User contributions for Grovio
23 October 2011
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "===Marcos==="
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist +12 N Translations:Konqueror/7/gl Created page with "===Marcos===" current
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist +11 Konqueror/gl Created page with "Para gardar unha sesión, asegúrache de que só están abertas as instancias de Konqueror que queres gardar, logo ve a <menuchoice>File -> Sessions -> Save As...</menuchoice> e ..."
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist +400 N Translations:Konqueror/45/gl Created page with "Para gardar unha sesión, asegúrache de que só están abertas as instancias de Konqueror que queres gardar, logo ve a <menuchoice>File -> Sessions -> Save As...</menuchoice> e ..." current
- 15:4115:41, 23 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "As sesións son estados de Konqueror gardados. Podes, por exemplo, gardar unha sesión de Konqueror na que tes abertas certas páxinas web (en calquera combinación de pestanas o..."
- 15:4115:41, 23 October 2011 diff hist +319 N Translations:Konqueror/44/gl Created page with "As sesións son estados de Konqueror gardados. Podes, por exemplo, gardar unha sesión de Konqueror na que tes abertas certas páxinas web (en calquera combinación de pestanas o..." current
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "===Sesións==="
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +14 N Translations:Konqueror/43/gl Created page with "===Sesións===" current
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +24 Konqueror/gl Created page with "Para cambiar o nome dos marcadores e agrupalos en cartafois, debes ir a Marcadores <menuchoice>-> Editar marcadores...</menuchoice>."
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +133 N Translations:Konqueror/42/gl Created page with "Para cambiar o nome dos marcadores e agrupalos en cartafois, debes ir a Marcadores <menuchoice>-> Editar marcadores...</menuchoice>." current
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +30 Konqueror/gl Created page with "Para gardar unha páxina web nos teus marcadores, navega ata ela e logo fai clic en Marcadores <menuchoice>-> Engadir marcador</menuchoice> (o atajo de teclado por defecto é <ke..."
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +303 N Translations:Konqueror/41/gl Created page with "Para gardar unha páxina web nos teus marcadores, navega ata ela e logo fai clic en Marcadores <menuchoice>-> Engadir marcador</menuchoice> (o atajo de teclado por defecto é <ke..." current
- 15:3915:39, 23 October 2011 diff hist +38 Konqueror/gl Created page with "Os marcadores permítenche gardar direccións URL de forma que poidas cargalas fácilmente máis tarde desde Konqueror, ou ata desde unha aplicación externa como [[Special:myLan..."
- 15:3915:39, 23 October 2011 diff hist +209 N Translations:Konqueror/40/gl Created page with "Os marcadores permítenche gardar direccións URL de forma que poidas cargalas fácilmente máis tarde desde Konqueror, ou ata desde unha aplicación externa como [[Special:myLan..." current
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "===Marcadores==="
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +16 N Translations:Konqueror/39/gl Created page with "===Marcadores===" current
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +51 Konqueror/gl Created page with "O uso de pestanas en '''Konqueror''' é similar ao uso das pestanas noutras moitas aplicacións de KDE. Podes crear unha pestana nova no menú, <menuchoice>Arquivo</menuchoice>. ..."
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +408 N Translations:Konqueror/6/gl Created page with "O uso de pestanas en '''Konqueror''' é similar ao uso das pestanas noutras moitas aplicacións de KDE. Podes crear unha pestana nova no menú, <menuchoice>Arquivo</menuchoice>. ..." current
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +4 Konqueror/gl Created page with "===Pestanas==="
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +14 N Translations:Konqueror/5/gl Created page with "===Pestanas===" current
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +100 Konqueror/gl Created page with "'''Características''' :* Xestor de arquivos potente e flexible :* Motor do navegador web KHTML, compatible cos estándares :* Visión integ..."
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +667 N Translations:Konqueror/4/gl Created page with "'''Características''' :* Xestor de arquivos potente e flexible :* Motor do navegador web KHTML, compatible cos estándares :* Visión integ..." current
- 15:0315:03, 23 October 2011 diff hist +44 Konqueror/gl Created page with "Moitas das características de '''*Konqueror''' poden ser utilizadas independientemente do que esteas vendo: por exemplo, varias pestanas, a barra lateral, marcos de fiestras e f..."
