KMail/FAQs Hints and Tips/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "===Netejar després d'una migració fallida===")
(Updating to match new version of source page)
Line 362: Line 362:
===Netejar després d'una migració fallida===
===Netejar després d'una migració fallida===


In case migration from '''KMail''' 1 to '''KMail''' 2 fails or you have weird problems after it, you can try to do a clean import of your data, instead of migrating the existing settings. Be warned, that needs more manual setup, so do only if you are confident with setting up again your KMail accounts, and it can generate a large amount of network traffic for IMAP resources.
In case migration from '''KMail''' 1 to '''KMail''' 2 fails or you have weird problems after it, you can try to do a clean import of your data, instead of migrating the existing settings. Be warned, that needs more manual setup, so do only if you are confident with setting up again your '''KMail''' accounts, and it can generate a large amount of network traffic for IMAP resources.


'''1. Stop Akonadi and related applications''' - quit '''KMail'''/'''Kontact'''/'''KOrganzier''', and issue this command:
'''1. Stop Akonadi and related applications''' - quit '''KMail'''/'''Kontact'''/'''KOrganzier''', and issue this command:
Line 401: Line 401:
You might already see a <menuchoice>Local folder</menuchoice> resource. This points to a local maildir folder. You can either modify this to point to your existing maildir folders or you can add a new resource for local mails.
You might already see a <menuchoice>Local folder</menuchoice> resource. This points to a local maildir folder. You can either modify this to point to your existing maildir folders or you can add a new resource for local mails.


When adding a maildir resource you can chose between <menuchoice>KMail Mail Folder</menuchoice> or <menuchoice>Maildir</menuchoice>. Unless you have a mixed folder containing '''both''' maildir folders and mbox files, you should chose <menuchoice>Maildir</menuchoice>. For independent mbox files, like the one in the <tt>/var/spool/mail</tt>, you can set up a new ''MBox''  folder.
When adding a maildir resource you can choose between <menuchoice>KMail Mail Folder</menuchoice> or <menuchoice>Maildir</menuchoice>. Unless you have a mixed folder containing '''both''' maildir folders and mbox files, you should chose <menuchoice>Maildir</menuchoice>. For independent mbox files, like the one in the <tt>/var/spool/mail</tt>, you can set up a new ''MBox''  folder.


Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, chose on the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab the destination folder where the newly downloaded mails are put.
Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, chose on the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab the destination folder where the newly downloaded mails are put.

Revision as of 17:14, 30 November 2011

Ja és conegut el meu problema?

Símptoma: Teniu un problema amb KDE-PIM i voleu saber si algú altre ha assenyalat i resolt el problema. Us demaneu com llegir el fitxer de la llista de correu kde-pim.

Solució: És un bon costum a practicar. Proveu l'arxiu MARC a http://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2


Configuració

Desar els correus enviats a una carpeta especial

Símptoma: Voleu desar els correus a una carpeta especial. Potser esteu utilitzant un servidor IMAP i voleu desar-los al servidor, no al client.

Solució: En el KMail, escolliu Arranjament → Configura KMail → Identitats → (escolliu-ne una) → Modifica → Avançat → Carpeta per al correu enviat.


Desar els correus brossa a una carpeta especial

Símptoma: Voleu desar els correus a una carpeta especial. Potser esteu utilitzant un servidor IMAP i voleu desar-los al servidor, no al client.

Solució: En el KMail, escolliu Arranjament → Configura KMail → Comptes → Recepció → (pestanya, escolliu-ne un) → Modifica → Avançat → Carpeta de paperera.

En algunes versions necessitareu Arranjament → Configura KMail → Comptes → Recepció → (pestanya, escolliu-ne un) → Modifica → IMAP (pestanya) → Carpeta de paperera (o carpeta Wastebin, depèn de la vostra distribució).


Desar els correus encriptats com sense encriptar

Símptoma: Intercanvieu correus encriptats amb un amic, però els voleu desar sense encriptar, una vegada els obriu.

Solució: Per desar a partir d'ara els correus en format sense encriptar una vegada s'han desencriptat, afegiu això al fitxer de configuració kmailrc, a la secció [Reader]:

store-displayed-messages-unencrypted=true

Això només pot treballar amb SMIME però s'està treballant en la implementació de OpenPGP.


