Jargon File/ca: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
|Una col·lecció de programari que composa un sistema operatiu complet amb escriptori i aplicacions. Parlant de cotxes, això seria tot excepte el motor {{smiley}} | |Una col·lecció de programari que composa un sistema operatiu complet amb escriptori i aplicacions. Parlant de cotxes, això seria tot excepte el motor {{smiley}} | ||
| [[Special:myLanguage/Live_CDs_-_a_way_to_choose_your_distro|Algunes distros de Linux]] | | [[Special:myLanguage/Live_CDs_-_a_way_to_choose_your_distro|Algunes distros de Linux]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!live CD/DVD | !live CD/DVD | ||
|Una distribució completa en un CD/DVD. Us permet provar una distro sense necessitat d'instal·lar-la. Es pot executar en Windows sense necessitat d'instal·lar res al disc dur. Segur, però lent. | |Una distribució completa en un CD/DVD. Us permet provar una distro sense necessitat d'instal·lar-la. Es pot executar en Windows sense necessitat d'instal·lar res al disc dur. Segur, però lent. | ||
|[[Special:myLanguage/Live_CDs_-_a_way_to_choose_your_distro|Alguns Live CD]] | |[[Special:myLanguage/Live_CDs_-_a_way_to_choose_your_distro|Alguns Live CD]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!repo, repositori | !repo, repositori | ||
|Una col·lecció de programari addicional, que es pot baixar i instal·lar al sistema. Veure la pàgina web la vostra distribució per a més informació. | |Una col·lecció de programari addicional, que es pot baixar i instal·lar al sistema. Veure la pàgina web la vostra distribució per a més informació. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 24: | Line 27: | ||
|La línia d'ordres de Linux {{Icon|utilities-terminal}}. Si s'us demana que introduïu text, aquí és on l'heu d'introduir. | |La línia d'ordres de Linux {{Icon|utilities-terminal}}. Si s'us demana que introduïu text, aquí és on l'heu d'introduir. | ||
|[[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] | |[[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Gestor de paquets | !Gestor de paquets | ||
|És una aplicació per navegar pels repos, afegir o treure programari. Les distros sovint tenen els seus propis gestors de paquets. Aquesta és la millor forma d'instal·lar o treure programari amb seguretat. El programari instal·lat d'aquesta manera es mantindrà automàticament al dia amb les últimes actualitzacions de seguretat i correccions d'errors. | |És una aplicació per navegar pels repos, afegir o treure programari. Les distros sovint tenen els seus propis gestors de paquets. Aquesta és la millor forma d'instal·lar o treure programari amb seguretat. El programari instal·lat d'aquesta manera es mantindrà automàticament al dia amb les últimes actualitzacions de seguretat i correccions d'errors. | ||
|[[Tutorials/Install_KDE_software#Using Package Managers|Alguns gestors de paquets]] | |[[Tutorials/Install_KDE_software#Using Package Managers|Alguns gestors de paquets]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!root, arrel | !root, arrel | ||
|És el nom de l'usuari administrador de la vostra màquina. Encara que si administreu el vostre propi equip, serà preferible iniciar una sessió com a usuari administrador només quan sigui absolutament necessari. En general, si voleu fer quelcom que requereix ser administrador, una finestra emergent us demanarà la contrasenya de l'usuari root, de manera que no haureu de canviar d'usuari.<br /><br />El mot root també designa la base de la jerarquia de fitxers -l'arrel-, representada per <tt>/</tt> | |És el nom de l'usuari administrador de la vostra màquina. Encara que si administreu el vostre propi equip, serà preferible iniciar una sessió com a usuari administrador només quan sigui absolutament necessari. En general, si voleu fer quelcom que requereix ser administrador, una finestra emergent us demanarà la contrasenya de l'usuari root, de manera que no haureu de canviar d'usuari.<br /><br />El mot root també designa la base de la jerarquia de fitxers -l'arrel-, representada per <tt>/</tt> | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 36: | Line 42: | ||
|La línia d'ordres de Linux. | |La línia d'ordres de Linux. | ||
|[[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] | |[[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!shell | !shell | ||
|La línia d'ordres de Linux. | |La línia d'ordres de Linux. | ||
|[[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] | |[[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!su - | !su - | ||
