Translations:Modify a Page/15/uk: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "{{Note_(uk)|Для відокремлення абзацу слід двічі натиснути Enter. Будь ласка, додавайте абзац після кожно...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Note_(uk)|Для відокремлення абзацу слід двічі натиснути Enter. Будь ласка, додавайте абзац після кожного заголовка: таким чином, заголовок буде розміщено у окремому модулі перекладу, що полегшить завдання перекладачам, які користуються для перекладу стороннім програмним забезпеченням.}}
{{Note_(uk)|Для відокремлення абзацу слід двічі натиснути Enter (щоб між заголовком і текстом утворився порожній рядок). Будь ласка, додавайте абзац після кожного заголовка: таким чином, заголовок буде розміщено у окремому модулі перекладу, що полегшить завдання перекладачам, які користуються для перекладу стороннім програмним забезпеченням.}}

Latest revision as of 08:31, 25 July 2012

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Modify a Page)
{{Note|A double-Enter is required to make a new paragraph - that is, there must be an empty line between the heading and the paragraph.  Please use this, as it puts headings in a separate translation unit which is preferred by translators using external tools.}}
Зауваження
Для відокремлення абзацу слід двічі натиснути Enter (щоб між заголовком і текстом утворився порожній рядок). Будь ласка, додавайте абзац після кожного заголовка: таким чином, заголовок буде розміщено у окремому модулі перекладу, що полегшить завдання перекладачам, які користуються для перекладу стороннім програмним забезпеченням.