Translations:Asking Questions/6/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
(Importing a new version from external source)
 
Line 1: Line 1:
* '''Prova de resoldre tu mateix els problemes abans de preguntar''': Google és el teu amic (missatges d'error entrats a Google sovint són una font d'ajuda). Hauríeu de fer una ullada a [[Special:myLanguage/Troubleshooting|Solució de problemes de KDE]]. El consell que trobeu aquí podria ser el mateix que a #kde, de manera que primer, prova [[Image:Face-smile.png]].
* '''Prova de resoldre tu mateix els problemes abans de preguntar''': Google és el teu amic (missatges d'error entrats a Google sovint són una font d'ajuda). Hauríeu de fer una ullada a [[Special:myLanguage/Troubleshooting|Solució de problemes de KDE]]. El consell que trobeu aquí podria ser el mateix que al canal #kde, de manera que primer, proveu. {{smiley}}

Latest revision as of 21:15, 2 December 2013

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Asking Questions)
* '''Try to do some troubleshooting yourself before asking''': Google is your friend (entering error messages into Google often finds something useful). You should also take a look at [[Special:myLanguage/Troubleshooting|Troubleshooting KDE Problems]] - the advice there is probably what you'll be told in #kde anyway, so try it first {{smiley}}
  • Prova de resoldre tu mateix els problemes abans de preguntar: Google és el teu amic (missatges d'error entrats a Google sovint són una font d'ajuda). Hauríeu de fer una ullada a Solució de problemes de KDE. El consell que trobeu aquí podria ser el mateix que al canal #kde, de manera que primer, proveu.