- 15:0315:03, 23 October 2011 diff hist +292 N Translations:Konqueror/3/gl Created page with "Moitas das características de '''*Konqueror''' poden ser utilizadas independientemente do que esteas vendo: por exemplo, varias pestanas, a barra lateral, marcos de fiestras e f..." current
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +7 Konqueror/gl Created page with "==Características xerais=="
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +27 N Translations:Konqueror/2/gl Created page with "==Características xerais==" current
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +8,043 N Konqueror/gl Created page with "'''O administrador de arquivos e *navegador de Internet con moitos talentos'''"
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +78 N Translations:Konqueror/1/gl Created page with "'''O administrador de arquivos e *navegador de Internet con moitos talentos'''" current
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +23 N Translations:K3b/31/gl Created page with "Category:Multimedia"
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +26 K3b/gl Created page with "Esta páxina mostra como crear un disco de audio desde os teus arquivos locais."
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +146 N Translations:K3b/30/gl Created page with "Esta páxina mostra como crear un disco de audio desde os teus arquivos locais." current
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "==Gravar discos de audio=="
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +26 N Translations:K3b/29/gl Created page with "==Gravar discos de audio==" current
- 01:2901:29, 23 October 2011 diff hist +37 K3b/gl Created page with "Aínda hai algunha opción máis dispoñibles. "Recomendaríalle'' marcar a opción '''Verificar datos gravados''', logo pulsar o botón '''Gardar''' na parte de abaixo da pantal..."
- 01:2901:29, 23 October 2011 diff hist +554 N Translations:K3b/28/gl Created page with "Aínda hai algunha opción máis dispoñibles. "Recomendaríalle'' marcar a opción '''Verificar datos gravados''', logo pulsar o botón '''Gardar''' na parte de abaixo da pantal..." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist −6 K3b/gl Created page with "En captúra de pantalla verás que non hai ningún disco inserido. Unha vez introduzas un disco verás unha descrición do mesmo nesa liña."
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +140 N Translations:K3b/27/gl Created page with "En captúra de pantalla verás que non hai ningún disco inserido. Unha vez introduzas un disco verás unha descrición do mesmo nesa liña." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +45 N Translations:K3b/26/gl Created page with "250px|thumb|center" current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +8 K3b/gl Created page with "Agora xa estas listo para pulsar o botón '''Gravar'''."
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +55 N Translations:K3b/25/gl Created page with "Agora xa estas listo para pulsar o botón '''Gravar'''." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "==Últimos pasos=="
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +18 N Translations:K3b/24/gl Created page with "==Últimos pasos==" current
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist −21 K3b/gl Created page with "A liña superior desta árbore é o título do disco En moitos casos será o correcto, pero si desexas cambialo, renómbralo usando o menú contextual."
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +152 N Translations:K3b/23/gl Created page with "A liña superior desta árbore é o título do disco En moitos casos será o correcto, pero si desexas cambialo, renómbralo usando o menú contextual." current
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +45 K3b/gl Created page with "{{*Tip/é|Se necesitas comprimir audio, crea un proxecto novo de CD de audio, engade os arquivos a converter e pulsa o botón <menuchoice >Cambiar formato de audio…</menuchoice..."
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +459 N Translations:K3b/35/gl Created page with "{{*Tip/é|Se necesitas comprimir audio, crea un proxecto novo de CD de audio, engade os arquivos a converter e pulsa o botón <menuchoice >Cambiar formato de audio…</menuchoice..."
- 01:2601:26, 23 October 2011 diff hist −22 K3b/gl Created page with "↓Agora que xa tes as túas fontes a man, só tes que arrastrar os arquivos e cartafois que queiras gravar ao gran panel da parte inferior dereita; este é o ''panel modelo''. O..."
