User contributions for Diogoleal
29 April 2012
- 21:3721:37, 29 April 2012 diff hist +5 Welcome to KDE UserBase/pt No edit summary
- 21:3721:37, 29 April 2012 diff hist +5 Translations:Welcome to KDE UserBase/8/pt No edit summary
- 21:0521:05, 29 April 2012 diff hist −25 Welcome to KDE UserBase/pt No edit summary
- 21:0521:05, 29 April 2012 diff hist +17 Translations:Welcome to KDE UserBase/6/pt No edit summary
- 21:0221:02, 29 April 2012 diff hist +25 N Translations:Welcome to KDE UserBase/Page display title/pt Created page with "Bem-vindo ao KDE UserBase" current
- 20:3720:37, 29 April 2012 diff hist +5 Kontact/pt-br Created page with "* Trabalhando com o Google Contatos - Permite Google Contatos sincronizar com o Kontact"
- 20:3720:37, 29 April 2012 diff hist +139 N Translations:Kontact/39/pt-br Created page with "* Trabalhando com o Google Contatos - Permite Google Contatos sincronizar com o Kontact" current
- 20:1420:14, 29 April 2012 diff hist +4 Asking Questions/pt-br Created page with "** Como você instalou-o — provavelmente do repositório da sua distribuição."
- 20:1420:14, 29 April 2012 diff hist +86 N Translations:Asking Questions/55/pt-br Created page with "** Como você instalou-o — provavelmente do repositório da sua distribuição." current
- 20:0720:07, 29 April 2012 diff hist +15 Asking Questions/pt-br Created page with "Qual a versão do KDE que você esta executando — se você não sabe, abra o '''Konsole''' e digite <rpm -qa kdebase*</code> e veja qual o número da versão que será exib..."
- 20:0720:07, 29 April 2012 diff hist +182 N Translations:Asking Questions/54/pt-br Created page with "Qual a versão do KDE que você esta executando — se você não sabe, abra o '''Konsole''' e digite <rpm -qa kdebase*</code> e veja qual o número da versão que será exib..."
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +10 Asking Questions/pt-br Created page with "** Qual distribuição que você esta usando (e qual versão?) ex. Kubuntu 12.1"
- 20:0520:05, 29 April 2012 diff hist +79 N Translations:Asking Questions/53/pt-br Created page with "** Qual distribuição que você esta usando (e qual versão?) ex. Kubuntu 12.1" current
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +9 Kontact/pt-br Created page with "* Working with GMail - Leia seu GMail no KMail * [[Special:myLanguage/Working_with_Google_Calendar|Trabalhando com o Google Calendário]..."
- 19:5919:59, 29 April 2012 diff hist +226 N Translations:Kontact/38/pt-br Created page with "* Working with GMail - Leia seu GMail no KMail * [[Special:myLanguage/Working_with_Google_Calendar|Trabalhando com o Google Calendário]..." current
- 19:5719:57, 29 April 2012 diff hist +5 Kontact/pt-br Created page with "== Trabalhando com o Google Data =="
- 19:5719:57, 29 April 2012 diff hist +35 N Translations:Kontact/37/pt-br Created page with "== Trabalhando com o Google Data ==" current
- 19:5719:57, 29 April 2012 diff hist −42 Kontact/pt-br No edit summary
- 19:3919:39, 29 April 2012 diff hist +17 Amarok/pt-br No edit summary
- 19:3919:39, 29 April 2012 diff hist +59 Translations:Amarok/43/pt-br No edit summary
- 19:3119:31, 29 April 2012 diff hist +49 Amarok/pt-br No edit summary
- 19:3119:31, 29 April 2012 diff hist +91 Translations:Amarok/22/pt-br No edit summary
- 19:2919:29, 29 April 2012 diff hist −42 Amarok/pt-br No edit summary
- 19:2819:28, 29 April 2012 diff hist −44 Amarok/pt-br No edit summary
- 19:2819:28, 29 April 2012 diff hist −2 Translations:Amarok/3/pt-br No edit summary
- 12:5312:53, 29 April 2012 diff hist −42 Glossary/pt-br No edit summary
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +7 Glossary/pt-br No edit summary
- 12:5112:51, 29 April 2012 diff hist +49 Translations:Glossary/39/pt-br No edit summary
- 12:4912:49, 29 April 2012 diff hist −1 ChoqoK/pt-br No edit summary
- 12:4912:49, 29 April 2012 diff hist −1 Translations:ChoqoK/2/pt-br No edit summary current
- 12:4812:48, 29 April 2012 diff hist +1 ChoqoK/pt-br Created page with "Aprenda mais sobre como usá-lo lendo o [http://docs.kde.org/development/en/extragear-network/choqok/index.html manual oficial] ou [[*Special:*myLanguage/*ChoqoK/*Using_*ChoqoK|e..."