|És l'ordre de la línia d'ordres per canviar d'usuari, normalment el root. S'utilitza quan necessiteu drets especials per fer quelcom. S'us demanarà la contrasenya de root abans de que tingui efecte. Nota: no oblideu escriure <code>exit</code> una vegada acabeu. Això us durà de tornada al vostre usuari habitual. | |És l'ordre de la línia d'ordres per canviar d'usuari, normalment el root. S'utilitza quan necessiteu drets especials per fer quelcom. S'us demanarà la contrasenya de root abans de que tingui efecte. Nota: no oblideu escriure <code>exit</code> una vegada acabeu. Això us durà de tornada al vostre usuari habitual. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!sudo | !sudo | ||
|A l'igual que «su», però només concedeix privilegis de root per a una ordre, de manera que l'ordre que voleu executar ha d'anar seguida immediatament. Encara s'us demanarà la contrasenya de root, però no haureu de sortir. | |A l'igual que «su», però només concedeix privilegis de root per a una ordre, de manera que l'ordre que voleu executar ha d'anar seguida immediatament. Encara s'us demanarà la contrasenya de root, però no haureu de sortir. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!path, ruta, camí | !path, ruta, camí | ||
|Especificació completa d'un fitxer indicant la seva ubicació al sistema de fitxers. Per exemple <tt>/home/usuari/Documents/Salutacions.txt</tt> (una ruta absoluta), o <tt>Documents/Salutacions.txt</tt> (una ruta relativa al meu directori inici). | |Especificació completa d'un fitxer indicant la seva ubicació al sistema de fitxers. Per exemple <tt>/home/usuari/Documents/Salutacions.txt</tt> (una ruta absoluta), o <tt>Documents/Salutacions.txt</tt> (una ruta relativa al meu directori inici). | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 56: | Line 67: | ||
|Qualsevol cosa que pugui estar malament amb una aplicació o l'entorn de treball subjacent. | |Qualsevol cosa que pugui estar malament amb una aplicació o l'entorn de treball subjacent. | ||
|[[Special:myLanguage/Asking_Questions#Reporting KDE Bugs|Informar errors]] | |[[Special:myLanguage/Asking_Questions#Reporting KDE Bugs|Informar errors]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!bko | !bko | ||
|Nom curt per al lloc d'informe d'errors del KDE. | |Nom curt per al lloc d'informe d'errors del KDE. | ||
|[http://bugs.kde.org bugs.kde.org] | |[http://bugs.kde.org bugs.kde.org] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!usuari | !usuari | ||
|Un compte d'usuari. La majoria dels sistemes Linux es configuren amb almenys un usuari normal (vosaltres) i un administrador root. | |Un compte d'usuari. La majoria dels sistemes Linux es configuren amb almenys un usuari normal (vosaltres) i un administrador root. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!sessió | !sessió | ||
|Quan accediu al sistema, una aplicació o algun servidor esteu iniciant una sessió, la qual durarà fins que sortiu. | |Quan accediu al sistema, una aplicació o algun servidor esteu iniciant una sessió, la qual durarà fins que sortiu. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!logon | !logon | ||
|L'acte d'iniciar una nova sessió en un sistema. Això normalment requereix un nom d'usuari i una contrasenya. Diversos usuaris poden iniciar alhora una sessió en un sistema, encara que només un estarà actiu. | |L'acte d'iniciar una nova sessió en un sistema. Això normalment requereix un nom d'usuari i una contrasenya. Diversos usuaris poden iniciar alhora una sessió en un sistema, encara que només un estarà actiu. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!logout | !logout | ||
|L'acte de finalitzar una sessió en un sistema. El sistema esperarà un altre inici de sessió. | |L'acte de finalitzar una sessió en un sistema. El sistema esperarà un altre inici de sessió. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!escriptori | !escriptori | ||
|L'espai de treball que veieu, quan accediu. Generalment disposareu d'un plafó amb un menú d'inici i altres estris. L'espai de treball mateix també pot tenir diversos estris. | |L'espai de treball que veieu, quan accediu. Generalment disposareu d'un plafó amb un menú d'inici i altres estris. L'espai de treball mateix també pot tenir diversos estris. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 84: | Line 102: | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Activities|Activitats]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Activities|Activitats]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!paginador | !paginador | ||
