instantànies o imatges, si us plau, assegureu-vos que teniu permís, que reconeixeu a l'autor del treball i de posar un enllaç a la seva pàgina web. Si teniu dubtes, el grup de treball de la comunitat pot ajudar-vos a contactar amb les parts implicades.

3. Respect the work of others. Particularly if some previous content already exists. Try to follow the pattern if one exists, like in the Applications pages. If you need to make some major changes, please leave a note in the Discussion tab of the page before you make the changes and wait for a reply within a considerable timeframe. You can use the Discussion pages to talk with other contributors. A wiki is designed for collaborative editing, so feel free to talk with each other.

4. Leave short but meaningful Summary when you save changes. This makes it a lot easier to see at a glance what was done. This is specially helpful for those who are monitoring the Recent changes. Of course, we presume that what you write in the Summary actually describes the changes that you did. We all work on the basis of trust and cooperation, so it's best to keep that in mind.

5. Register and login. This is a mandatory requirement, as it makes it possible for the administrators to contact you if there is a problem, and also enables us to protect your pages against spamming and vandalism.

6. Remember the purpose of UserBase. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated bug tracker for that and a BugSquad that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.

7. Be consistent in style. A good template for a new article is PageLayout and code snippets to help you achieve it can be copied from Toolbox. Guidelines for most common tasks are available from Tasks and Tools.

8. Last, but definitely not the least, please be guided by the Code of Conduct. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allow the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.

We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.