Quick Start/pl: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę <menuchoice>...")
(Updating to match new version of source page)
Line 16: Line 16:




<span class="mw-translate-fuzzy">
Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index tutaj].
Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index tutaj].
</span>


Na każdej ze stron na UserBase znajduje się pasek boczny z przydatnymi linkami. Odnajdź tam link <menuchoice>Zaloguj się</menuchoice>. Kliknij <menuchoice>Zaloguj używając OpenID</menuchoice>, wybierz swoją metodę logowania (KDE Identity) i zaloguj się z jej pomocą. Dostaniesz prośbę o stworzenie swojej nazwy użytkownika dla strony UserBase.
Alternatively, you can use OpenID instead of a KDE Identity. Note that the <menuchoice>Google</menuchoice> login is broken.


<span class="mw-translate-fuzzy">
Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę <menuchoice>Preferencje</menuchoice> gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce <menuchoice>Data i czas</menuchoice>.
Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę <menuchoice>Preferencje</menuchoice> gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce <menuchoice>Data i czas</menuchoice>.
 
</span>
{{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared.  If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account.  One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side.  You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}}
 
No doubt you have lots of questions, and '''UserBase''' looks a little daunting at first sight, but there are many pages that help you get started.
 
----


===Finding Pages in the same Category===
===Finding Pages in the same Category===

Revision as of 08:27, 25 January 2016

Nowy w witrynie UserBase?

No to zaczynamy. Możesz przeglądać wszystkie strony bez tworzenia konta, ale jeśli chcesz pomóc w rozwoju UserBase musisz założyć konto. Posiadanie konta ma wiele zalet:

  • Dostajesz nazwę i stronę użytkownika, którą możesz własnoręcznie zaprojektować.
  • Możesz śledzić strony, aby dostawać powiadomienia jeśli na danej stronie coś ulegnie zmianie.
  • Nazwa użytkownika pozwala innym ludziom rozpoznać Twój wkład.
  • Zostajesz częścią społeczności KDE.
  • ...i o wiele więcej!

Rejestracja jest szybka i prosta, czytaj dalej po więcej informacji.

Tworzenie konta


Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założyć tutaj.

Alternatively, you can use OpenID instead of a KDE Identity. Note that the Google login is broken.

Możesz to zauważyć po Twoim nicku i kilkoma innymi linkami pod nagłówkiem Osobiste. Poświęć trochę czasu aby przejrzeć te strony, a szczególnie stronę Preferencje gdzie możesz zmienić strefę czasową w zakładce Data i czas.

Finding Pages in the same Category

At the bottom of a page you should find a category link, which will look like [[Category:Getting Started]]. If a page is relevant to more than one category it might look something like [[Category:Getting Started|Contributing]]. If you hover over the category statement (the real one, not this display dummy) you will see that each of those categories is a link to another page. On that page you will find a listing of related pages.

Starting to Contribute to English pages

Note
All new content must be in English. The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation. It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.


When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each section. These can be used to make a small edit or add a snippet to an existing page. You might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the Modify a Page page.

If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to relevance of content and on the same page there are links to How-To pages for most common tasks.

Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a forum topic for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Freenode IRC, channel #kde-www.

Information
You will find help for many common tasks on the Tasks and Tools page


Above all, we want UserBase to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.

Praca nad tłumaczeniem stron

If you want to get started in translating documents, you will find information on Translate a Page. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link Translation Tools is a good way to monitor what is happening to translations to your language.