Jump to content

Translations:Typographical Guidelines/37/uk: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
Yurchor (talk | contribs)
Created page with "<!--}}-->Система перекладу позначає як неточні всі переклади, у яких є незакриті дужки. Якщо вам потр..."
 
Yurchor (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<!--}}-->Система перекладу позначає як неточні всі переклади, у яких є незакриті дужки. Якщо вам потрібно скористатися незакритими дужками у вашому тексті, будь ласка, додайте дужки у межах теґу коментаря, ось так:<br />
<!--}}-->Система перекладу позначає як неточні всі переклади, у яких є незакриті дужки. Якщо вам потрібно скористатися незакритими дужками у вашому тексті, будь ласка, додайте дужки у межах теґу коментаря, ось так:<br />
{{Input|1=
{{Input|1=
<nowiki>{{ Рядок <!--}}-->
<nowiki><!--}}-->{{ Рядок

Latest revision as of 06:24, 28 June 2011

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Typographical Guidelines)
<!--}}-->The translation system marks any translated unit as incompletely translated if it contains any kind of unbalanced brackets. If you need to have unbalanced brackets in your text, please add a balancing bracket in a comment tag, like this:<br />
{{Input|1=
<nowiki><!-- }} -->{{ A line

Система перекладу позначає як неточні всі переклади, у яких є незакриті дужки. Якщо вам потрібно скористатися незакритими дужками у вашому тексті, будь ласка, додайте дужки у межах теґу коментаря, ось так:
{{Input|1= <nowiki>{{ Рядок