Filtrar el correu brossa a un servidor IMAP

Símptoma: Intenteu moure el correu llegit des d'un servidor IMAP, i us pregunteu com es produirà el filtrat del correu brossa i la seva manipulació?

Solució: La màquina que ja té el vostre correu pot convertir-se en el servidor IMAP. Haureu de configurar un servidor d'aplicacions. Dovecot és un exemple, i l'orientació de les pàgines web del projecte fan que sigui fàcil de configurar. Encara us deixa amb el problema del filtratge, té sentit fer-ho al servidor (quan s'apunta el KMail cap al servidor podreu veure les carpetes que hi heu creat). Un cop més hi ha opcions, però una de les més conegudes és procmail. Un cop més hi ha un munt d'informació a Internet sobre la manera de configurar-lo. Us ofereixen un conjunt de «receptes». Heus aquí un exemple:

:0
 * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux
 ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/

Si teniu carpetes maildir, cada recipient haurà d'acabar amb una «/». Si les vostres carpetes són mbox, simplement ometeu-la.

Si esteu utilitzant bogofilter amb KMail ja tindreu una llista de paraules. També es pot usar a nivell de servidor, de manera que no haureu de començar a entrenar-lo altra vegada. El truc està en posar-ho abans de les receptes de procmail:

:0fw
 | bogofilter -e -p
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/
:0e { EXITCODE=75 HOST }

Tingueu present que ara usareu un mailbox per al correu brossa i un pels que siguin incerts. Afegeixo «a-» al nom per assegurar-me que siguin fàcilment visibles, a la part superior de la llista.

Finalment, per millorar el rendiment, executeu la següent ordre ocasionalment sobre el correu brossa i incert desat:

/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/user/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/user/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/

(No oblideu comprovar la ruta).

Aquesta no és una guia completa per fer anar un servidor, però ofereix notes sobre la seva configuració perquè funcioni com espereu en KMail.


Obtenir més espai a la pantalla en el KMail

Símptoma: Esteu utilitzant KMail en el KDE 4.2 o posterior en un portàtil, i trobeu que la nova pantalla Agregació us deixa poc espai a la pantalla.

Solució: En la versió 4.2, teniu un nou joc d'icones al costat de la barra de cerca ràpida. Les podeu utilitzar per escollir un tema i un mode d'agregació diferents. Si voleu canviar l'aspecte de manera que un correu utilitzi una sola fila en comptes de dues, aneu a -el consell diu Selecciona l'aparença visual (Tema)- i canvieu el tema a Clàssic. Si voleu desactivar l'agrupació per data, canvieu l'agregació a Llista de correu estàndard. Ara el KMail es veurà exactament igual que en versions anteriors.

En les versions 4.4 i 4.5 aquest arranjament s'ha mogut al menú principal, Visualitza → Llista de missatges → Tema i Visualitza → Llista de missatges → Agregació.


Obtenir més espai a la pantalla en el KMail -reduir la mida del tipus de lletra-

Símptoma: Encara us falta espai a la pantalla, i preferiu línies més visibles a costa de la mida del tipus de lletra, però els vostres intents només funcionen parcialment.

Solució: A Arranjament → Configura KMail → Aparença → Tipus de lletra podeu seleccionar Empra tipus de lletra personalitzats i canviar els ajustaments de cada component en la llista. És llavors quan descobriu que la llista de carpetes i el cossos del missatge utilitzen els tipus de lletra que voleu, però la llista de missatges encara té un tipus de lletra massa gran.

Ara cal mirar en el joc de noves icones a la part superior dreta, prop de la caixa de cerca, per , el consell diu Selecciona aparença de la vista (Tema). Escolliu Configura i després la pestanya Aparença. Hi ha una llista de Elements de contingut, i a sota una seguit de capçaleres de columna. És necessari fer clic a cadascuna d'aquestes capçaleres de les columnes, i establir el nou tipus de lletra personalitzat. Al final d'aquesta la llista de missatges es mostrarà en el mateix tipus de lletra que la resta de la vostra disposició.

En les versions posteriors que no tenen aquestes icones es poden realitzar els canvis fent clic a les capçaleres de la llista de missatges, i seleccionant Tema → Configura → (pestanya) Aparença. Una vegada més, necessitareu fer-ho amb la capçalera de cada columna.