- 12:4812:48, 29 April 2012 diff hist +193 N Translations:ChoqoK/5/pt-br Created page with "Aprenda mais sobre como usá-lo lendo o [http://docs.kde.org/development/en/extragear-network/choqok/index.html manual oficial] ou [[*Special:*myLanguage/*ChoqoK/*Using_*ChoqoK|e..."
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +121 ChoqoK/pt-br Created page with ":* ''Suporte ao Twitter e Identi.ca''. Útil para uma única conta do Twitter ou para múltiplas contas do Twitter e Identi.ca. :* ''Diferentes tipos de atualização''. Observa ..."
- 12:4712:47, 29 April 2012 diff hist +992 N Translations:ChoqoK/4/pt-br Created page with ":* ''Suporte ao Twitter e Identi.ca''. Útil para uma única conta do Twitter ou para múltiplas contas do Twitter e Identi.ca. :* ''Diferentes tipos de atualização''. Observa ..." current
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +14 ChoqoK/pt-br Created page with "==Características mais destacadas=="
- 12:2512:25, 29 April 2012 diff hist +36 N Translations:ChoqoK/3/pt-br Created page with "==Características mais destacadas==" current
- 12:2412:24, 29 April 2012 diff hist +19 ChoqoK/pt-br Created page with "'''ChoqoK''' é uma pequena mas potente aplicação de microblogging do KDE. Possui integração com ''Twitter'' e ''Identi.ca'', suporta URLs de ''*twitpic'', encurtadores de UR..."
- 12:2412:24, 29 April 2012 diff hist +322 N Translations:ChoqoK/2/pt-br Created page with "'''ChoqoK''' é uma pequena mas potente aplicação de microblogging do KDE. Possui integração com ''Twitter'' e ''Identi.ca'', suporta URLs de ''*twitpic'', encurtadores de UR..."
- 00:4100:41, 29 April 2012 diff hist +18 Tutorials/pt-br Created page with "'''Utilizar um único banco de dados para os programas do KDE'''"
- 00:4100:41, 29 April 2012 diff hist +64 N Translations:Tutorials/72/pt-br Created page with "'''Utilizar um único banco de dados para os programas do KDE'''" current
- 00:4000:40, 29 April 2012 diff hist +1 Tutorials/pt-br Created page with "Como instalar o software KDE"
- 00:4000:40, 29 April 2012 diff hist +82 N Translations:Tutorials/71/pt-br Created page with "Como instalar o software KDE"
- 00:3700:37, 29 April 2012 diff hist +19 IRC Channels/pt-br No edit summary
- 00:3700:37, 29 April 2012 diff hist −9 Translations:IRC Channels/7/pt-br No edit summary
- 00:3500:35, 29 April 2012 diff hist +32 N Translations:General KDE Software FAQs/Page display title/pt-br Created page with "FAQ geral sobre os softwares KDE" current
- 00:3200:32, 29 April 2012 diff hist +186 Getting Help/pt-br Created page with "You will often be asked "which distro do you use?" If that sounds confusing, What is a distribution (distro)? will explain for you...."
- 00:3200:32, 29 April 2012 diff hist +364 N Translations:Getting Help/18/pt-br Created page with "You will often be asked "which distro do you use?" If that sounds confusing, What is a distribution (distro)? will explain for you...."