|Un estri per canviar entre els diferents escriptoris virtuals. | |Un estri per canviar entre els diferents escriptoris virtuals. | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Pager|Paginador]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Pager|Paginador]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!gestor de tasques | !gestor de tasques | ||
|Un estri que veureu sovint al plafó de l'escriptori. Contindrà un petit botó per a cada aplicació que s'està executant. Es pot utilitzar per canviar entre les aplicacions. | |Un estri que veureu sovint al plafó de l'escriptori. Contindrà un petit botó per a cada aplicació que s'està executant. Es pot utilitzar per canviar entre les aplicacions. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 96: | Line 117: | ||
|Un estri que veureu sovint al plafó de l'escriptori. Conté icones per a alguns serveis del sistema com el [[Special:myLanguage/Klipper|porta-retalls]] i el [[Special:myLanguage/Plasma/DeviceNotifier|notificador de dispositius]]. | |Un estri que veureu sovint al plafó de l'escriptori. Conté icones per a alguns serveis del sistema com el [[Special:myLanguage/Klipper|porta-retalls]] i el [[Special:myLanguage/Plasma/DeviceNotifier|notificador de dispositius]]. | ||
|[[Special:myLanguage/Plasma/SystemTray|Safata del sistema]] | |[[Special:myLanguage/Plasma/SystemTray|Safata del sistema]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!miniatura | !miniatura | ||
|Una petita (sovint icona de mida) vista prèvia del contingut d'un fitxer. | |Una petita (sovint icona de mida) vista prèvia del contingut d'un fitxer. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
!captura de pantalla | !captura de pantalla | ||
|Una imatge del que hi ha a la pantalla en un moment donat -de vegades és necessari quan demaneu ajuda-. ||[[Special:myLanguage/KSnapshot|KSnapshot]] | |Una imatge del que hi ha a la pantalla en un moment donat -de vegades és necessari quan demaneu ajuda-. ||[[Special:myLanguage/KSnapshot|KSnapshot]] | ||
</span> | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!finestra | !finestra | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
!pestanya | !pestanya | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 115: | Line 142: | ||
!decoracions de la finestra | !decoracions de la finestra | ||
|Les vores al voltant de les finestres incloent la línia de títol i els seus botons, per exemple, el botó de tancament. | |Les vores al voltant de les finestres incloent la línia de títol i els seus botons, per exemple, el botó de tancament. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!tema | !tema | ||
|Un conjunt d'ajustaments per a l'aspecte visual d'una aplicació donant-li un aspecte i sensació distintiva. | |Un conjunt d'ajustaments per a l'aspecte visual d'una aplicació donant-li un aspecte i sensació distintiva. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 124: | Line 153: | ||
|Un estri que conté altres estris. A l'escriptori podeu tenir un o més plafons. Sempre es col·locaran al llarg d'una de les vores de la pantalla. | |Un estri que conté altres estris. A l'escriptori podeu tenir un o més plafons. Sempre es col·locaran al llarg d'una de les vores de la pantalla. | ||
|[[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Plafons]] | |[[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Plafons]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
!estri | !estri | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Widget|Estri]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Widget|Estri]] | ||
</span> | |||
| | |||
|- | |- | ||
!esclau kio | !esclau kio | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#KIO|KIO]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#KIO|KIO]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!kpart | !kpart | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#KPart|KPart]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#KPart|KPart]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Line 142: | Line 177: | ||
!terminal virtual | !terminal virtual | ||
</span> | </span> | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!virtual terminal | |||
|Command line console interface, usually Alt+Ctrl+F[1->6] | |||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
!consola virtual | !consola virtual | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 152: | Line 194: | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Virtual Desktops|Escriptoris virtuals]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Virtual Desktops|Escriptoris virtuals]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Line 157: | Line 200: | ||