Desconfigurar els consells de carpeta al KMail

Símptoma: Esteu utilitzant KMail sota KDE 4.2 en un portàtil, i trobeu que els consells sobre les carpetes oculten massa els noms d'aquestes.

Solució: Feu clic dret a la capçalera de la Llista de carpetes i desmarqueu Visualitza els consells. En el diàleg de configuració també podeu seleccionar Quan el text estigui ocult i Mai. Quan el text estigui ocult és útil per a les carpetes que tenen noms llargs, de manera que només es mostra una part del nom. A les carpetes on pugueu veure el nom complet no apareixerà el consell.


Desconfigurar els consells de la llista de missatges al KMail

En KMail, Arranjament → Configura KMail → Aparença → Llista de missatges desmarqueu General → Mostra els consells per a les capçaleres dels missatges i dels grups.


Eliminar el color de línia altern

En Arranjament del sistema → Aparença de les aplicacions → Colors → Colors, per a cada conjunt de colors, excepte els Colors normals (que no en té), canvieu el Fons alternatiu al mateix que el de Fons normal.

Mandriva i Mageia no utilitzen el nom Arranjament del sistema. Igual que en KControl, el centre de control de KDE 3, el seu nom és «Configura l'escriptori», per distingir-lo de «Configura l'ordinador», també conegut com el Centre de control de Mandriva/Mageia (MCC). A banda d'aquest canvi de nom, el mètode és com s'ha descrit anteriorment.


Desar els missatges de diversos comptes de correu electrònic en diverses safates d'entrada (carpetes separades)

Per POP creeu les carpetes a ~/.kde/share/apps/kmail/mail/ (copieu i canvieu el nom de la carpeta per omissió). Aquestes apareixen en la llista desplegable Arranjament -> Configura el KMail -> Comptes -> Modifica -> Configuració POP -> Carpeta de destí.

Creeu altres carpetes en el mateix lloc per als missatges enviats. Aquestes es poden establir en Identitats -> Avançat.

Aquesta recepta no és aplicable al KMail 2 degut a que s'ha passat a emmagatzematge de correu basat en Akonadi.

Migració

Transferir el correu i l'arranjament a un altre ordinador (o a qualsevol compte d'usuari en la mateixa màquina)

Solució: Els missatges es troben normalment en ~/.kde/share/apps/kmail/. Per a instal·lacions molt antigues de KMail, els missatges també poden estar en ~/Mail. Tingueu en compte que el KMail utilitza subdirectoris ocults dins d'aquest directori, de manera que necessitareu assegurar-vos que els copieu.

Per la configuració haureu de copiar els següents fitxers:

  • ~/.kde/share/config/kmailrc,
  • ~/.kde/share/config/mailtransports, (des de KDE 4.0)
  • ~/.kde/share/config/emaildefaults i
  • ~/.kde/share/config/emailidentities .

La vostra llibreta d'adreces normalment està desada a ~/.kde/share/apps/kabc/. Les dades del calendari a ~/.kde/share/apps/korganizer.

Tingueu en compte que algunes distribucions utilitzen ~/.kde4 en comptes de ~/.kde/ per a les seves dades de configuració del KDE. En cas de dubte feu una ullada a la sortida de l'ordre kde4-config --localprefix.

Des de la versió 4.4 és possible que tingueu algunes entrades de Akonadi-controlled que també s'han de mantenir. Afegir a la llista de dalt:

  • Tot sota ~/.local/share/.
  • Tot sota ~/.config/akonadi/.
  • ~/.kde/share/config/nepomukserverrc
  • Tot sota ~/.kde/share/apps/nepomuk/ (KAddressBook desa els grups de contactes a Nepomuk).

Si utilitzeu una memòria USB com a mitjà de transport per a les vostres dades, assegureu-vos de llegir la secció «No puc copiar el correu a un dispositiu USB».


Problema: No puc copiar el correu a un dispositiu USB

Símptoma: Esteu configurant un nou ordinador i voleu transferir tot el correu. I decidiu copiar-ho tot a un dispositiu USB. La feina comença, després obteniu un missatge d'error.

No s'ha pogut copiar ............Argument no vàlid

Solució: El dispositiu USB està formatat amb (V)FAT, i per tant no podeu manejar noms de carpeta maildir (ni gestionar els permisos, que poden causar molts altres problemes). Teniu dues opcions. Ja sigui formatar la memòria USB a ext2 (tenint en compte que no es pot llegir en sistemes operatius Windows sinó hi instal·leu programari addicional) o crear un fitxer tar de tot el correu, copiar-lo i extreure'l al nou lloc.



