System Settings/Startup and Shutdown/ca: Difference between revisions
No edit summary |
Updating to match new version of source page |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{|class="tablecenter vertical-centered" | {|class="tablecenter vertical-centered" | ||
|[[Image:Settings-startup-and-shutdown.png|300px|thumb|center]] | |[[Image:Settings-startup-and-shutdown.png|300px|thumb|center]] | ||
|Configuració que afecta l'engegada i l'aturada de l'espai de treball | |Configuració que afecta l'engegada i l'aturada de l'espai de treball | ||
|} | |} | ||
</span> | |||
{{PreferenceHelp/ca}} | {{PreferenceHelp/ca}} | ||
Line 11: | Line 13: | ||
{{PrefIcon|System-run.png|Inici automàtic}} | {{PrefIcon|System-run.png|Inici automàtic}} | ||
This article describes how to use the program ''systemsettings'' to configure KDE's startup. To follow this chapter, call <menuchoice>systemsettings</menuchoice> and select <menuchoice>Startup and Shutdown</menuchoice>. | |||
Des d'aquí podeu configurar les aplicacions o scripts a executar tan aviat com entreu a l'[[Special:myLanguage/Plasma|espai de treball Plasma]]. És possible que vulgueu afegir aquí les aplicacions amb les que sempre esteu treballant, com [[Special:myLanguage/KAlarm|KAlarm]] o [[Special:myLanguage/KTorrent|KTorrent]]. | Des d'aquí podeu configurar les aplicacions o scripts a executar tan aviat com entreu a l'[[Special:myLanguage/Plasma|espai de treball Plasma]]. És possible que vulgueu afegir aquí les aplicacions amb les que sempre esteu treballant, com [[Special:myLanguage/KAlarm|KAlarm]] o [[Special:myLanguage/KTorrent|KTorrent]]. |
Revision as of 09:45, 1 March 2013
Configuració que afecta l'engegada i l'aturada de l'espai de treball |
Inici automàtic
This article describes how to use the program systemsettings to configure KDE's startup. To follow this chapter, call
and select .Des d'aquí podeu configurar les aplicacions o scripts a executar tan aviat com entreu a l'espai de treball Plasma. És possible que vulgueu afegir aquí les aplicacions amb les que sempre esteu treballant, com KAlarm o KTorrent.
Fent clic a
s'obre el diàleg selector d'aplicació habitual des del qual podreu seleccionar-ne una. Es crea un fitxer d'escriptori de l'aplicació a la carpeta d'inici automàtic. Una vegada seleccionada s'obrirà el diàleg . Només cal que feu clic a i ja està. Després podreu modificar les propietats de l'aplicació: Seleccioneu l'aplicació en la llista i feu clic a per obrir el diàleg.Podeu suspendre temporalment l'inici automàtic d'una aplicació desmarcant la caixa de selecció en la columna
. També podeu especificar que l'aplicació només s'ha d'iniciar quan s'accedeixi a una sessió KDE. Per a fer-ho, seleccioneu l'aplicació, feu clic a i marcar la caixa de selecció.Fent clic a per obtenir un diàleg selector de fitxers. Si deseleccioneu l'opció el fitxer d'script es copiarà a la carpeta d'inici automàtic; en cas contrari es crearà un enllaç. Podeu utilitzar els botons i de la mateixa manera que per a les aplicacions.
se us preguntarà per la ruta cap a un script; escriviu la ruta a la caixa de text o feu clic al botóAmb els scripts disposeu d'una opció addicional: En la columna
es troba una llista desplegable amb tres opcions: , i , el qual determina quan s'executarà l'script -a l'inici (una vegada iniciat l'escriptori), en tancar la sessió o durant l'arrencada de l'escriptori, respectivament-. Tingueu en compte que per utilitzar qualsevol de les dues últimes opcions, l'script ha de tenir l'extensió .sh.Gestor del servei