|On «''x''» és alguna lletra. Abreviatura d'algun lloc web del KDE. Exemples: fko = forums.kde.org, bko = bugs.kde.ord i així successivament. | |On «''x''» és alguna lletra. Abreviatura d'algun lloc web del KDE. Exemples: fko = forums.kde.org, bko = bugs.kde.ord i així successivament. | ||
</span> | </span> | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 162: | Line 206: | ||
|Nom curt per al client d'IRC Konversation. | |Nom curt per al client d'IRC Konversation. | ||
|[[Special:myLanguage/Konversation|Konversation]] | |[[Special:myLanguage/Konversation|Konversation]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Nepomuk | !Nepomuk | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Nepomuk|Nepomuk]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Nepomuk|Nepomuk]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Akonadi | !Akonadi | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Akonadi|Akonadi]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Akonadi|Akonadi]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Strigi | !Strigi | ||
| | | | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Strigi|Strigi]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Strigi|Strigi]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!KDE | !KDE | ||
|La comunitat de col·laboradors i usuaris de tecnologies del KDE. | |La comunitat de col·laboradors i usuaris de tecnologies del KDE. | ||
|[[Special:myLanguage/What is KDE|Què és el KDE]] | |[[Special:myLanguage/What is KDE|Què és el KDE]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!KDE SC | !KDE SC | ||
|Les versions periòdiques dels espais de treball del KDE i de les utilitats base -la col·lecció de programari-. | |Les versions periòdiques dels espais de treball del KDE i de les utilitats base -la col·lecció de programari-. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Programari KDE | !Programari KDE | ||
|A més de la KDE SC hi ha una sèrie d'altres projectes de programari que es desenvolupen sota el paraigua del KDE i el suport actiu de la comunitat. | |A més de la KDE SC hi ha una sèrie d'altres projectes de programari que es desenvolupen sota el paraigua del KDE i el suport actiu de la comunitat. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Plasma | !Plasma | ||
|L'espai de treball del KDE i tecnologia de suport. Els espais de treball Plasma venen en diverses varietats, Escriptori Plasma, Portàtil Plasma i Plasma Active. | |L'espai de treball del KDE i tecnologia de suport. Els espais de treball Plasma venen en diverses varietats, Escriptori Plasma, Portàtil Plasma i Plasma Active. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Plasma Desktop, Escriptori Plasma | !Plasma Desktop, Escriptori Plasma | ||
|La varietat de l'espai de treball KDE dissenyat per a ordinadors tradicionals, és a dir. sistemes amb dispositius d'entrada tradicionals com el teclat i el ratolí i amb pantalles grans. | |La varietat de l'espai de treball KDE dissenyat per a ordinadors tradicionals, és a dir. sistemes amb dispositius d'entrada tradicionals com el teclat i el ratolí i amb pantalles grans. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Plasma Netbook, Plasma per ordinadors ultraportàtils | !Plasma Netbook, Plasma per ordinadors ultraportàtils | ||
|La varietat de l'espai de treball KDE dissenyada per a dispositius amb pantalles petites, com els ordinadors ultraportàtils. | |La varietat de l'espai de treball KDE dissenyada per a dispositius amb pantalles petites, com els ordinadors ultraportàtils. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!Plasma Active, Plasma actiu | !Plasma Active, Plasma actiu | ||
|La varietat de l'espai de treball KDE dissenyada per a telèfons intel·ligents i altres dispositius compactes similars. | |La varietat de l'espai de treball KDE dissenyada per a telèfons intel·ligents i altres dispositius compactes similars. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 206: | Line 261: | ||
|Nom curt per a planet.kde.org. Els blocs agregats a Planet tracten sobre qualsevol cosa del KDE. | |Nom curt per a planet.kde.org. Els blocs agregats a Planet tracten sobre qualsevol cosa del KDE. | ||
|[http://planet.kde.org planet.kde.org] | |[http://planet.kde.org planet.kde.org] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Dot | !Dot | ||