- 00:2300:23, 29 April 2012 diff hist −45 Getting Help/pt-br No edit summary
- 00:2300:23, 29 April 2012 diff hist −3 Translations:Getting Help/8/pt-br No edit summary current
- 00:2000:20, 29 April 2012 diff hist −8 Getting Help/pt-br Created page with "Voltar para Bem-vindo ao UserBase do KDE"
- 00:2000:20, 29 April 2012 diff hist +70 N Translations:Getting Help/17/pt-br Created page with "Voltar para Bem-vindo ao UserBase do KDE"
- 00:1600:16, 29 April 2012 diff hist −4 Dolphin/pt-br No edit summary
- 00:1600:16, 29 April 2012 diff hist −4 Translations:Dolphin/8/pt-br No edit summary
- 00:0900:09, 29 April 2012 diff hist −38 Dolphin/pt-br No edit summary
- 00:0900:09, 29 April 2012 diff hist +4 Translations:Dolphin/8/pt-br No edit summary
28 April 2012
- 19:1719:17, 28 April 2012 diff hist +44 ChoqoK/pt-br No edit summary
- 19:1719:17, 28 April 2012 diff hist +44 Translations:ChoqoK/1/pt-br No edit summary current
- 19:1519:15, 28 April 2012 diff hist −70 ChoqoK/pt-br Created page with "' ' ' Choqok é uma aplicação de microblogging para KDE, com suporte para Twitter e Identi.ca. ' ' '"
- 19:1519:15, 28 April 2012 diff hist +102 N Translations:ChoqoK/1/pt-br Created page with "' ' ' Choqok é uma aplicação de microblogging para KDE, com suporte para Twitter e Identi.ca. ' ' '"
- 18:5818:58, 28 April 2012 diff hist +1,606 N ChoqoK/pt-br Created page with "Category:Internet"
- 18:5818:58, 28 April 2012 diff hist +21 N Translations:ChoqoK/6/pt-br Created page with "Category:Internet"
- 18:5518:55, 28 April 2012 diff hist −4 Common Tasks/pt-br Created page with "Ocasionalmente, quando algo não está funcionando bem, você precisará configurar uma variável de ambiente. [[Special:myLanguage/Session_Environment_Variables|Aqui tem como fa..."
- 18:5518:55, 28 April 2012 diff hist +188 N Translations:Common Tasks/38/pt-br Created page with "Ocasionalmente, quando algo não está funcionando bem, você precisará configurar uma variável de ambiente. [[Special:myLanguage/Session_Environment_Variables|Aqui tem como fa..." current
- 18:5118:51, 28 April 2012 diff hist +60 Common Tasks/pt-br Created page with "Se você escolher para montar automáticamente, lembre-se que é necessário desmontá-lo (fechá-lo) antes de removê-lo. Isto é o equivalente quando o Windows diz "Remover com..."
- 18:5118:51, 28 April 2012 diff hist +389 N Translations:Common Tasks/41/pt-br Created page with "Se você escolher para montar automáticamente, lembre-se que é necessário desmontá-lo (fechá-lo) antes de removê-lo. Isto é o equivalente quando o Windows diz "Remover com..."
- 18:1618:16, 28 April 2012 diff hist +8 Common Tasks/pt-br Created page with "{{Note| 1=O que "Montagem" do driver significa? Pense nisso como abri-lo para a leitura. Da mesma forma, ' 'umount' ' é como fechar o livro.}}"
- 18:1618:16, 28 April 2012 diff hist +144 N Translations:Common Tasks/39/pt-br Created page with "{{Note| 1=O que "Montagem" do driver significa? Pense nisso como abri-lo para a leitura. Da mesma forma, ' 'umount' ' é como fechar o livro.}}"
- 18:0818:08, 28 April 2012 diff hist +7 Common Tasks/pt-br Created page with "{{Tip|1=A primeira opção "Apenas montar mídias removiveis que foram montadas manualmente antes" pode ser uma opção mais segura do que montar todas as mídias removiveis.}}"
- 18:0818:08, 28 April 2012 diff hist +176 N Translations:Common Tasks/40/pt-br Created page with "{{Tip|1=A primeira opção "Apenas montar mídias removiveis que foram montadas manualmente antes" pode ser uma opção mais segura do que montar todas as mídias removiveis.}}"
- 18:0418:04, 28 April 2012 diff hist +261 Common Tasks/pt-br No edit summary
- 18:0418:04, 28 April 2012 diff hist +303 Translations:Common Tasks/30/pt-br No edit summary current