- 01:2601:26, 23 October 2011 diff hist +531 N Translations:K3b/33/gl Created page with "↓Agora que xa tes as túas fontes a man, só tes que arrastrar os arquivos e cartafois que queiras gravar ao gran panel da parte inferior dereita; este é o ''panel modelo''. O..."
- 01:2501:25, 23 October 2011 diff hist +53 K3b/gl Created page with "↓{{Tip/é|Se toda a grabación é realizada polo mesmo artista, deixa en branco as entradas para o artista de cada canción, reenche o artista do álbum, garda a CDDB e realiza..."
- 01:2501:25, 23 October 2011 diff hist +200 N Translations:K3b/34/gl Created page with "↓{{Tip/é|Se toda a grabación é realizada polo mesmo artista, deixa en branco as entradas para o artista de cada canción, reenche o artista do álbum, garda a CDDB e realiza..."
- 01:2401:24, 23 October 2011 diff hist +90 K3b/gl Created page with "↓A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de..."
- 01:2401:24, 23 October 2011 diff hist +776 N Translations:K3b/32/gl Created page with "↓A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de..."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "↓Agora escolla o que queira gravar."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +37 N Translations:K3b/22/gl Created page with "↓Agora escolla o que queira gravar."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +56 N Translations:K3b/21/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:2101:21, 23 October 2011 diff hist +25 K3b/gl Created page with "↓Cando inicies un novo proxecto, debe se asegurar de que '''K3b''' detecte o medio óptico correcto, por exemplo un CD ou un DVD: na liña de estado que está na parte de abaix..."
- 01:2101:21, 23 October 2011 diff hist +381 N Translations:K3b/20/gl Created page with "↓Cando inicies un novo proxecto, debe se asegurar de que '''K3b''' detecte o medio óptico correcto, por exemplo un CD ou un DVD: na liña de estado que está na parte de abaix..."
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +15 K3b/gl Created page with "↓== Preparándose para gravar un disco =="
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +43 N Translations:K3b/19/gl Created page with "↓== Preparándose para gravar un disco =="
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +78 K3b/gl Created page with "↓:* '''Usar *Burnfree''' debería estar activado - controla a grabación, asegurándose de que o buffer nunca estea perigosamente baixo (reduce a cantidade de grabacions incorr..."
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +456 N Translations:K3b/18/gl Created page with "↓:* '''Usar *Burnfree''' debería estar activado - controla a grabación, asegurándose de que o buffer nunca estea perigosamente baixo (reduce a cantidade de grabacions incorr..."
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +62 N Translations:K3b/17/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +19 K3b/gl Created page with "↓A maioría das opcións por defecto pódense deixar tal cal. Con todo, recoméndase que mires no apartado de '''Opcións avanzadas''', onde poderás configurar varias cousas i..."
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +219 N Translations:K3b/16/gl Created page with "↓A maioría das opcións por defecto pódense deixar tal cal. Con todo, recoméndase que mires no apartado de '''Opcións avanzadas''', onde poderás configurar varias cousas i..."
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓==Configurar os elementos internos=="
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +39 N Translations:K3b/15/gl Created page with "↓==Configurar os elementos internos=="
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +55 N Translations:K3b/14/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +8 K3b/gl Created page with "↓Quizais un acceso rápido para algunha destoutras tarefas che sexa útil, polo que '''K3b''' pódecho proporcionar: simplemente fai clic co botón dereito no escritorio da apl..."
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +226 N Translations:K3b/13/gl Created page with "↓Quizais un acceso rápido para algunha destoutras tarefas che sexa útil, polo que '''K3b''' pódecho proporcionar: simplemente fai clic co botón dereito no escritorio da apl..."
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +57 N Translations:K3b/12/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +30 K3b/gl Created page with "↓Unha vez iniciado K3b ofrécese a posibilidade de iniciar rápidamente un dos tres proxectos máis populares:"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +112 N Translations:K3b/9/gl Created page with "↓Unha vez iniciado K3b ofrécese a posibilidade de iniciar rápidamente un dos tres proxectos máis populares:"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +5 K3b/gl Created page with "↓==Configurar a Interfaz de usuario=="
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +39 N Translations:K3b/8/gl Created page with "↓==Configurar a Interfaz de usuario=="
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +50 N Translations:K3b/7/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1201:12, 23 October 2011 diff hist −4 K3b/gl Created page with "↓Cando executes '''K3b''' por primeira vez poida que infórmeche de que non se atoparon unidades de grabación, o que significa que non poderás gravar ningún disco, pero non ..."
