Lokalize/uk: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
No edit summary
Line 33: Line 33:
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or


<span class="mw-translate-fuzzy">
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
{{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://youraccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
і
and
{{Input|1=cd lokalize
{{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
  mkdir build
  mkdir build
  cd build
  cd build
Line 44: Line 43:
  src/lokalize
  src/lokalize
}}
}}
</span>


==Підказки і прийоми роботи==
==Підказки і прийоми роботи==

Revision as of 17:14, 18 February 2013

Lokalize
Lokalize
Lokalize — це інструмент локалізації для KDE 4.

Програма є замінником KBabel, розробку якого припинено.

Lokalize з українським перекладом Brasero


Додаткову інформацію щодо Lokalize можна знайти на сторінці проекту «summer of code».


Lokalize у Windows

Встановіть KDE за допомогою kdewin-installer:

http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe


Не змінюйте типових значень на всіх кроках, окрім кроку вибору пакунків. У списку пакунків оберіть kdesdk (всі залежності буде встановлено автоматично). Виконайте процедуру встановлення kdewin.

Технічні подробиці: ви можете встановити KDE 4.3 або пізнішу версію у стандартний спосіб, а потім додати окремо зібрані бінарні файли і дані Lokalize.


Збирання Lokalize з trunk KDE

Встановіть пакунок з заголовками kdelibs (наприклад, у Mageia цим пакунком буде kdelibs4-devel) та .libhunspell-dev Після цього виконайте команди:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

or

git clone git@git.kde.org:lokalize

і

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake .. -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
 cd lokalize
 make -j2
 src/lokalize

Підказки і прийоми роботи

Пошук у файлах

У пам’яті перекладів зберігаються дані щодо походження кожної пари оригінал-переклад. Отже, якщо ви бажаєте знайти рядок у файлах на диску, вам достатньо перетягнути позначку каталогу з цими файлами і скинути її на вкладку пам’яті перекладів (F7), щоб оновити пам’ять перекладів. Зачекайте пару хвилин, а потім введіть потрібний вам рядок до правого поля вкладки пам’яті перекладів і натисніть клавішу Enter.

Натискання пунктів результатів пошуку призведе до відкриття відповідного файла на відповідному записі. Якщо ви бажаєте одразу виконати наступний пошук, ви можете пропустити крок оновлення і просто ввести потрібний вам рядок пошуку. Фільтрувати результати пошуку за назвою файла можна за допомогою лівого поля панелі пам’яті перекладів (Маска файлів).


Автор

Микола Шафоростов сторінка на Facebook

Зовнішні посилання