Kdenlive/Manual/QuickStart/ru: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
=== Создание нового проекта ===
=== Создание нового проекта ===


[[File:Kdenlive Quickstart-Folder-Structure.png|thumb|left|200px|Иерархия каталогов Kdenlive]]
[[File:Kdenlive Quickstart-Folder-Structure.png|thumb|left|200px|Kdenlive directory structure]]
Сначала следует создать новую (пустую) папку для нашего нового проекта. Назовем эту папку <tt>quickstart-tutorial/</tt>. Далее, нам нужны будут несколько образцов видеоклипов. Если у вас таких нет, вы можете воспользоваться нашими образцами: [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2] (7 МБ)<ref>Если вы предпочитаете формат Theora (вам не стоит этого делать, поскольку использование видео Ogg обычно приводит к проблемам), вы можете воспользоваться другим архивом [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2].</ref>, которые следует извлечь, например, в каталог <tt>quickstart-tutorial/Videos/</tt> в папке проекта.
The first step is creating a new (empty) folder for our new project. I will call it <tt>quickstart-tutorial/</tt> in this tutorial. Then get some sample video clips, or download them from here:[http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2] (7 MB)<ref>If you prefer Theora (which you probably don’t since Ogg Video usually causes problems), you can alternatively download [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2].</ref>, and extract them to e.g. a <tt>quickstart-tutorial/Videos/</tt> subfolder inside the project folder.


Изображение слева показывает предложенную структуру каталога: Каждый проект имеет свой собственный каталог, с видео-файлами в <tt>Videos</tt> подкаталоге, аудио-файлы в <tt>Audio</tt> подкаталоге и т.д.. ([[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure|подробнее]])
Изображение слева показывает предложенную структуру каталога: Каждый проект имеет свой собственный каталог, с видео-файлами в <tt>Videos</tt> подкаталоге, аудио-файлы в <tt>Audio</tt> подкаталоге и т.д.. ([[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure|подробнее]])

Revision as of 20:55, 20 February 2019

Быстрый старт

Создание нового проекта

Kdenlive directory structure

The first step is creating a new (empty) folder for our new project. I will call it quickstart-tutorial/ in this tutorial. Then get some sample video clips, or download them from here:kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 (7 MB)[1], and extract them to e.g. a quickstart-tutorial/Videos/ subfolder inside the project folder.

Изображение слева показывает предложенную структуру каталога: Каждый проект имеет свой собственный каталог, с видео-файлами в Videos подкаталоге, аудио-файлы в Audio подкаталоге и т.д.. (подробнее)

(В Учебнике предполагается, что вы используете предоставленные образцы видео , но можно использовать любые.)


Диалоговое окно Новый проект

Откройте 'Kdenlive' и создайте новый проект (Файл -> Создать (File -> New)).

Выберите ранее созданную папку проекта (quickstart-tutorial/) и соответствующий профиль проекта. Упомянутые выше файлы имеют параметры 720p, 23,98 кадров/с.[2] Если вы используете собственные файлы и не можете определить для них профиль, "'Kdenlive"' предложит соответствующий профиль во время добавления первого клипа,[3] так что вы можете не заполнять поле профиля, оставив в нем значение по умолчанию.


Добавление клипов

Дерево проекта: Добавление видео клипов

Теперь, когда проект создан, давайте добавим несколько клипов (т.е. те, которые вы скачали). Это делается через Виджет Дерева проекта; щелчок на иконке Добавить клип (Add Clip) непосредственно открывает диалог выбора файла, нажатие на стрелку вызывает список дополнительных типов клипов, которые могут быть также добавлены . Видеоклипы, аудиоклипы, изображения, и другие Kdenlive проекты могут быть добавлены через стандартный диалог Добавить клип (Add Clip) .


Окно Kdenlive 16.08 с учебными клипами

После добавления клипов, Kdenlive будет выглядеть примерно так. Слева уже знакомое нам дерево проекта. Посередине вкладки свойств, эффектов и переходов. Справа мониторы, для просмотра видео: Монитор клипа показывает видео оригинального клипа, Монитор проекта отображает видео на выходе, с применёнными переходами, эффектами и т.д. Внизу, будет находиться, Монтажный стол, на котором редактируются клипы. На монтажном столе используются два типа дорожек – Видео и Звук. Видео дорожки могут содержать любые клипы, звуковые дорожки тоже – но если видеоклип разместить на звуковой дорожке, будет воспроизводиться только звук.


Сохранение проекта Kdenlive

Давайте сохраним нашу работу через Файл -> Сохранить (File -> Save). Это сохранит наш проект, т.е. описание того, где мы разместили клипы на Монтажном столе (Timline), какие мы применили эффекты и т. д.. Но такой проект не может быть воспроизведен.[4] Процесс же создания окончательного видео, называется Сборка пректа (Рендеринг, Визуализация).