- 17:5917:59, 28 April 2012 diff hist 0 Common Tasks/pt-br Created page with "===Sessão==="
- 17:5917:59, 28 April 2012 diff hist +13 N Translations:Common Tasks/37/pt-br Created page with "===Sessão===" current
- 17:5817:58, 28 April 2012 diff hist −42 Common Tasks/pt-br No edit summary
- 17:5617:56, 28 April 2012 diff hist −42 Common Tasks/pt-br No edit summary
- 17:5617:56, 28 April 2012 diff hist 0 Translations:Common Tasks/5/pt-br No edit summary current
- 17:5517:55, 28 April 2012 diff hist −10 Translations:Common Tasks/5/pt-br No edit summary
- 17:5417:54, 28 April 2012 diff hist +10 Translations:Common Tasks/5/pt-br No edit summary
- 17:5017:50, 28 April 2012 diff hist +116 Common Tasks/pt-br No edit summary
- 17:5017:50, 28 April 2012 diff hist +116 Translations:Common Tasks/5/pt-br No edit summary
- 17:4417:44, 28 April 2012 diff hist +48 Common Tasks/pt-br No edit summary
- 17:4417:44, 28 April 2012 diff hist +90 Translations:Common Tasks/3/pt-br No edit summary current
- 17:2917:29, 28 April 2012 diff hist +9 Akregator/pt-br Created page with "<keycap>-</keycap> - Ler a entrada mais antiga não lida nos feeds"
- 17:2917:29, 28 April 2012 diff hist +66 N Translations:Akregator/17/pt-br Created page with "<keycap>-</keycap> - Ler a entrada mais antiga não lida nos feeds"
- 17:2817:28, 28 April 2012 diff hist +10 Akregator/pt-br Created page with "<keycap>+</keycap> - Ler a noticia mais recente não lida nos feeds"
- 17:2817:28, 28 April 2012 diff hist +67 N Translations:Akregator/16/pt-br Created page with "<keycap>+</keycap> - Ler a noticia mais recente não lida nos feeds"
- 17:2417:24, 28 April 2012 diff hist +9 Akregator/pt-br Created page with "== Teclas de atalho =="
- 17:2417:24, 28 April 2012 diff hist +22 N Translations:Akregator/15/pt-br Created page with "== Teclas de atalho ==" current
- 17:2317:23, 28 April 2012 diff hist −42 Akregator/pt-br No edit summary
- 17:2317:23, 28 April 2012 diff hist −42 Akregator/pt-br No edit summary
- 17:1217:12, 28 April 2012 diff hist −5 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Netrunner é baseado no Kubuntu com foco no KDE, e visa ser um sistema operacional completo tanto para iniciantes e experts."
- 17:1217:12, 28 April 2012 diff hist +124 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/42/pt-br Created page with "Netrunner é baseado no Kubuntu com foco no KDE, e visa ser um sistema operacional completo tanto para iniciantes e experts."
- 17:1117:11, 28 April 2012 diff hist +12 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Mageia é uma distribuição baseado em comunidade. Ele é um fork do Mandriva."
- 17:1117:11, 28 April 2012 diff hist +79 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/45/pt-br Created page with "Mageia é uma distribuição baseado em comunidade. Ele é um fork do Mandriva."
- 16:5116:51, 28 April 2012 diff hist +70 Translations:IRC Channels/7/pt-br No edit summary
- 16:4416:44, 28 April 2012 diff hist +84 IRC Channels/pt-br Created page with "As vezes as pessoas lhe dirão que Muitas pessoas Às vezes as pessoas lhe dirão que elas podem podem te ajudar mais se você visitar um canal de IRC. Se você nunca fez, pode ..."
- 16:4416:44, 28 April 2012 diff hist +556 N Translations:IRC Channels/17/pt-br Created page with "As vezes as pessoas lhe dirão que Muitas pessoas Às vezes as pessoas lhe dirão que elas podem podem te ajudar mais se você visitar um canal de IRC. Se você nunca fez, pode ..." current
- 14:4714:47, 28 April 2012 diff hist −11 IRC Channels/pt-br Created page with "Introdução ao IRC"
- 14:4714:47, 28 April 2012 diff hist +19 N Translations:IRC Channels/16/pt-br Created page with "Introdução ao IRC" current
27 April 2012
- 20:2420:24, 27 April 2012 diff hist +109 Translator Account No edit summary