Kubuntu/Installation/ca: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
== Instal·lació == | == Instal·lació == | ||
</span> | |||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Hi ha moltes bones raons per instal lar la '''Kubuntu'''! | Hi ha moltes bones raons per instal lar la '''Kubuntu'''! | ||
Algunes d'elles inclouen: | Algunes d'elles inclouen: | ||
Line 10: | Line 13: | ||
* La '''Kubuntu''' és una alternativa de codi obert per a Windows i Mac OS X. | * La '''Kubuntu''' és una alternativa de codi obert per a Windows i Mac OS X. | ||
* Fàcil d'instal·lar al costat de, o en comptes de, Windows. | * Fàcil d'instal·lar al costat de, o en comptes de, Windows. | ||
</span> | |||
==Preparing the installation media== | |||
===Windows 7/8=== | |||
====USB/Flash Drives==== | |||
For a GUI (Graphic User Interface) we use [http://unetbootin.sourceforge.net/ UNetBootin]. | |||
You can use UNetBootin to download the ISO(image file) for you or have download it though [http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download Get Kubuntu]. | |||
If you choose the 'Diskimage' option you use the <menuchoice>...</menuchoice> button to select your downloaded ISO. Then click <menuchoice>OK</menuchoice>. | |||
[[Image:unetbootin-win8.png|thumb|500px|center|UNetBootin Windows 8]] | |||
{{Warning| Pay special attention when selecting the right USB device under 'Drive'}} | |||
====DVD==== | |||
The recommended tool to use is [http://www.imgburn.com/ ImgBurn] | |||
There is a excellent how-to on the ImgBurn forums by the admin [http://forum.imgburn.com/index.php?/topic/61-how-to-write-an-image-file-to-a-disc-using-imgburn/ here]. | |||
===Existing Kubuntu Install=== | |||
====USB/Flash Drives==== | |||
For a GUI (Graphic User Interface) we use [http://unetbootin.sourceforge.net/ UNetBootin]. | |||
Using the command line we use the 'dd' command. The best example is... <br/> | |||
<code> sudo dd if=Downloads/kubuntu-15.04-desktop-amd64.iso of=/dev/sdc </code> | |||
[[Image:dd_command.png|thumb|500px|center|dd command example]] | |||
====DVD==== | |||
For making a DVD we recommend the awesome KDE tool [https://userbase.kde.org/K3b K3b] | |||
[[Image:K3b.png|thumb|500px|center|K3b]] | |||
Look for <menuchoice>More actions...</menuchoice>, click it then pick <menuchoice>Burn Image...</menuchoice> from the list of actions. | |||
[[Image:K3b-1.png|thumb|500px|center|K3b Image Selection]] | |||
Then you select the image (iso) that you want to burn to the DVD from your computer. | |||
{{Note| Most torrent and browsers store your downloads in the 'Download' directory.}} | |||
{{Note| Most of the default setting for K3b for DVD burning are fine.}} | |||
===Other Linux Distributions=== | |||
====GNOME based==== | |||
=====USB/Flash Drives===== | |||
[[Image:|thumb|500px|center|Placeholder]] | |||
=====DVD===== | |||
[[Image:Brasero.png|thumb|500px|center|Brasero]] | |||
====KDE based==== | |||
If your using a Linux Distribution that uses KDE you can follow the [https://userbase.kde.org/Kubuntu/Installation#Existing_Kubuntu_Installation Kubuntu instructions] as K3b is provided in every KDE based Distro (Distribution). | |||
=== El procés d'instal·lació === | === El procés d'instal·lació === | ||
Line 41: | Line 107: | ||
Les següents seccions són els possibles escenaris d'instal·lació entre els que podreu triar. Cadascuna d'aquestes opcions apunta a una pàgina o sèrie de pàgines amb més detalls. Per a cada opció (excepte «Manual»), l'instal·lador us demanarà quin disc dur utilitzar. Després de triar, veureu un abans i un després de la disposició d'aquest disc dur. | Les següents seccions són els possibles escenaris d'instal·lació entre els que podreu triar. Cadascuna d'aquestes opcions apunta a una pàgina o sèrie de pàgines amb més detalls. Per a cada opció (excepte «Manual»), l'instal·lador us demanarà quin disc dur utilitzar. Després de triar, veureu un abans i un després de la disposició d'aquest disc dur. | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
===== Reamida ===== | ===== Reamida ===== | ||