Solució de problemes

Problema: Esteu perdent els missatges

Símptoma: Esteu perdent correus. Un dels missatges a la safata d'entrada tenia una línia d'assumpte buida i la data a 1 de gener de 1970. En fer clic, aquest estava buit. En fer clic al següent missatge aquest canvia al mateix estat.

Solució : Això succeeix quan hi ha corrupció en els fitxers d'índex. La primera cosa a fer és no fer clic a cap missatge més.

  • Amb el KMail 1.10 proveït amb KDE 4.1 o posterior, feu clic dret sobre la carpeta i seleccioneu Reconstrueix l'índex (podeu fer el mateix des del menú Carpeta).
  • Amb les versions anteriors de KMail, el procés és una mica més complicat. Tanqueu el KMail. Al Dolphin, aneu a on s'emmagatzema el correu (en general a ~/.kde/share/apps/kmail/) i cerqueu els fitxers d'índex associats amb la bústia afectada. N'hi haurà dos o tres, i són fàcils de detectar. Feu Esborra<menuchoice> sobre seu. El qual tornarà a crear-los quan es torni a iniciar el '''KMail'''. Perdreu els missatges que ja havien desaparegut, però la resta del correu hauria de ser visible altra vegada.

---- === Teniu 'missatges fantasma' buits a la safata d'entrada (o en una altra carpeta) ===

''Símptoma:'' Per alguna raó, certs missatges no són accessibles en el '''KMail'''. Apareixen en la finestra de la llista de missatges, però en seleccionar-los resulten en una finestra de missatge buit. No els puc obrir o respondre, etc.

''Solució:'' Aquest problema és probablement degut a fitxers d'índex corromputs, veure la qüestió «Esteu perdent els missatges» de a sobre. Així doncs seguiu els consells donats. ---- === Problema : Mala autocompleció de les adreces ===

''Símptoma:'' Heu enviat una correu a un amic i heu errat la seva adreça. Ara no deixa d'aparèixer com un consell cada vegada que proveu d'enviar-lo a l'adreça correcta. No la trobeu a la vostra llibreta d'adreces.

''Solució:'' les ''adreces recents'' estan emmagatzemades a <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt>, però abans que arriscar-se a un error en una edició manual, aneu al menú de '''KMail''' <menuchoice>Arranjament -> Configura KMail -> Editor i veureu un botó Modifica les adreces recents


Problema: No aconseguiu seguir un enllaç en un missatge

Símptoma: Teniu Establir Firefox com navegador per omissió, però quan feu clic sobre una URL en el KMail carrega una versió local temporal de la pàgina amb els enllaços relatius trencats.

Solució: Heu d'afegir els paràmetres «%u» o «%U» a l'executable Firefox. Si aquest no és present, El KDE suposa que l'aplicació no és pas capaç de gestionar a distància les url (http) i primer crea una còpia local.


Problema: Obteniu un missatge d'error durant l'autenticació

Authentication support is not compiled into kio_smtp. The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix 
the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.

Solució: Instal·leu el paquet sasl-devel i torneu a compilar kdepimlibs. Per exemple, el paquet a SUSE s'anomena cyrus-sasl-devel i instal·leu-lo amb l'ordre

yast -i cyrus-sasl-devel

Quan executeu cmake per compilar kdepimlibs, veureu:

-- The following external packages were located on your system.
 -- This installation will have the extra features provided by these packages.
 [...]
 + cyrus-sasl

Això en general només afecta les distribucions.


Problema: No trobeu les vostres llistes de distribució

Solució: Veure KAddressbook


Els vostres corresponsals es queixen de les vostres respostes al final dels missatges

Símptoma: Els vostres corresponsals utilitzen clients de correu que responen abans del missatge i es queixen de tenir que desfilar cap a baix per llegir les vostres respostes. Vosaltres, d'altra banda, publiqueu a dalt en les llistes de correu, on s'exigeix que publiqueu al final del missatge per mantenir l'ordre natural de la lectura.