|Nom curt per a dot.kde.org. El Dot és el lloc oficial de les notícies per al KDE. | |Nom curt per a dot.kde.org. El Dot és el lloc oficial de les notícies per al KDE. | ||
|[http://dot.kde.org dot.kde.org] | |[http://dot.kde.org dot.kde.org] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Get Hot New Stuff, Obtén novetats candents | !Get Hot New Stuff, Obtén novetats candents | ||
|La tecnologia que permet a les aplicacions oferir als usuaris l'opció de descarregar i instal·lar amb facilitat connectors, treball artístic, scripts o contingut addicional similar utilitzant una interfície unificada. | |La tecnologia que permet a les aplicacions oferir als usuaris l'opció de descarregar i instal·lar amb facilitat connectors, treball artístic, scripts o contingut addicional similar utilitzant una interfície unificada. | ||
|[[Special:myLanguage/Glossary#Get Hot New Stuff|Obtén novetats candents]] | |[[Special:myLanguage/Glossary#Get Hot New Stuff|Obtén novetats candents]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
!tar ball, arxiu tar | !tar ball, arxiu tar | ||
|Un format d'arxiu per a la distribució de fitxers. Per utilitzar els fitxers continguts en una arxiu tar primer cal descomprimir-lo (veure [[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Archive Management in Dolphin|Gestió d'arxius en Dolphin]]). | |Un format d'arxiu per a la distribució de fitxers. Per utilitzar els fitxers continguts en una arxiu tar primer cal descomprimir-lo (veure [[Special:myLanguage/Dolphin/File Management#Archive Management in Dolphin|Gestió d'arxius en Dolphin]]). | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!snapshot | !snapshot | ||
|La darrera versió de desenvolupament d'una aplicació. No és tan polida i ben provada com la versió estable. | |La darrera versió de desenvolupament d'una aplicació. No és tan polida i ben provada com la versió estable. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!sources, fonts | !sources, fonts | ||
|Els fitxers de text que contenen el codi font d'algun programari. S'ha de compilar i instal·lar abans que es pugui utilitzar. | |Els fitxers de text que contenen el codi font d'algun programari. S'ha de compilar i instal·lar abans que es pugui utilitzar. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!build | !build | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 233: | Line 295: | ||
!Context menu, menú contextual | !Context menu, menú contextual | ||
|Un menú amb els elements rellevants per a un objecte en particular. En general, apareix en fer clic dret sobre l'objecte. | |Un menú amb els elements rellevants per a un objecte en particular. En general, apareix en fer clic dret sobre l'objecte. | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
!meta key, tecla Meta | !meta key, tecla Meta | ||
|Una tecla especial que s'utilitza en combinació amb altres tecles. Sovint, per això s'utilitza la tecla <keycap>Inici</keycap>. | |Una tecla especial que s'utilitza en combinació amb altres tecles. Sovint, per això s'utilitza la tecla <keycap>Inici</keycap>. | ||
| | |||
| | |||
|- | |||
!cli | |||
|command line interface | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!plasmoid | |||
|a native plasma widget | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!applet | |||
|A widget | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!ghns | |||
|See Get Hot New Stuff | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!kdesu | |||
|console command use to start a gui application as a different user (usually root) that runs in the existing desktop | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!kdesudo | |||
|See kdesu | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!virtual console | |||
|See virtual terminal | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
!fko | |||
|Short name for the KDE forums | |||
|[http://forums.kde.org forums.kde.org] | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
[[Category:Nous usuaris/ca]] | [[Category:Nous usuaris/ca]] |
Revision as of 14:54, 28 April 2012
Informació
Aquesta pàgina està permanentment en construcció! Heu mirat en va alguna frase? O bé trobeu una explicació que no enteneu? Si us plau, deixeu un comentari a la pàgina de discussió associada amb aquesta pàgina. Feu clic a la segona icona a la part superior esquerra d'aquesta pàgina i inicieu un nou tema.
Si teniu una explicació millor per a quelcom en aquesta pàgina, si us plau, no dubteu en editar l'element en qüestió.
Si teniu una explicació millor per a quelcom en aquesta pàgina, si us plau, no dubteu en editar l'element en qüestió.