Això canviarà la mida de les particions i instal·larà '''Kubuntu''' a l'espai lliure. Amb aquesta opció es pot crear el que s'anomena una arrencada dual («dual-boot») i triar quin sistema operatiu arrencar durant l'inici. | Això canviarà la mida de les particions i instal·larà '''Kubuntu''' a l'espai lliure. Amb aquesta opció es pot crear el que s'anomena una arrencada dual («dual-boot») i triar quin sistema operatiu arrencar durant l'inici. | ||
</span> | |||
[[Image:15.04_disksetup2.png|thumb|600px|center|Arrencada dual («dual-boot»)]] | [[Image:15.04_disksetup2.png|thumb|600px|center|Arrencada dual («dual-boot»)]] | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{{Note/ca|''Aquest servei només està disponible si es poden alliberar almenys 25 GB.''}} | {{Note/ca|''Aquest servei només està disponible si es poden alliberar almenys 25 GB.''}} | ||
</span> | |||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
===== Usa tot el disc ===== | ===== Usa tot el disc ===== | ||
En aquest escenari, l'instal·lador crearà dues (2) particions al vostre disc dur. Una (1) per a «root», «home» i tota la resta, i una (1) per a la d'intercanvi. | En aquest escenari, l'instal·lador crearà dues (2) particions al vostre disc dur. Una (1) per a «root», «home» i tota la resta, i una (1) per a la d'intercanvi. | ||
</span> | |||
{{Warning/ca|Aquesta opció esborrarà completament el vostre disc dur. Perdreu tots els sistemes operatius (Windows, Mac OS X, Linux, etc.) i totes les dades que es trobin emmagatzemades en aquesta unitat.}} | {{Warning/ca|Aquesta opció esborrarà completament el vostre disc dur. Perdreu tots els sistemes operatius (Windows, Mac OS X, Linux, etc.) i totes les dades que es trobin emmagatzemades en aquesta unitat.}} | ||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
===== Usa tot el disc i configura la LVM ===== | ===== Usa tot el disc i configura la LVM ===== | ||
Més informació sobre la [https://wiki.ubuntu.com/Lvm LVM]. | Més informació sobre la [https://wiki.ubuntu.com/Lvm LVM]. | ||
</span> | |||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
===== Usa tot el disc i configura la LVM encriptada ===== | ===== Usa tot el disc i configura la LVM encriptada ===== | ||
Més informació sobre els [https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystems sistemes de fitxers encriptats]. | Més informació sobre els [https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystems sistemes de fitxers encriptats]. | ||
</span> | |||
<span class="mw-translate-fuzzy"> | |||
===== Manual ===== | ===== Manual ===== | ||
Quan utilitzeu <menuchoice>Manual</menuchoice> per a configurar el sistema com vulgueu, tingueu present el següent: | Quan utilitzeu <menuchoice>Manual</menuchoice> per a configurar el sistema com vulgueu, tingueu present el següent: | ||
</span> | |||
* El directori arrel («root» '''/''') almenys necessita 25 GB d'espai. | * El directori arrel («root» '''/''') almenys necessita 25 GB d'espai. |
Revision as of 11:25, 11 April 2015
Instal·lació
Hi ha moltes bones raons per instal lar la Kubuntu! Algunes d'elles inclouen:
- La Kubuntu fa amigable el vostre ordinador.
- La Kubuntu és un sistema operatiu construït per un amable equip mundial de desenvolupadors experts. Conté totes les aplicacions que necessiteu: un navegador web, una suite d'oficina, aplicacions multimèdia, un client de missatgeria instantània, i moltes altres. Per obtenir una llista del programari inclòs, vegeu la pàgina Programari.
- La Kubuntu és una alternativa de codi obert per a Windows i Mac OS X.
- Fàcil d'instal·lar al costat de, o en comptes de, Windows.
Preparing the installation media
Windows 7/8
USB/Flash Drives
For a GUI (Graphic User Interface) we use UNetBootin.
You can use UNetBootin to download the ISO(image file) for you or have download it though Get Kubuntu.
If you choose the 'Diskimage' option you use the
button to select your downloaded ISO. Then click .
DVD
The recommended tool to use is ImgBurn There is a excellent how-to on the ImgBurn forums by the admin here.
Existing Kubuntu Install
USB/Flash Drives
For a GUI (Graphic User Interface) we use UNetBootin.