Solució: Ressalteu la part del missatge rebut al qual responeu, abans feu clic sobre la icona Respon o utilitzeu la drecera de teclat. La finestra de l'editor que s'obri no citarà més que la secció ressaltada i els corresponsals podran veure la vostra resposta sense dificultats.


La correcció ortogràfica del KMail no funciona amb el diccionari alemany

Símptoma: El vostre diccionari per omissió és establert a «Alemany», però en escriure, el corrector ortogràfic no adverteix de les paraules que estan malament.

Solució: Canvieu el diccionari per omissió a «Alemany (Alemanya)». És igualment útil recordar que podeu associar diferents diccionaris per a cada identitat, i també utilitzar el menú Visualitza sobre un editor, podeu escollir mostrar el diccionari mentre s'edita un missatge, i canviar de diccionari, utilitzant-ho quan desitgeu.

Error : No és possible determinar l'estat dels recursos

Símptoma: En el moment d'obtindre el correu, rebeu un missatge d'error tal com:

S'ha produït un error en obtenir informació de carpeta.
 No s'ha pogut determinar l'estat del recurs
 Un intent per determinar informació quant a l'estat del recurs 
No es pot obtenir informació quant a la carpeta INBOX.customflags.
El servidor ha respost: Mailbox does not exist, or must be subscribed to.,
Mailbox no existeix, o heu d'estar subscrit.,
 com ara nom del recurs, tipus, mida, etc., no ha reeixit.
 Raó tècnica: No s'ha pogut engegar el recurs

Raó: Esteu utilitzant Courier IMAP com servidor de correu.

Solució: Si sou l'administrador del vostre propi servidor de correu, poseu en marxa un servei de correu diferent, per exemple cyrus. Aquesta és una descripció de com fer-ho.


Problema : El Kmail és lent

Símptoma: El Kmail és molt lent per rebre el correu.

Solució: Es pot deure a l'eina per al correu brossa que utilitzeu alenteix al Kmail. Si heu utilitzat el menú d'eines del Kmail per afegir una eina de correu brossa i heu afegit Spam Assassin (per exemple), llavors proveu amb un altre. He observat que bogofilter és molt més ràpid. Necessitareu retirar el primer per a continuació afegir el segon. A continuació haureu d'entrenar l'eina per al correu brossa simplement afegint (bogofilter): Eines contra el correu brossa per al KMail.

Symptom: You just copied your mail folders from an earlier version (see "Migration" above) and now Kmail is really slow to respond shortly after it starts up, for at least several seconds with Kontact burning 100% cpu.

Solution: Work through all your saved message folders and Mark all messages as read, from either the Folder menu or right-click on the folder in the tree view side panel.

Symptom: You experience very long delays when sending messages, and KMail is frozen while you wait.

Solution: There was a bug in the various Release Candidates for KDE SC 4.4 which caused KMail to do lengthy searches for matching addresses. Updating to the full 4.4 should cure the problem.

Symptom: When you type in the composer window, characters appear very slowly.

Possible Solutions: This is a known bug. Some have reported that disabling then re-enabling desktop effects may help. Others have reported that switching to a desktop theme, other then Oxygen, works.

Problema: No puc desar les contrasenyes SMTP, kwallet no és disponible

Símptoma: Quan deseu la vostra contrasenya SMTP en el diàleg de configuració SMTP del KMail obtindreu un missatge «kwallet no disponible».

Solució: Necessitareu reiniciar la configuració de KWallet per al KMail.

  • Atureu el KMail
  • Inicieu el Gestor de carteres del KDE
  • Obriu Arranjament -> Configura cartera
  • Suprimiu les entrades Kontact i KMail (les entrades Kontact o KMail no hi poden estar)
  • Deseu i tanqueu el Gestor de carteres del KDE
  • Inicieu el KMail
  • Escriure la contrasenya SMTP en el diàleg Configura el compte
  • Desar - respondre al diàleg de KWallet

El KMail amb altres escriptoris o aplicacions

Problema: El KMail no s'inicia.

Símptoma: Voleu iniciar KMail des d'un entorn d'escriptori minimalista com fvwm2. Aquest no s'inicia.

Raó: Us manca la funcionalitat dbus.

