All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h Danish (da)Det sker undertiden, at brugere kommer ud for en dårlig pakker fra deres distribution; enten fordi den inkluderer en forkert version af en komponent eller fordi den mangler en vigtig del. Af en eller anden grund sker det ofte med MySQL-komponenter. Fejlrapporter om disse problemer skal rettes til din distribution, ikke til bugs.kde.org.
 h English (en)Occasionally, users will encounter bad packaging from the distributions; either from the wrong version of a component being included, or some needful part being left out. For some reason, this often happens with MySQL dependencies. Bug reports in these cases should be made to your distribution, not to bugs.kde.org.
 h French (fr)De temps en temps, les utilisateurs risquent d'avoir affaire à un mauvais paquetage issu d'une distribution ; que ce soit par la mauvaise version d'un composant inclus, ou par une certaine partie nécessaire qui ait été oubliée. Pour certaines raisons, ceci arrive souvent avec les dépendances MySQL. Dans ces cas, les rapports des bogues devraient être faits à votre distribution, pas à bugs.kde.org.
 h Polish (pl)Od czasu do czasu zdarza się spotkać błędnie przygotowane pakiety dostarczane przez dystrybucję - od złych wersji dostarczonych pakietów do niedostarczenia pewnych niezbędnych komponentów. Z nieznanych nam powodów zdarza się dość często przy zależnościach związanych z MySQL. Raporty o błędach powinny być wysyłane do Twojej dystrybucji, nie na bugs.kde.org.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Ocasionalmente, os usuários irão encontrar pacotes com problemas nas distribuições; ou têm uma versão errada de um componente incluído ou ficou faltando algo de importante. Por alguma razão, isto normalmente ocorre com as dependências do MySQL. Os relatórios de erros nestes casos devem ser cadastrados na sua distribuição, não no bugs.kde.org.