El fitxer de l'argot
Terme | Explicació | Llegir més | |
---|---|---|---|
distro, distribució | Una col·lecció de programari que composa un sistema operatiu complet amb escriptori i aplicacions. Parlant de cotxes, això seria tot excepte el motor | Algunes distros de Linux | |
live CD/DVD | Una distribució completa en un CD/DVD. Us permet provar una distro sense necessitat d'instal·lar-la. Es pot executar en Windows sense necessitat d'instal·lar res al disc dur. Segur, però lent. | Alguns Live CD | |
repo, repositori | Una col·lecció de programari addicional, que es pot baixar i instal·lar al sistema. Veure la pàgina web la vostra distribució per a més informació. | ||
terminal | La línia d'ordres de Linux . Si s'us demana que introduïu text, aquí és on l'heu d'introduir. | Konsole | |
Gestor de paquets | És una aplicació per navegar pels repos, afegir o treure programari. Les distros sovint tenen els seus propis gestors de paquets. Aquesta és la millor forma d'instal·lar o treure programari amb seguretat. El programari instal·lat d'aquesta manera es mantindrà automàticament al dia amb les últimes actualitzacions de seguretat i correccions d'errors. | Alguns gestors de paquets | |
root, arrel | És el nom de l'usuari administrador de la vostra màquina. Encara que si administreu el vostre propi equip, serà preferible iniciar una sessió com a usuari administrador només quan sigui absolutament necessari. En general, si voleu fer quelcom que requereix ser administrador, una finestra emergent us demanarà la contrasenya de l'usuari root, de manera que no haureu de canviar d'usuari. El mot root també designa la base de la jerarquia de fitxers -l'arrel-, representada per / |
||
consola | La línia d'ordres de Linux. | Konsole | |
shell | La línia d'ordres de Linux. | Konsole | |
su - | És l'ordre de la línia d'ordres per canviar d'usuari, normalment el root. S'utilitza quan necessiteu drets especials per fer quelcom. S'us demanarà la contrasenya de root abans de que tingui efecte. Nota: no oblideu escriure exit una vegada acabeu. Això us durà de tornada al vostre usuari habitual.
|
||
sudo | A l'igual que «su», però només concedeix privilegis de root per a una ordre, de manera que l'ordre que voleu executar ha d'anar seguida immediatament. Encara s'us demanarà la contrasenya de root, però no haureu de sortir. | ||
path, ruta, camí | Especificació completa d'un fitxer indicant la seva ubicació al sistema de fitxers. Per exemple /home/usuari/Documents/Salutacions.txt (una ruta absoluta), o Documents/Salutacions.txt (una ruta relativa al meu directori inici). | ||
bug, error | Qualsevol cosa que pugui estar malament amb una aplicació o l'entorn de treball subjacent. | Informar errors | |
bko | Nom curt per al lloc d'informe d'errors del KDE. | bugs.kde.org | |
usuari | Un compte d'usuari. La majoria dels sistemes Linux es configuren amb almenys un usuari normal (vosaltres) i un administrador root. | ||
sessió | Quan accediu al sistema, una aplicació o algun servidor esteu iniciant una sessió, la qual durarà fins que sortiu. | ||
logon | L'acte d'iniciar una nova sessió en un sistema. Això normalment requereix un nom d'usuari i una contrasenya. Diversos usuaris poden iniciar alhora una sessió en un sistema, encara que només un estarà actiu. | ||
logout | L'acte de finalitzar una sessió en un sistema. El sistema esperarà un altre inici de sessió. | ||
escriptori | L'espai de treball que veieu, quan accediu. Generalment disposareu d'un plafó amb un menú d'inici i altres estris. L'espai de treball mateix també pot tenir diversos estris. | ||
activitat | Activitats | ||
paginador | Un estri per canviar entre els diferents escriptoris virtuals. | Paginador | |
gestor de tasques | Un estri que veureu sovint al plafó de l'escriptori. Contindrà un petit botó per a cada aplicació que s'està executant. Es pot utilitzar per canviar entre les aplicacions. | ||
safata del sistema | Un estri que veureu sovint al plafó de l'escriptori. Conté icones per a alguns serveis del sistema com el porta-retalls i el notificador de dispositius. | Safata del sistema | |
miniatura | Una petita (sovint icona de mida) vista prèvia del contingut d'un fitxer. | ||
captura de pantalla | Una imatge del que hi ha a la pantalla en un moment donat -de vegades és necessari quan demaneu ajuda-. | KSnapshot
|
|
finestra | |||
pestanya | |||
decoracions de la finestra | Les vores al voltant de les finestres incloent la línia de títol i els seus botons, per exemple, el botó de tancament. | ||
tema | Un conjunt d'ajustaments per a l'aspecte visual d'una aplicació donant-li un aspecte i sensació distintiva. | ||
plafó | Un estri que conté altres estris. A l'escriptori podeu tenir un o més plafons. Sempre es col·locaran al llarg d'una de les vores de la pantalla. | Plafons | |
estri | Estri
|
||
esclau kio | KIO | ||
kpart | KPart | ||
drecera d'interés, punt | |||
terminal virtual
|
|||
virtual terminal | Command line console interface, usually Alt+Ctrl+F[1->6] | ||
consola virtual | |||
Escriptori virtual | Escriptoris virtuals | ||
xko | On «x» és alguna lletra. Abreviatura d'algun lloc web del KDE. Exemples: fko = forums.kde.org, bko = bugs.kde.ord i així successivament.