Solució: Inicieu KMail utilitzant dbus-launch com segueix:

dbus-launch kmail

Dir-li a Firefox que utilitzi el KMail per a les adreces «mailto:»

Solució:

Firefox 2: A la barra d'adreces de Firefox, escriviu
about:config

Feu clic dret -no importa on en la finestra- i seleccioneu Nova -> Cadena en el primer cap del diàleg. Escriviu

network.protocol-handler.app.mailto

i després

kmailservice

Tanqueu Firefox

Firefox 3: En el menú de Firefox, seleccioneu Edita -> Preferències, escolliu la pestanya Aplicacions, a continuació escriviu
mailto
en la caixa de cerca. Escolliu Altre... i cerqueu /usr/bin/kmailservice

Establir Firefox com navegador per omissió

Símptoma: Voleu fer clic a un enllaç en KMail i obrir-lo al Firefox. Ara mateix s'utilitza un altre navegador. Voleu canviar-ho.

Solució: Aquesta solució afectarà a tot el KDE, no només al KMail. Inicieu Arranjament del sistema -> Aplicacions per omissió -> Navegador web -> Obre els URL http i https al navegador següent -> firefox.

Si sou un administrador i voleu establir aquest arranjament de manera automàtica per als usuaris, es fa

  • per a SUSE Linux

al vostre directori d'usuari a .kde4/share/config/kdeglobals afegiu la línia

BrowserApplication[$e]=!firefox

sota la categoria [General]

  • per a les altres distribucions de Linux:

al vostre directori d'usuari a .kde/share/config/kdeglobals afegiu la línia

BrowserApplication[$e]=!firefox

sota la categoria [General]. Si aquesta no existeix l'haureu d'afegir.

També podeu utilitzar l'script en Guies d'aprenentatge/Modificar les opcions per omissió del programari KDE.


Controlar la vostra connexió del perfil mòbil

Símptoma: Configureu un perfil mòbil per accedir al servidor a casa mentre esteu a la carretera, però seguiu intentant connectar-vos, fins i tot quan esteu a casa. La connexió automàtica està deshabilitada en les pantalles de configuració.

Solució: Arranjament -> Configura KMail -> Comptes -> Recepció (pestanya) -> (seleccioneu el compte a excloure) -> Modifica -> General (pestanya), desmarqueu Inclou en la comprovació manual de correu. Això exclou el perfil quan es prem la icona de descàrrega, però el perfil seguirà estant disponible en la llista desplegable, per la qual cosa és fàcil obtenir el correu mentre esteu fora de casa.

Problemes al KMail2

El KMail2 no envia el correu

Alguns usuaris es troben amb que el correu no surt, i sembla que smtp no està present, tot i que la pàgina Configura el compte sembla correcta. S'ha informat que es mira de curar obrint akonadiconsole i afegint Agent de fils de correu.

Si l'ordinador ha passat sobtadament a mode de suspensió (per exemple per un tall d'energia) de vegades els correus electrònics simplement es queden a la safata de sortida sense enviar, però no hi ha missatge d'error generat. Això es pot deure al fet que l'Agent de fils de correu està establert a «fora de línia» en el fitxer de configuració durant la suspensió i no es canvia a causa de la «caiguda». Editeu el següent fitxer:

~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent

i canvieu

[Agent]
Online=false

a

[Agent]
Online=true

Netejar després d'una migració fallida

In case migration from KMail 1 to KMail 2 fails or you have weird problems after it, you can try to do a clean import of your data, instead of migrating the existing settings. Be warned, that needs more manual setup, so do only if you are confident with setting up again your KMail accounts, and it can generate a large amount of network traffic for IMAP resources.

1. Stop Akonadi and related applications - quit KMail/Kontact/KOrganzier, and issue this command:

akonadictl stop

Make sure no Akonadi or MySQL process is running:

 grep mysql
 grep akonadi

They should not show anything else but the grep process itself.


2. Remove old Akonadi database and config - delete the following folders

~/.local/share/akonadi
~/.config/akonadi

Delete also the files starting with akonadi from

~/.kde4/share/config


3. Restart Akonadi server

akonadictl start


4. Add back the accounts

Now it is time to add back your account. You can use KMail (Kontact) for it, or you can use the akonadiconsole tool.

In KMail: Settings -> Configure KMail -> Accounts and use Add.

If you use IMAP, add a new IMAP E-Mail server . If you want disconnected mode (so you can read the mails offline), enable it on the Advanced tab. Be sure to check that you are subsribed to all your important folders.

