Lokalize/gl: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{|class="tablecenter vertical-centered" | {|class="tablecenter vertical-centered" | ||
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| || | |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software''' | ||
'''Lokalize | |||
|} | |} | ||
'''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 16: | Line 12: | ||
==Compilar Lokalize desde a rama principal== | ==Compilar Lokalize desde a rama principal== | ||
Install '''libkf5i18n-dev''', '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then: | |||
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or | |||
{{Input|1= | |||
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}} | |||
{{Input|1= | and | ||
{{Input|1=cd lokalize | |||
{{Input|1=cd | |||
mkdir build | mkdir build | ||
cd build | cd build | ||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | |||
cmake | |||
make -j2 | make -j2 | ||
./src/lokalize | |||
}} | }} | ||
==Consellos e trucos== | ==Consellos e trucos== | ||
Line 67: | Line 38: | ||
== Author == | |||
= | Nick Shaforostoff [http://www.facebook.com/shaforostoff Facebook page] | ||
Nick Shaforostoff | |||
== | == External links == | ||
:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] | |||
* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html | :* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference] | ||
* [http://api.kde.org/4. | :* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug] | ||
[[Category:Desenvolvemento/gl]] | [[Category:Desenvolvemento/gl]] |
Revision as of 08:40, 2 July 2016
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software |
Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.
Compilar Lokalize desde a rama principal
Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:
git clone git://anongit.kde.org/lokalize
or
git clone git@git.kde.org:lokalize
and
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Consellos e trucos
Buscar en ficheiros
Unha MT garda rexistro de onde procede cada par de tradución. Así cando queira buscar cadeas nos ficheiros ou no disco, só ten que arrastrar o cartafol con aqueles ficheiros sobre un separador da (F7) para actualizar a MT, esperar un minuto ou dous, e despois escribir a súa cadea no campo da dereita do separador da e premer sobre Intro.
Despois prema nun dos resultados, o que abrirá o ficheiro apropiado, na entrada apropiada. Se despois quere facer outra busca no mesmo día, deixe que se vaia actualizando e simplemente escriba o que está a buscar. Pode filtrar os resultados da busca da MT usando o campo esquerdo da F7 panel ( ).
Author
Nick Shaforostoff Facebook page