- 01:1201:12, 23 October 2011 diff hist +773 N Translations:K3b/6/gl Created page with "↓Cando executes '''K3b''' por primeira vez poida que infórmeche de que non se atoparon unidades de grabación, o que significa que non poderás gravar ningún disco, pero non ..."
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +11 K3b/gl Created page with "↓== Preinstalación =="
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +24 N Translations:K3b/5/gl Created page with "↓== Preinstalación =="
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +42 K3b/gl Created page with "↓'''K3b''' proporciona unha interfaz gráfica simple pero potente, que permite múltiples opcións para a grabación de CD, DVD, ou BD (discos Blu-ray). Están dispoñibles var..."
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +489 N Translations:K3b/4/gl Created page with "↓'''K3b''' proporciona unha interfaz gráfica simple pero potente, que permite múltiples opcións para a grabación de CD, DVD, ou BD (discos Blu-ray). Están dispoñibles var..."
- 01:0801:08, 23 October 2011 diff hist +21 K3b/gl Created page with "↓Si usaches algún programa de grabación como por exemplo Nero en Windows, '''K3b''' resultarache bastante familiar."
- 01:0801:08, 23 October 2011 diff hist +119 N Translations:K3b/3/gl Created page with "↓Si usaches algún programa de grabación como por exemplo Nero en Windows, '''K3b''' resultarache bastante familiar."
- 01:0801:08, 23 October 2011 diff hist −1 K3b/gl No edit summary
- 01:0801:08, 23 October 2011 diff hist −1 Translations:K3b/2/gl No edit summary
- 01:0801:08, 23 October 2011 diff hist +4 K3b/gl Created page with "↓ ==Introdución=="
- 01:0801:08, 23 October 2011 diff hist +20 N Translations:K3b/2/gl Created page with "↓ ==Introdución=="
- 01:0701:07, 23 October 2011 diff hist +5 K3b/gl Created page with "↓{|*style="*text-*align:*center" '''¡*K3*b é un programa simple, potente e moi configurable para a grabación de discos ópticos de audio, vídeo, datos e moito máis!''' |[[..."
- 01:0701:07, 23 October 2011 diff hist +253 N Translations:K3b/1/gl Created page with "↓{|*style="*text-*align:*center" '''¡*K3*b é un programa simple, potente e moi configurable para a grabación de discos ópticos de audio, vídeo, datos e moito máis!''' |[[..."
- 01:0601:06, 23 October 2011 diff hist +6 N Translations:K3b/Page display title/gl Created page with "↓K3b"
- 01:0601:06, 23 October 2011 diff hist +12 K3b/gl Created page with "↓:* '''Novo proxecto de datos''' :* '''Novo proxecto de audio''' :* '''Copiar disco'''"
- 01:0601:06, 23 October 2011 diff hist +88 N Translations:K3b/10/gl Created page with "↓:* '''Novo proxecto de datos''' :* '''Novo proxecto de audio''' :* '''Copiar disco'''"
- 01:0501:05, 23 October 2011 diff hist +6,521 N K3b/gl Created page with "↓'''K3b''' pode facer moito máis separadamente destas tarefas, e podes atopar que algunhas destoutras posibilidades son útiles para ti. Bota unha ollada a esta lista para ver..."
- 01:0501:05, 23 October 2011 diff hist +259 N Translations:K3b/11/gl Created page with "↓'''K3b''' pode facer moito máis separadamente destas tarefas, e podes atopar que algunhas destoutras posibilidades son útiles para ti. Bota unha ollada a esta lista para ver..."
20 October 2011
- 20:2220:22, 20 October 2011 diff hist +107 Translator Account No edit summary