You might already see a Local folder resource. This points to a local maildir folder. You can either modify this to point to your existing maildir folders or you can add a new resource for local mails.

When adding a maildir resource you can choose between KMail Mail Folder or Maildir. Unless you have a mixed folder containing both maildir folders and mbox files, you should chose Maildir. For independent mbox files, like the one in the /var/spool/mail, you can set up a new MBox folder.

Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, chose on the Advanced tab the destination folder where the newly downloaded mails are put.

For all accounts, configure the mail check interval. For Local folders disable interval checking and also disable Include in manual mail check in the Retrieval options.

Add the sending (SMTP) accounts.

5. Fix your filters

If you have client side filtering (common with POP3 mails), go to Settings -> Configure Filters and fix the destination folder for the filters, they most probably are wrong. Otherwise mails will end up in folders you don't expect.

6. Initiate a mail check

Start a mail check for your accounts. I suggest doing it per account

First do for IMAP, if you have.

Next is to check (import) your local mails. One solution is to do a full check in one go File -> Check Mail In and select the local account, the other is to click one by one on the folders, that should initiate the check for that folder (alternatively right click on the folder name and select Update Folder).

The initial import might be slow and could use a lot of memory, especially in case you have folders with a large amount of mail. In that case per-folder check is preferred. In case the check (complete or for one folder) is finished and the memory usage is still high, you could restart the Akonadi server - as seen above - or just the maildir agent, if you use akonadiconsole. Don't worry, this high memory usage is only for initial import.

Initiate a check mail for POP3 resources.

Hopefully after these steps, you will have a much nicer KMail experience.

Consells i trucs

Afegir una etiqueta per facilitar la cerca

Primer haureu de definir les vostres etiquetes, el qual es fa a Arranjament-> Configura el KMail -> Aparença -> Etiquetes de missatge. Ara, veureu que el menú contextual (clic dret), sota Marca el missatge, ofereix la possibilitat d'escollir les vostres etiquetes.

Veure els fils

Si voleu seguir un fil, feu clic dret del ratolí i escolliu Marca la conversa -> Vigila la conversa.

A partir d'ara tots els missatges en el fil que comença en aquest missatge seran marcats com Vigilat.

Veure els meus propis fils:

Això és útil en el cas que us registreu a una llista de correu, com ara kdepim-users@kde.org i voleu filtrar els fils on participeu.

Creeu un filtre per marcar tots els missatges entrants a una llista de correu com «Vigilat»

Per a crear un filtre aneu a: Arranjament -> Configura els filtres...

  • seleccioneu Coincideix amb tots els següents
  • Afegiu les condicions:
    • Des de -> Conté -> vostre_correu@domini_correu [1]
    • List-Id -> Conté -> ID_de_la_llista [2]

[1]substituïu vostre_correu@domini_correu amb la vostra adreça de correu electrònic

[2]subtituïu ID_de_la_llista amb un identificador de llista de correu específic p.ex. (<kdepim-users.kde.org>) o simplement un «.» per incloure el correu sortint a totes les llistes de correu amb un «.» en el seu identificador (bàsicament totes).

  • En Accions de filtratge escolliu Marca com a -> Vigilat.

A la pestanya Avançat

  • Desmarqueu Si aquest filtre coincideix, atura aquí el procés.

de manera que es puguin executar els altres filtres com ordenar els missatges entrants de les llistes de correu a les subcarpetes.

Ubicar aquest filtre abans dels altres que poden aturar el procés de filtratge, o, simplement el primer. (El canvi d'ordre es realitza amb les dues fletxes amunt i avall, a la llista de Filtres disponibles).

Crear una cerca en els missatges de la llista de correu

Aneu a la carpeta on es troben els missatges de la llista de correu, p.ex. (Carpetes locals/KDE-PIM-USERS) i premeu la tecla S o al menú Edita -> Cerca als missatges.

  • Seleccioneu Casa amb tots els següents[3]
  • Afegiu la condició: Estat del missatge -> és -> Vigilat
  • Doneu a la cerca un nom informatiu (nom de la carpeta de cerca) com KDE-PIM-USERS-Vigilat
  • Feu la cerca. Després podeu tancar la finestra de cerca.

Ara, cada vegada que inicieu un fil o hi participeu, aquest estarà Vigilat.

[3] Presti atenció a l'opció Inclou subcarpetes.