|
||
Konvi | Nom curt per al client d'IRC Konversation. | Konversation | |
Nepomuk | Nepomuk | ||
Akonadi | Akonadi | ||
Strigi | Strigi | ||
KDE | La comunitat de col·laboradors i usuaris de tecnologies del KDE. | Què és el KDE | |
KDE SC | Les versions periòdiques dels espais de treball del KDE i de les utilitats base -la col·lecció de programari-. | ||
Programari KDE | A més de la KDE SC hi ha una sèrie d'altres projectes de programari que es desenvolupen sota el paraigua del KDE i el suport actiu de la comunitat. | ||
Plasma | L'espai de treball del KDE i tecnologia de suport. Els espais de treball Plasma venen en diverses varietats, Escriptori Plasma, Portàtil Plasma i Plasma Active. | ||
Plasma Desktop, Escriptori Plasma | La varietat de l'espai de treball KDE dissenyat per a ordinadors tradicionals, és a dir. sistemes amb dispositius d'entrada tradicionals com el teclat i el ratolí i amb pantalles grans. | ||
Plasma Netbook, Plasma per ordinadors ultraportàtils | La varietat de l'espai de treball KDE dissenyada per a dispositius amb pantalles petites, com els ordinadors ultraportàtils. | ||
Plasma Active, Plasma actiu | La varietat de l'espai de treball KDE dissenyada per a telèfons intel·ligents i altres dispositius compactes similars. | ||
Planet | Nom curt per a planet.kde.org. Els blocs agregats a Planet tracten sobre qualsevol cosa del KDE. | planet.kde.org | |
Dot | Nom curt per a dot.kde.org. El Dot és el lloc oficial de les notícies per al KDE. | dot.kde.org | |
Get Hot New Stuff, Obtén novetats candents | La tecnologia que permet a les aplicacions oferir als usuaris l'opció de descarregar i instal·lar amb facilitat connectors, treball artístic, scripts o contingut addicional similar utilitzant una interfície unificada. | Obtén novetats candents | |
tar ball, arxiu tar | Un format d'arxiu per a la distribució de fitxers. Per utilitzar els fitxers continguts en una arxiu tar primer cal descomprimir-lo (veure Gestió d'arxius en Dolphin). | ||
snapshot | La darrera versió de desenvolupament d'una aplicació. No és tan polida i ben provada com la versió estable. | ||
sources, fonts | Els fitxers de text que contenen el codi font d'algun programari. S'ha de compilar i instal·lar abans que es pugui utilitzar. | ||
build | |||
Context menu, menú contextual | Un menú amb els elements rellevants per a un objecte en particular. En general, apareix en fer clic dret sobre l'objecte. | ||
meta key, tecla Meta | Una tecla especial que s'utilitza en combinació amb altres tecles. Sovint, per això s'utilitza la tecla Inici. | ||
cli | command line interface | ||
plasmoid | a native plasma widget | ||
applet | A widget | ||
ghns | See Get Hot New Stuff | ||
kdesu | console command use to start a gui application as a different user (usually root) that runs in the existing desktop | ||
kdesudo | See kdesu | ||
virtual console | See virtual terminal | ||
fko | Short name for the KDE forums | forums.kde.org |