KWord/uk: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with ''''KWord''' — текстовий процесор. Звичайно ж, у ньому передбачено всі відповідні можливості: стилі абз...')
(Created page with ''''KWord''' відрізняється тим, що всю роботу у програмі засновано на ''блоках'', отже ви можете необмеже...')
Line 8: Line 8:
'''KWord''' — текстовий процесор. Звичайно ж, у ньому передбачено всі відповідні можливості: стилі абзаців, відступи, невпорядковані списки, табулятори, розриви сторінок та повне керування шрифтами символів тексту. Для виконання типових завдань передбачено шаблони. То в чому ж відмінність '''KWord''' від інших програм?
'''KWord''' — текстовий процесор. Звичайно ж, у ньому передбачено всі відповідні можливості: стилі абзаців, відступи, невпорядковані списки, табулятори, розриви сторінок та повне керування шрифтами символів тексту. Для виконання типових завдань передбачено шаблони. То в чому ж відмінність '''KWord''' від інших програм?


'''KWord''' is different in that it is ''frame'' based, so you have absolute control of your document.   You may choose to work in <menuchoice>columns</menuchoice> like a news-sheet, or have a free layout as in a photo-album. Need <menuchoice>captions</menuchoice> on your pictures? No problem. The choice is entirely yours. Frames may be linked,in which case text will flow seamlessly, making professional-looking layout without the use of a fully-fledged desktop publishing package. Visit [http://www.koffice.org/kword/ the project's home pages] for more details.
'''KWord''' відрізняється тим, що всю роботу у програмі засновано на ''блоках'', отже ви можете необмежено керувати всіма параметрами вашого документа. Ви можете працювати з <menuchoice>колонками</menuchoice>, подібними до колонок газетних шпальт, або довільно розташоваувати елементи як у фотоальбомі. Бажаєте додати <menuchoice>підписи</menuchoice> до ваших зображень? Без проблем. Вибір за вами. Блоки можна з’єднувати так, щоб текст у них перетікав з одного блоку до іншого. Це робить створення документів професійної якості можливим без використання найдорожчих видавничих пакунків. Докладніші відомості можна знайти на [http://www.koffice.org/kword/ домашніх сторінках проекту].


[[Image:Kword_preview.png|300px|thumb|center]]
[[Image:Kword_preview.png|300px|thumb|center]]

Revision as of 10:51, 22 September 2010

Other languages:
KWord with an open document
KWord надає вам змогу скористатися потужністю редагування на основі блоків у всіх ваших документах.
Інформація
Дані потребують оновлення до версії 2.0.


KWord — текстовий процесор. Звичайно ж, у ньому передбачено всі відповідні можливості: стилі абзаців, відступи, невпорядковані списки, табулятори, розриви сторінок та повне керування шрифтами символів тексту. Для виконання типових завдань передбачено шаблони. То в чому ж відмінність KWord від інших програм?

KWord відрізняється тим, що всю роботу у програмі засновано на блоках, отже ви можете необмежено керувати всіма параметрами вашого документа. Ви можете працювати з колонками, подібними до колонок газетних шпальт, або довільно розташоваувати елементи як у фотоальбомі. Бажаєте додати підписи до ваших зображень? Без проблем. Вибір за вами. Блоки можна з’єднувати так, щоб текст у них перетікав з одного блоку до іншого. Це робить створення документів професійної якості можливим без використання найдорожчих видавничих пакунків. Докладніші відомості можна знайти на домашніх сторінках проекту.

Longer documents sometimes need pages rearranging - the preview mode gives you that freedom. Of course page numbering and other details can be in headers and footers. Chapter numbering is taken care of, and there is an auto-generator for Table of Contents. Footnotes and Endnotes are supported.

Maybe you need to produce your document in several languages? No problem. Select the font for your chosen language. KWord has full support for right-to-left script languages.

So what are you waiting for? It's time to get creative in your writing!


Hints, Tips and Tutorials

  • Basic Layout a tutorial that creates a leaflet with various images and explaining text using KWord's frames technology. Several text frames and image frames will be created and positioned on the page.
  • A Second Layout experiments with placing, grouping and moving images within a text area
  • A Third Layout creates a photo album page to examine text run-around and text-flow.
  • KWord Manual Tutorial on basic concepts of working in a frame-based environment, and detailed guides for all your WP needs.

Problem: You have lost your toolbox

If you have an early 2.0 release you may have the bug that causes this. Simply delete ~/.kde/share/config/kwordrc and it will be re-created. Your toolbox will have been restored.