Usar la traducció de correu

Símptoma: Rebeu missatges de correu en diferents idiomes i voleu traduir-los sense haver de fer un munt de copia i enganxa.

Solució: Utilitzeu un programa extern per traduir el nostre correu i que el mostri.

Implementació pas a pas

Atenció
La solució proveïda ha estat provada un nombre limitat de vegades i s'ha d'utilitzar amb precaució.


  • Requisits previs, assegureu-vos de tenir-los abans de començar
    • libtranslate
    • perl
    • El mòdul de perl «Email::MIME»
    • kmail
  • Crear un filtre de canonada
    • En KMail aneu a Arranjament → Configura els filtres...
      • creeu un nou filtre amb el nom Tradueix
      • afegiu un criteri de filtratge que sempre serà veritat (p. ex., Assumpte → No és igual → 321546543)
      • afegiu una acció de filtre Passa a través de
        ~/bin/mail_translate.pl
      • obriu la pestanya Avançat i desmarqueu-ho tot a excepció de Afegeix aquest filtre al menú Aplica filtres, també li podeu establir una drecera i una icona.
  • Ubiqueu l'script al seu lloc i configureu-lo
    • deseu el següent script en un fitxer anomenat mail_translate.pl i ubiqueu-lo al directori ~/bin.
#!/usr/bin/perl

use Email::MIME;

my $from_language = 'en';
my $to_language = 'ca';
my $translation_command = "translate ";
my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language";
my $line;
my $message='';

while ($line=<>)
{
    $message.=$line;
}

my $email = Email::MIME->new($message);
my @parts = $email->parts;
my $separator = `echo "translation" | $translation_command -f en -t "$to_language" -`;
chop $separator;
rec_parts ($email,@parts);

sub rec_parts
{
    my $parent = $_[0];
    my @parts = $_[1];
    for $part(@parts)
    {
	my @sub_parts = $part->parts;
	if (@sub_parts > 1)
	{
	    rec_parts ($part,@sub_parts);
	}
	my $type=$part->content_type;
	if (( $part->content_type =~ m[text/plain]gi )||( $part->content_type eq ''))
	{
	    my $body = $part->body;
	    
	    $body=~s/['"`]*//g;
	    my $translation_body=`echo "$body" | $translation_command $languages_pair -`;
	    $translation_body=~s/['"`]*//g;
	    my $msg=$body."\n\n---"."$separator"."---\n\n".$translation_body;
	    `kdialog --title "$separator" --msgbox "$msg"`;
	}
    }
}
print $email->as_string;
  • Feu l'script executable amb
    $chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl
  • Configureu l'script per a que s'adapti a les vostres necessitats.
    • Actualment, l'script tradueix de l'anglès (en) al català (ca), és probable que requeriu un altre tipus de traducció. Per canviar la configuració mirar dins de l'script la frase «$from_language = 'en'» i «$to_language = 'ca'» i substituïu les parts «en» i «ca» amb la combinació que es requereixi, si no esteu segur, una llista completa de codis d'idioma està disponible a la llista the ISO 639-2.
    • Proves
      • abans de carregar-vos correus innocents, traduïu primer alguna cosa no us faci res perdre, cerqueu a la paperera o a la carpeta del correu brossa. Feu clic dret sobre qualsevol element traduïble Aplica el filtratge → Filtre Tradueix. Apareixerà un diàleg amb el missatge original seguit de la seva traducció.
    • Solució de problemes
      • Si l'script no funciona el podeu provar fora de KMail per delimitar el component responsable. Deseu un missatge de correu electrònic com fitxer 1.mbox i executeu a la terminal
        $~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox

Si el fitxer de sortida 2.mbox no és el mateix que 1.mbox, llavors hi ha un problema en l'script i no s'ha d'utilitzar.

Nota
Aquest script només tradueix les parts de text pla d'un missatge de correu electrònic i no les parts HTML.


Editar i desar missatges sense necessitat de canviar els paràmetres dels missatges

Desfeu-vos d'aquest missatge interminable a causa de les respostes per correu. Podeu editar un missatge i eliminar parts no desitjades per desar-lo al disc (Desa com a), editant-lo per separat en un editor de text, i després important-lo altra vegada. Simplement s'esborra l'original. Aquest mètode també funciona per separar els missatges encapsulats i mantenir-los com missatges separats.