Монтажный стол (Timeline)

См. так же раздел руководства Монтажный стол (Timeline)

Теперь перейдем к самому редактированию. Клипы проекта объединяются в окончательный результат на монтажном столе. Перенести клип на стол можно с помощью перетаскивания с последующим сбросом: перетащите клип с неаполитанским соусом (если вы пользуетесь указанным выше файлами проекта, как и в других разделах этого учебника; если же это не так, убедитесь, что экран вашего компьютера хорошо защищен от воды и помидоров ) из дерева проекта и сбросьте его на первую дорожку монтажного стола.

Первые клипы на timeline

Поскольку нам понадобится столовые принадлежности, возьмите клип с ложкой (spoon) и поместите его на первую дорожку. Перетащите клип с неаполитанским соусом (Napoli) на начало трека монтажного стола (иначе окончательное видео начнется с нескольких секунд с полностью черным экраном), а клип с ложкой расположите сразу после клипа с соусом , как это показано на изображении слева. (Здесь мы увеличили масштаб с помощью комбинации Ctrl + колесико мыши.)


Курсор Монтажного стола (Timeline)

Получен предварительный результат уже можно просмотреть нажатием клавиши Пробел (или кнопки Воспроизвести на панели монитора проекта). Вы увидите, что после клипа Napoli сразу начнется воспроизведение клипа Spoon. Если курсор монтажного стола расположен не в начале, воспроизведение на мониторе проекта начнется с середины клипа. Изменить местоположение точки начала воспроизведения можно или перетаскиванием на монтажном столе или перетаскиванием на мониторе проекта. Если вы предпочитаете клавиши, нажатие комбинации Ctrl + Home переведет курсор в начальную точку для активного монитора. (Отметьте Монитор проекта, если он еще не было выбран до использования клавиатурного сокращения.)


Маркер изменения размера

После еды время поиграть, у нас еще есть клип с бильярдом (Billard). Добавьте его на Timeline. Первые полторы секунды в клипе ничего не происходит, поэтому стоит "'вырезать"' эту часть, чтобы клип не был слишком скучным. Простой способ[5] выполнения этой задачи заключается в передвижении курсора редактирования до желаемой позиции (то есть позиции, на которой следует обрезать видео), после этого следует перетянуть левую границу клипа появившимся маркером изменения размера. Эта отметка прилипнет, к курсору редактирования когда приблизится .


Перекрытие клипов

Чтобы добавить переход между едой (клип Spoon) и игрой в биллиард, два клипа должны перекрыть один другой. Точнее: второй клип должен быть выше или ниже первого и закончиться на несколько кадров позже начала второго. Масштабирование до появления отдельных кадров, поможет вам; это также позволит всегда легко делать одинаковую продолжительность перехода, в данном случае это пять кадров.

Вы можете увеличивать либо с помощью ползунка Масштаб в нижней части окна Kdenlive , или используяCtrl + Колесо мыши. Kdenlive будет увеличивать в позиции Курсора редактирования, поэтому сначала установите его в позицию, которую вы хотите увидеть в увеличенном масштабе.


Маркер перехода

Теперь, когда клипы перекрываются, может быть добавлен переход. Это делается либо щелкнув правой кнопкой мыши на верхний клип и выбрав Добавить переход (Add Transition) или, проще, кликнув на зеленый треугольник, появляющийся при наведении указателя мыши мыши на нижний правый угол клипа Spoon . По умолчанию добавляется переход Наплыв, который в этом случае подходит лучше всего , так как в любом случае ложка не требуется для игры .

Переход Наплыв это плавный переход изображения одного клипа в изображение следующего. См. так же раздел руководства Переходы.


Давайте добавим последний клип, Piano и снова примените переход Наплыв. При добавлении его на первый трек Тimeline, вам нужно нажать на нижний левый край нового клипа, чтобы добавить переход на предыдущий клип.



Эффекты

Список эффектов

Клип Piano может быть раскрашен, добавлением к нему эффекта. Выберите клип Piano , затем дважды щелкните эффект Корреция RGB (RGB Adjustment) в Списке эффектов (Effect List). Если он не виден, вы можете включить его через Вид - > писок эффектов (View -> Effect List).


После добавления эффекта, его название будет добавлено к клипу на Монтажном столе (Тimelinе). Он так же появится в виджете Стойка эффектов (Effect Stack).


Стойка эффектов с эффектом RGB коррекция

Чтобы получить теплые желто-оранжевые тона на изображении, словно уютным вечером, компонента синего цвета должна быть уменьшена, а красного и зеленого увеличены.