Using the command line we use the 'dd' command. The best example is...
sudo dd if=Downloads/kubuntu-15.04-desktop-amd64.iso of=/dev/sdc
DVD
For making a DVD we recommend the awesome KDE tool K3b
Look for
, click it then pick from the list of actions.Then you select the image (iso) that you want to burn to the DVD from your computer.
Other Linux Distributions
GNOME based
USB/Flash Drives
[[Image:|thumb|500px|center|Placeholder]]
DVD
KDE based
If your using a Linux Distribution that uses KDE you can follow the Kubuntu instructions as K3b is provided in every KDE based Distro (Distribution).
El procés d'instal·lació
En primer lloc, haureu de descarregar la Kubuntu. Vegeu Obtenció de la Kubuntu.
Quan s'inicia l'instal·lador, veureu aquestes opcions:
- Vull provar Kubuntu sense canviar res a l'ordinador
- Instal·la Kubuntu a l'ordinador
Preparació
Per a un millor resultat, assegureu-vos que:
- El vostre ordinador disposa de prou espai per a la Kubuntu i les vostres dades: cançons, fotografies, vídeos i documents.
- L'ordinador està connectat a Internet de manera que pugui descarregar actualitzacions i programari de tercers que Kubuntu instal·larà.
filosofia d'Ubuntu, però és segur per al seu ús al vostre sistema.
: inclou programari que no segueix el model del codi obert o la: assegura que disposeu de les últimes correccions d'errors i de seguretat incloses i aplicades una vegada s'hagi completat la instal·lació.
La configuració del disc
Aquí és on triareu com organitzar el vostre disc dur. Aquest pas és el més complicat i transcendental en tot el procés d'instal·lació, així que preneu-vos el vostre temps.
Les següents seccions són els possibles escenaris d'instal·lació entre els que podreu triar. Cadascuna d'aquestes opcions apunta a una pàgina o sèrie de pàgines amb més detalls. Per a cada opció (excepte «Manual»), l'instal·lador us demanarà quin disc dur utilitzar. Després de triar, veureu un abans i un després de la disposició d'aquest disc dur.
Reamida
Això canviarà la mida de les particions i instal·larà Kubuntu a l'espai lliure. Amb aquesta opció es pot crear el que s'anomena una arrencada dual («dual-boot») i triar quin sistema operatiu arrencar durant l'inici.
Usa tot el disc
En aquest escenari, l'instal·lador crearà dues (2) particions al vostre disc dur. Una (1) per a «root», «home» i tota la resta, i una (1) per a la d'intercanvi.
Usa tot el disc i configura la LVM
Més informació sobre la LVM.
Usa tot el disc i configura la LVM encriptada
Més informació sobre els sistemes de fitxers encriptats.
Manual
Quan utilitzeu
per a configurar el sistema com vulgueu, tingueu present el següent:- El directori arrel («root» /) almenys necessita 25 GB d'espai.
- El directori inicial (/home) necessita tant espai com el que necessiteu pels vostres fitxers, música, fotografies i documents. De manera que el millor és fer servir l'espai restant per a la partició inicial, llevat que aposteu per una arrencada dual.
- Per a l'espai d'intercanvi («swap») es recomana com a mínim la meitat de la memòria RAM. Per exemple, amb 8 GB, crear l'intercanvi amb un mínim de 4 GB.
Per obtenir informació més detallada sobre la configuració dels discos a un sistema Linux, podeu consultar la pàgina espai al disc.
El fus horari
Durant aquest pas escollireu la regió on viviu i el fus horari del lloc en aquesta regió. Un exemple seria que jo visc a Nova York, així que la meva regió serà Amèrica del Nord i la meva zona horària serà Nova York.
El teclat
Aquest és el pas on configurareu l'idioma del teclat, i si l'idioma en té, una versió diferent de l'idioma. Per exemple, hi ha un ajust Cherokee anglès americà, així com diferents configuracions amb tecles especials que s'utilitzen en alguns països. A la Kubuntu tractem de fer que el sistema sigui fàcil per a tothom!
La informació d'usuari
En aquest pas de la instal·lació introduireu la informació d'usuari com el vostre nom, nom d'usuari i la contrasenya. La contrasenya serà la vostra clau per accedir a la vostra nova instal·lació, així com per instal·lació programari nou, actualitzar el sistema, i més, de manera que manteniu-lo escrit en algun lloc!