Значения в виджете стойки эффектов могут быть изменены с помощью ползунка (средняя кнопка мыши сбрасывает его в значение по умолчанию), или вводом значения напрямую, дважды щелкнув цифры справа от ползунка.

Эффекты могут быть так же добавлены с помощью значка Добавить новый эффект (Add new effect) (в рамке слева на картинке ) в Стойке эффектов (Effect Stack); Это всегда относится к клипу, который в данный момент выбран на Монтажном столе (Тimeline). Снятием отметки с соответствующего пункта можно временно отключить эффект (параметры эффекта при этом сохранятся), такое выключения может быть полезным, например, для эффектов, применение которых значительно нагружает вычислительные ресурсы. Можно временно отключить такие эффекты на время редактирования, а затем включить их перед окончательной Сборкой проекта (рендерингом).

При использовании некоторых эффектов, можно добавлять ключевые кадры. На это указывает иконка часов в настройках эффекта. Ключевые кадры используются для изменения параметров эффектов с течением времени. В нашем клипе использование ключевых кадров предоставляет возможность постепенно изменить цвет клавиш пианино из теплого вечернего на холодный ночной.


Ключевые кадры для эффектов

После нажатия на иконку ключевой кадр (Значок часов в рамке на предыдущей картинке), виджет Стойка эффектов изменится. По умолчанию будет два ключевых кадра, один в начале клипа и один в конце. Переместите Линию редактирования в конец клипа на монтажном столе Тimeline и Монитор проекта будет показывать новые цвета, при изменении параметров конечного ключевого кадра.

Убедитесь, что последний ключевой кадр выбран в списке Стека эффекта. Тогда вы готовы залить фортепиано глубоким синим цветом.

Переместите Линию редактирования в начало проекта и воспроизведите его (с помощью Пробел (Space), или кнопки Воспроизведение (Play) в Мониторе проекта(Project Monitor)), фортепьяно теперь меняет цвет указанным вами образом.

Ключевые кадры были самой сложной частью этого урока. Если вам удалось это сделать, вы освоите Kdenilve легко!

См. так же раздел руководства Эффекты.


Музыка

Затухание звука

Так как клипы не содержат звук, давайте найдем какое-то хорошее музыкальное произведение, из вашей коллекции или на вебстранице Jamendo. Звуковой клип должен, после его добавления, оказаться на звуковой дорожке монтажного стола (Тimeline).

Размер аудио-клипа может быть изменен на Тimeline, так же, как видеоклипы. Курсор будет прилипать в конце проекта автоматически. Чтобы добавить эффект затухания в конце аудио-клипа (если файл дорожки не точно совпадает по времени с продолжительностью проекта) вы можете навести курсор на правый верхний край клипа и перетащить зеленый кружок в положение, где должно начаться затухание звука.[6]


Сборка проекта (Рендеринг, Визуализация)

Диалог Сборка

Еще несколько минут и проект будет завершен! Нажмите на кнопку рендеринга Выполнить сборку (или идите Проект - > Выполнить сборку (Project -> Render), или нажмите Ctrl + Enter) чтобы получить диалоговое окно, показанное слева. Выберите нужный выходной файл для нашего нового видео со всеми эффектами и переходами, выберите MPEG4 (можно просматривать почти везде) и битрейт 2000k (чем выше будет значение битовой скорости, тем большим будет файл выводимых данных и лучше качество изображения, но поскольку начальная битовая скорость всех файлов проекта равнялась 2000 кБ/с, использование больших значений не приведет к улучшению качества изображения, поэтому не стоит ими пользоваться ), и нажмите кнопку Сборка в файл (Render to File) .


Процесс сборки

Через несколько секунд рендеринг будет закончен, и первый Kdenlive проект завершен. Поздравляю!


Complete manual

Further documentation for the current version of Kdenlive can be found in the full manual.

Ссылки и примечания

  1. If you prefer Theora (which you probably don’t since Ogg Video usually causes problems), you can alternatively download kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2.
  2. 720 - высота изображения, p - прогрессивная развертка, в отличие от чересстрочного видео, количество кадров в секунду соответствует полному показа кадра.
  3. Если в параметрах Kdenlive на странице Другое включена опция Проверять, соответствие первого клипа профилю проекта
  4. Точнее, он может быть воспроизведен с помощью melt yourproject.kdenlive, но это не то, как вы хотели бы представить своё окончательные видео, так как будет (скорее всего) слишком медленно. Кроме того, это работает, только если melt установлен.
  5. Это означает, что есть еще несколько способов вырезать часть из клипа. Это именно так.
  6. Этот зеленый кружок является сокращением для добавления эффекта Нарастание и затухание -> Затухание (Fade -> Fade out). Использование отметки и пункта меню дает одинаковые результаты.